89: Historic vs Historical
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Description
Pobierz Worksheet: http://teacherola.com/89 Dziś coś nowego! To będzie szybka, krótka, ale wymagająca skupienia mini-lekcja. W języku polskim te dwa słowa mają jedno tłumaczenie - historyczny. Zgadzam się, że oba słowa...
show morehttp://teacherola.com/89
Dziś coś nowego! To będzie szybka, krótka, ale wymagająca skupienia mini-lekcja. W języku polskim te dwa słowa mają jedno tłumaczenie - historyczny. Zgadzam się, że oba słowa w języku angielskim są do siebie zdecydowanie zbyt podobne! Niemniej jednak, są one używane w różnych kontekstach.
Dlaczego jest to ważne w przypadku blokady językowej? Chodzi o strach przed mówieniem. Mogę sobie wyobrazić, że jeśli nie wiesz, które słowo jest w danej sytuacji poprawne: ‘historic’ czy ‘historical’, postanawiasz nie odzywać się wcale. Komunikacja jest najważniejsza, a popełnianie błędów jest ok! Będę to powtarzać do końca świata, ale. Jest jedno ale! Czasami możesz przekazać coś innego, niż miałaś/eś zamiar. Z tym chcemy walczyć, z niepotrzebnym zamieszaniem ;)
W odcinku 89:
-czy te słowa mogą być używane zamiennie
-a historic czy an historic
-15 zdań w części praktycznej - do powtarzania na głos
Happy learning
Ola
Muzyka: "Zazie" Kevin MacLeod (incompetech.com) Licensed under Creative Commons: By Attribution 4.0 License http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Information
Author | Ola |
Organization | Ola |
Website | - |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company