Transcribed

Autumn Sparks: A Chance Encounter at Kalemegdan's Gallery

Nov 27, 2024 · 14m 11s
Autumn Sparks: A Chance Encounter at Kalemegdan's Gallery
Chapters

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

10m 47s

Description

Fluent Fiction - Serbian: Autumn Sparks: A Chance Encounter at Kalemegdan's Gallery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/sr/episode/2024-11-27-23-34-02-sr Story Transcript: Sr: Јесен је. En: Autumn is...

show more
Fluent Fiction - Serbian: Autumn Sparks: A Chance Encounter at Kalemegdan's Gallery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2024-11-27-23-34-02-sr

Story Transcript:

Sr: Јесен је.
En: Autumn is here.

Sr: Калемегдан се купао у златним и црвеним бојама лишћа.
En: Kalemegdan was bathed in the golden and red colors of the leaves.

Sr: У старој тврђави, у пространој галерији, одржавала се изложба уметности.
En: In the old fortress, in a spacious gallery, an art exhibition was taking place.

Sr: Посетиоци су лагано шетали, уживајући у уметничким делима и величанственом погледу на ушће Саве и Дунава.
En: Visitors strolled leisurely, enjoying the artworks and the magnificent view of the confluence of the Sava and Danube rivers.

Sr: Милош је стајао у углу, тих и замишљен.
En: Miloš stood in a corner, quiet and thoughtful.

Sr: Његове очи, светло плаве, брижно су посматрале свако платно.
En: His eyes, light blue, carefully observed each canvas.

Sr: Уметност и историја били су његова страст, али му је недостајала инспирација за нову слику.
En: Art and history were his passion, but he lacked inspiration for a new painting.

Sr: Тада је спазио Јелену.
En: Then he noticed Jelena.

Sr: Она је весело разгледала слике, заустављајући се на свакој, као да упија сваки детаљ.
En: She cheerfully examined the paintings, stopping at each one as if absorbing every detail.

Sr: Имала је очи пуне животне радости, и то је Милоша очарало.
En: Her eyes were full of joy for life, and this enchanted Miloš.

Sr: Он се, упркос својој стидљивости, кренуо ка њој.
En: Despite his shyness, he moved towards her.

Sr: Удаљеност се чинила већом него што је стварно била, али срце је добијало храброст.
En: The distance seemed larger than it really was, but his heart was gaining courage.

Sr: Јелена је тек недавно прекинула везу и била је сумњичава према сваком новом познанству.
En: Jelena had recently ended a relationship and was wary of any new acquaintances.

Sr: Ипак, жудела је за новим искуствима и сусретима који ће јој донети радост и смисао.
En: However, she longed for new experiences and encounters that would bring her joy and meaning.

Sr: „Ово је прелепо“, рекао је Милош тихо, указујући на једну слику.
En: "This is beautiful," said Miloš quietly, pointing to a painting.

Sr: Јелена се окренула и са осмехом одговорила, „Да, тако је једноставно, а тако дубоко.
En: Jelena turned and replied with a smile, "Yes, it's so simple and yet so deep."

Sr: “Угледавши заједничку заинтересованост, разговор су наставили детаљно анализирајући слику.
En: Noticing their shared interest, they continued the conversation by analyzing the painting in detail.

Sr: Милош се ослобађао, објашњавајући свој уметнички поглед.
En: Miloš started to relax, explaining his artistic perspective.

Sr: Јелена га је слушала с пажњом, осећајући његову страст.
En: Jelena listened attentively, sensing his passion.

Sr: Иако су дошли из различитих светова, разумели су једно друго на потпуно нови начин.
En: Even though they came from different worlds, they understood each other in a completely new way.

Sr: Временом, разговор је прерастао у више од дискусије о уметности.
En: Over time, the conversation evolved beyond just discussing art.

Sr: Милош је део своје несигурности оставио иза себе, осећајући се све уверенимије у своје мисли.
En: Miloš left a part of his insecurity behind, feeling increasingly confident in his thoughts.

Sr: Јелена се поново отварала ка могућности нових веза, осећајући радост у тренутку.
En: Jelena began to open up again to the possibility of new relationships, feeling joy in the moment.

Sr: Када је изложба завршила, Милош и Јелена разменили су контакт информације.
En: When the exhibition ended, Miloš and Jelena exchanged contact information.

Sr: Договорили су се да се поново састану, у нади да ће њихова заједничка интересовања водити ка нечем лепом и трајном.
En: They agreed to meet again, hoping their shared interests would lead to something beautiful and lasting.

Sr: На Калемегдану, међу древним зидинама и јесењим лишћем, родила се нова прича.
En: At Kalemegdan, among the ancient walls and autumn leaves, a new story was born.

Sr: Милош је добио самопоуздање, а Јелена открила могућност за ново пријатељство.
En: Miloš gained confidence, and Jelena discovered the possibility of a new friendship.

Sr: У позадини великог града, њихова срца нашла су своје место.
En: In the backdrop of the big city, their hearts found their place.


Vocabulary Words:
  • autumn: јесен
  • bathed: купао
  • fortress: тврђава
  • spacious: пространа
  • exhibition: изложба
  • visitors: посетиоци
  • strolled: шетали
  • magnificent: величанственом
  • confluence: ушће
  • thoughtful: замишљен
  • observed: посматрале
  • canvas: платно
  • inspiration: инспирација
  • enchanted: очарало
  • shyness: стидљивости
  • gaining: добијало
  • relationship: веза
  • wary: сумњичава
  • acquaintances: познанства
  • longed: жудела
  • joy: радост
  • meaning: смисао
  • simple: једноставно
  • deep: дубоко
  • relax: ослобађао
  • attentively: пажњом
  • insecurity: несигурности
  • confident: уверенимије
  • exchange: разменили
  • lasting: трајном
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.com
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search