A Love Affair in Paris: A Clumsy Encounter and a Perfect Match
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
A Love Affair in Paris: A Clumsy Encounter and a Perfect Match
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - French: A Love Affair in Paris: A Clumsy Encounter and a Perfect Match Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-love-affair-in-paris-a-clumsy-encounter-and-a-perfect-match/ Story Transcript: Fr: Pierre,...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-love-affair-in-paris-a-clumsy-encounter-and-a-perfect-match
Story Transcript:
Fr: Pierre, un homme avec un cœur d'or, vivait à Paris.
En: Pierre, a man with a heart of gold, lived in Paris.
Fr: Ce jour-là, le soleil brillait sur les pavés de la ville de l'amour.
En: That day, the sun was shining on the cobblestones of the city of love.
Fr: Il portait son manteau bleu, un béret noir et une baguette de pain fraîche sous le bras.
En: He was wearing his blue coat, a black beret, and a fresh baguette under his arm.
Fr: Ce n'était pas prévu, mais voilà comment il était ce matin-là.
En: It wasn't planned, but that's how he was that morning.
Fr: Sophie, une dame élégante, l'attendait ce soir.
En: Sophie, an elegant lady, was waiting for him that evening.
Fr: Le restaurant était chic, avec des miroirs dorés et des bougies sur chaque table.
En: The restaurant was fancy, with golden mirrors and candles on every table.
Fr: Sophie y était déjà.
En: Sophie was already there.
Fr: Elle portait une robe rouge et ses yeux brillaient de joie.
En: She was wearing a red dress and her eyes shined with joy.
Fr: Elle était là pour dîner avec Pierre, son vieil ami.
En: She was there to have dinner with Pierre, her old friend.
Fr: Pierre arriva enfin au restaurant.
En: Finally, Pierre arrived at the restaurant.
Fr: Sophie était assise près de la fenêtre, un grand sourire sur le visage.
En: Sophie was sitting near the window, a big smile on her face.
Fr: Pierre salua Sophie et s'assit en face d'elle.
En: Pierre greeted Sophie and sat across from her.
Fr: C'était un moment paisible.
En: It was a peaceful moment.
Fr: Tout à coup, Sophie renversa son verre de vin.
En: Suddenly, Sophie spilled her glass of wine.
Fr: Le rouge du vin se répandit sur la table.
En: The red wine spread on the table.
Fr: Sophie devint rouge de honte.
En: Sophie turned red with embarrassment.
Fr: Pierre regarda son amie avec des yeux remplis d'amusement.
En: Pierre looked at his friend with eyes full of amusement.
Fr: Il éclata de rire et Sophie le rejoignit.
En: He burst out laughing and Sophie joined him.
Fr: Leurs rires résonnaient dans le restaurant chic, attirant les regards des autres clients.
En: Their laughter echoed in the fancy restaurant, attracting the attention of the other customers.
Fr: Après le dîner, Pierre et Sophie se promenèrent dans les rues de Paris.
En: After dinner, Pierre and Sophie took a stroll in the streets of Paris.
Fr: Le ciel était étoilé et la Seine brillait sous les lumières de la ville.
En: The sky was starry and the Seine river sparkled under the city lights.
Fr: Pierre savait que Sophie était maladroite, mais il l'aimait pour ça.
En: Pierre knew that Sophie was clumsy, but he loved her for it.
Fr: Sophie savait que Pierre était un peu étrange avec son béret et sa baguette, mais elle l'aimait pour ça.
En: Sophie knew that Pierre was a bit strange with his beret and baguette, but she loved him for it.
Fr: Finalement, ils rentrèrent chez eux, les mains serrées et des étoiles dans les yeux.
En: Finally, they went back home, holding hands and with stars in their eyes.
Fr: Ils savaient tous les deux qu'ils étaient parfaits l'un pour l'autre, malgré l'incident du vin au restaurant.
En: They both knew that they were perfect for each other, despite the wine incident at the restaurant.
Fr: Au petit matin, Pierre, avec son béret et sa baguette, et Sophie, la dame élégante, se levèrent pour un nouveau jour à Paris.
En: At dawn, Pierre, with his beret and baguette, and Sophie, the elegant lady, woke up to a new day in Paris.
Fr: Ils savaient qu'ils s'aimaient, avec tout ce qui leur était arrivé la veille.
En: They knew they loved each other, with everything that had happened the day before.
Fr: Et c'est ainsi que finit leur merveilleux dîner à Paris.
En: And that's how their wonderful dinner in Paris ended.
Fr: Même si Sophie était maladroite et que Pierre était un peu étrange, ils s'aimaient.
En: Even though Sophie was clumsy and Pierre was a bit strange, they loved each other.
Fr: C'était une histoire d'amour, une histoire parisienne.
En: It was a love story, a Parisian story.
Fr: C'était leur histoire.
En: It was their story.
Vocabulary Words:
- Pierre: un homme
- heart: cœur
- gold: d'or
- lived: vivait
- Paris: Paris
- sun: soleil
- shining: brillait
- cobblestones: pavés
- city: ville
- love: l'amour
- blue: bleu
- coat: manteau
- black: noir
- beret: béret
- fresh: fraîche
- baguette: pain
- arm: bras
- planned: prévu
- morning: matin
- Sophie: Sophie
- elegant: dame
- lady: dame
- waiting: attendait
- evening: soir
- restaurant: restaurant
- fancy: chic
- golden: dorés
- mirrors: miroirs
- candles: bougies
- table: table
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments