A Magical Afternoon: Théo's Unforgettable Montmartre Adventure
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
A Magical Afternoon: Théo's Unforgettable Montmartre Adventure
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - French: A Magical Afternoon: Théo's Unforgettable Montmartre Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-magical-afternoon-theos-unforgettable-montmartre-adventure/ Story Transcript: Fr: Par un après-midi ensoleillé, Montmartre brillait...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-magical-afternoon-theos-unforgettable-montmartre-adventure
Story Transcript:
Fr: Par un après-midi ensoleillé, Montmartre brillait de mille couleurs.
En: On a sunny afternoon, Montmartre shone with a thousand colors.
Fr: Audrey, Théo et Lucie décidaient de flâner dans ses rues charmantes.
En: Audrey, Théo, and Lucie decided to stroll through its charming streets.
Fr: Les artistes de rue animaient les places, et l'air était rempli de musique et de rires.
En: Street performers enlivened the squares, and the air was filled with music and laughter.
Fr: Audrey et Lucie s'attardaient devant une boutique de souvenirs.
En: Audrey and Lucie lingered in front of a souvenir shop.
Fr: Théo, en curieux, s'éloignait un peu.
En: Théo, curious, wandered off a bit.
Fr: Il apercevait un mime, habillé en noir et blanc, en train de divertir une petite foule.
En: He spotted a mime, dressed in black and white, entertaining a small crowd.
Fr: Théo, amusé, décidait de s'approcher.
En: Amused, Théo decided to approach.
Fr: Le mime montait sur une malle imaginaire.
En: The mime climbed onto an imaginary trunk.
Fr: Il tendait la main vers Théo comme pour l'inviter sur scène.
En: He extended his hand toward Théo as if to invite him on stage.
Fr: Théo, pensant que le mime voulait un partenaire, acceptait l'invitation.
En: Théo, thinking the mime wanted a partner, accepted the invitation.
Fr: Il imitait les gestes du mime avec enthousiasme.
En: He enthusiastically mimicked the mime’s gestures.
Fr: La foule éclatait de rire.
En: The crowd burst into laughter.
Fr: Le mime mimait une corde, et Théo faisait semblant de tirer.
En: The mime mimed a rope, and Théo pretended to pull it.
Fr: Audrey et Lucie arrivaient, intriguées par les éclats de rire.
En: Audrey and Lucie arrived, intrigued by the bursts of laughter.
Fr: Elles voyaient Théo, au milieu de la scène, en train de jouer le jeu du mime.
En: They saw Théo, in the middle of the scene, playing along with the mime.
Fr: Lucie éclatait de rire, suivie par Audrey.
En: Lucie burst into laughter, followed by Audrey.
Fr: Théo, captant leurs regards, réalisait son erreur.
En: Théo, catching their eyes, realized his mistake.
Fr: Mais il ne reculait pas.
En: But he did not back down.
Fr: Il continuait à suivre les mouvements du mime avec grand sérieux.
En: He continued to follow the mime’s movements with great seriousness.
Fr: Le mime semblait ravi.
En: The mime seemed delighted.
Fr: Il finissait son numéro en embrassant la main de Théo d'un geste théâtral.
En: He finished his act by theatrically kissing Théo’s hand.
Fr: La foule applaudissait.
En: The crowd applauded.
Fr: Théo s'inclinait, rouge d'embarras mais fier de son improvisation.
En: Théo bowed, red with embarrassment but proud of his improvisation.
Fr: Audrey et Lucie l'accueillaient avec des applaudissements moqueurs.
En: Audrey and Lucie greeted him with mocking applause.
Fr: "Tu es une star maintenant!"
En: "You’re a star now!"
Fr: Taquinait Audrey.
En: teased Audrey.
Fr: Théo riait, se sentant à la fois gêné et heureux.
En: Théo laughed, feeling both embarrassed and happy.
Fr: Ils reprenaient leur promenade.
En: They resumed their walk.
Fr: Montmartre leur semblait encore plus magique.
En: Montmartre seemed even more magical to them.
Fr: Théo promettait de regarder de plus près avant de se lancer dans une nouvelle aventure.
En: Théo promised to look more closely before jumping into another adventure.
Fr: Audrey et Lucie, complices, savaient qu'ils se rappelleraient longtemps de cette journée.
En: Audrey and Lucie, in cahoots, knew they would remember this day for a long time.
Fr: À la fin de leur balade, ils s'asseyaient à une terrasse et trinquent à leur journée mémorable.
En: At the end of their stroll, they sat at a terrace and toasted to their memorable day.
Fr: La lumière de Montmartre éclairait leurs sourires et leurs souvenirs.
En: The light of Montmartre illuminated their smiles and their memories.
Fr: Ainsi, l'après-midi inhabituel à Montmartre leur restait gravé dans le cœur, rempli de rires, d'amitié et d'une pincée de magie.
En: Thus, the unusual afternoon in Montmartre remained etched in their hearts, filled with laughter, friendship, and a pinch of magic.
Fr: Et Théo, malgré tout, ne regrettait rien.
En: And Théo, despite everything, had no regrets.
Vocabulary Words:
- sunny: ensoleillé
- afternoon: après-midi
- charming: charmantes
- linger: s'attarder
- souvenir: souvenir
- curious: curieux
- wander: s'éloigner
- spot: apercevoir
- mime: mime
- entertain: divertir
- crowd: foule
- trunk: malle
- enthusiastically: avec enthousiasme
- gesture: geste
- burst: éclater
- pretend: faire semblant
- intrigued: intrigué
- mistake: erreur
- back down: reculer
- seriousness: sérieux
- theatrically: théâtralement
- embarrassment: embarras
- improvisation: improvisation
- mocking: moqueur
- tease: taquiner
- resume: reprendre
- in cahoots: complices
- stroll: balade
- terrace: terrasse
- toasts: trinquer
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company