A Perfect Day in Paris: Love, Laughter, and Fresh Bread
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
A Perfect Day in Paris: Love, Laughter, and Fresh Bread
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - French: A Perfect Day in Paris: Love, Laughter, and Fresh Bread Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-perfect-day-in-paris-love-laughter-and-fresh-bread/ Story Transcript: Fr: Le soleil se...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-perfect-day-in-paris-love-laughter-and-fresh-bread
Story Transcript:
Fr: Le soleil se levait sur Paris, faisant briller les pavés.
En: The sun was rising over Paris, making the cobblestones shine.
Fr: Derrière les bruits de la ville qui se réveille, on pouvait entendre le chuchotement de la Seine.
En: Amidst the sounds of the city awakening, one could hear the whisper of the Seine.
Fr: Sur les bords du fleuve, il y avait deux personnes, une jeune fille nommée Camille et un garçon appelé Olivier.
En: On the banks of the river, there were two people, a young girl named Camille and a boy named Olivier.
Fr: Camille tenait une baguette fraîche.
En: Camille held a fresh baguette.
Fr: Elle avait l'habitude de déchirer un petit bout de pain et de le donner aux canards.
En: She was accustomed to tearing off a small piece of bread and giving it to the ducks.
Fr: Aujourd'hui, elle a trébuché.
En: Today, she stumbled.
Fr: Le pain est tombé de ses mains et est tombé dans la Seine.
En: The bread fell from her hands and into the Seine.
Fr: Les canards étaient déçus.
En: The ducks were disappointed.
Fr: Ils ont regardé le pain dériver dans l'eau.
En: They watched the bread drift in the water.
Fr: Un bateau était en train de passer.
En: A boat was passing by.
Fr: Le capitaine du bateau avait un chapeau noir et une moustache épaisse.
En: The captain of the boat had a black hat and a thick mustache.
Fr: Il a vu le pain flotter dans l'eau.
En: He saw the bread floating in the water.
Fr: Il s'est retourné et a pointé du doigt Olivier.
En: He turned around and pointed at Olivier.
Fr: "Hé toi !
En: "Hey you!
Fr: Tu as volé le pain !
En: You stole the bread!"
Fr: ", a-t-il dit en plaisantant.
En: he said jokingly.
Fr: Olivier a ri.
En: Olivier laughed.
Fr: "Je ne suis pas un voleur de pain", a-t-il dit.
En: "I am not a bread thief," he said.
Fr: "C'est Camille qui a laissé tomber le pain.
En: "It was Camille who dropped the bread."
Fr: "Camille a rougi.
En: Camille blushed.
Fr: "Désolée", dit-elle.
En: "Sorry," she said.
Fr: Mais le capitaine du bateau faisait toujours semblant d'être sérieux.
En: But the boat captain continued to pretend to be serious.
Fr: "Je pourrais vous arrêter tous les deux pour vol de pain", a-t-il dit.
En: "I could arrest both of you for bread theft," he said.
Fr: Tous les trois ont ri ensemble.
En: All three of them laughed together.
Fr: Camille et Olivier ont regardé le bateau s'éloigner, tandis que le soleil continuait à monter dans le ciel.
En: Camille and Olivier watched the boat drift away, while the sun continued to rise in the sky.
Fr: Plus tard, en partant, Olivier a trouvé une pièce d'or par terre.
En: Later, as they were leaving, Olivier found a gold coin on the ground.
Fr: "Regarde, Camille", a-t-il dit.
En: "Look, Camille," he said.
Fr: "Maintenant, nous pouvons acheter une autre baguette.
En: "Now we can buy another baguette."
Fr: "Et c'est ce qu'ils ont fait.
En: And that's what they did.
Fr: Ils sont retournés à la boulangerie et ont acheté une autre baguette.
En: They went back to the bakery and bought another baguette.
Fr: Les canards étaient heureux et le ventre d'Olivier et Camille étaient également plein.
En: The ducks were happy and Olivier and Camille's stomachs were also full.
Fr: Après tout, il ne s'était pas passé grand chose ce jour-là.
En: After all, not much had happened that day.
Fr: Mais, d'une certaine manière, c'était tout ce dont ils avaient besoin : des rires, du soleil et du pain frais.
En: But somehow, it was all they needed: laughter, sunshine, and fresh bread.
Fr: C'était un jour parfait à Paris.
En: It was a perfect day in Paris.
Fr: Et ils savaient que, tant qu'ils seraient ensemble et qu'ils auraient de quoi nourrir les canards, tous les jours seraient parfaits à Paris.
En: And they knew that as long as they were together and had enough to feed the ducks, every day would be perfect in Paris.
Vocabulary Words:
- The sun: le soleil
- rising: se levant
- over: sur
- Paris: Paris
- making: faisant
- the: les
- cobblestones: pavés
- shine: briller
- Amidst: Vers
- the: les
- sounds: bruits
- of: de
- the: la
- city: ville
- awakening: réveille
- one: une
- could: pouvait
- hear: entendre
- whisper: chuchotement
- of: de
- the: la
- Seine: Seine
- On: Sur
- the: les
- banks: bords
- of: du
- the: le
- river: fleuve
- there: y avait
- were: était
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company