A Day at La Boqueria: Love, Laughter, and Fresh Finds
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Catalan: A Day at La Boqueria: Love, Laughter, and Fresh Finds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-day-at-la-boqueria-love-laughter-and-fresh-finds/ Story Transcript: Ca: Amb el primer...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-day-at-la-boqueria-love-laughter-and-fresh-finds
Story Transcript:
Ca: Amb el primer raig del sol a la ciutat, l'aroma de les fruites fresques invaïa La Rambla a Barcelona.
En: With the first ray of sun in the city, the aroma of fresh fruits filled La Rambla in Barcelona.
Ca: Marc i Montserrat caminaven agafats de la mà.
En: Marc and Montserrat were walking hand in hand.
Ca: Avui, anaven al mercat de La Boqueria per comprar fruita i verdura fresca.
En: Today, they were going to La Boqueria market to buy fresh fruits and vegetables.
Ca: “Marc, mira! Quina varietat de colors!” va exclamar Montserrat amb ulls brillants.
En: “Marc, look! What a variety of colors!” Montserrat exclaimed with shining eyes.
Ca: Les parades estaven plenes de taronges, plàtans, raïms i pomes.
En: The stalls were full of oranges, bananas, grapes, and apples.
Ca: Marc se sentia emocionat.
En: Marc felt excited.
Ca: “Anem a començar per les taronges,” va dir Marc.
En: “Let’s start with the oranges,” Marc said.
Ca: Van caminar cap a la parada de les taronges.
En: They walked over to the orange stall.
Ca: La venedora, una dona somrient, els va saludar amb energia.
En: The vendor, a smiling woman, greeted them energetically.
Ca: “Bon dia! Volen provar una taronja?”
En: “Good morning! Would you like to try an orange?”
Ca: Marc i Montserrat van tastar un tros de taronja.
En: Marc and Montserrat tasted a piece of orange.
Ca: Era dolça i sucosa.
En: It was sweet and juicy.
Ca: “Són perfectes!” va dir Montserrat.
En: “They’re perfect!” said Montserrat.
Ca: Van comprar una dotzena de taronges.
En: They bought a dozen oranges.
Ca: Després, van seguir cap a la parada dels tomàquets.
En: Then, they moved on to the tomato stall.
Ca: Els tomàquets vermells brillaven sota el sol.
En: The red tomatoes glistened under the sun.
Ca: “Necessitem aquests per l'amanida,” va dir Marc.
En: “We need these for the salad,” Marc said.
Ca: Al seu costat, un home gran va dir amb una rialla: “Aquests són els millors tomàquets de tota Barcelona!”
En: Next to them, an older man said with a laugh, “These are the best tomatoes in all of Barcelona!”
Ca: Montserrat va riure. “Doncs agafarem uns quants.”
En: Montserrat laughed. “Well, we’ll take a few.”
Ca: Finalment, van arribar a la parada dels raïms.
En: Finally, they arrived at the grape stall.
Ca: Les safates estaven plenes de raïms blancs i negres.
En: The trays were full of white and black grapes.
Ca: “Aquests raïms són bons per fer suc,” va dir Montserrat.
En: “These grapes are good for making juice,” Montserrat said.
Ca: Van comprar un quilo de raïms i començaven a sentir-se carregats de compres.
En: They bought a kilogram of grapes and began to feel loaded with purchases.
Ca: “Tornem a casa a preparar tot això,” va suggerir Marc.
En: “Let’s head home and get started on all of this,” Marc suggested.
Ca: De camí cap a casa, parlaven de com prepararien el sopar.
En: On the way home, they talked about how they would prepare dinner.
Ca: “Farem una amanida amb aquests tomàquets frescos i suc de raïm,” va dir Montserrat, amb un somriure als llavis.
En: “We’ll make a salad with these fresh tomatoes and some grape juice,” said Montserrat, with a smile on her lips.
Ca: De tornada al seu pis, van començar a preparar el sopar.
En: Back in their apartment, they began preparing dinner.
Ca: Els ingredients frescos que havien comprat feien olor deliciosa.
En: The fresh ingredients they had bought smelled delicious.
Ca: Marc tallava les taronges mentre Montserrat preparava una amanida amb els tomàquets.
En: Marc was slicing the oranges while Montserrat was making a salad with the tomatoes.
Ca: El sopar estava quasi llest.
En: Dinner was almost ready.
Ca: “Ja està tot a punt,” va dir Marc finalment.
En: “Everything is set,” Marc finally said.
Ca: Van asseure's a la taula, contemplant el menjar que havien preparat junts.
En: They sat down at the table, contemplating the food they had prepared together.
Ca: Cada mossegada era com un record del matí en La Boqueria.
En: Each bite was a reminder of the morning at La Boqueria.
Ca: “Crec que aquesta ha sigut una de les millors aventures al mercat,” va dir Montserrat, somrient plena de satisfacció.
En: “I think this has been one of the best market adventures,” Montserrat said, smiling with satisfaction.
Ca: “Sí, ha sigut un dia meravellós,” va respondre Marc.
En: “Yes, it has been a wonderful day,” Marc responded.
Ca: I així, amb els cors i estómacs plens, van gaudir d’un àpat saviament preparat, tancant el dia amb sentiments d’alegria i complaença.
En: And so, with their hearts and stomachs full, they enjoyed a well-prepared meal, closing the day with feelings of joy and contentment.
Vocabulary Words:
- ray: raig
- aroma: aroma
- fresh: fresques
- stalls: parades
- vendor: venedora
- energetically: amb energia
- tasted: van tastar
- juicy: sucosa
- dozen: dotzena
- glistened: brillaven
- loaded: carregats
- trays: safates
- kilogram: quilo
- purchases: compres
- slicing: tallava
- contemplating: contemplant
- bites: mossegades
- adventures: aventures
- satisfaction: satisfacció
- joy: alegria
- contentment: complaença
- exclaimed: va exclamar
- shining: brillants
- excited: emocionat
- salad: amanida
- laugh: rialla
- juice: suc
- home: casa
- prepare: preparar
- dinner: sopar
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company