Berlin Café Brilliance: A Startup's Defining Moment
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Berlin Café Brilliance: A Startup's Defining Moment
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - German: Berlin Café Brilliance: A Startup's Defining Moment Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/berlin-cafe-brilliance-a-startups-defining-moment/ Story Transcript: De: In einem gemütlichen Café mitten in...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/berlin-cafe-brilliance-a-startups-defining-moment
Story Transcript:
De: In einem gemütlichen Café mitten in Berlin wehte der Duft von frisch gebrühtem Kaffee durch die Luft.
En: In a cozy Café in the heart of Berlin, the aroma of freshly brewed coffee wafted through the air.
De: Die Straßen draußen waren bunt mit Herbstblättern bedeckt und die Kälte brachte Menschen näher zusammen.
En: The streets outside were blanketed with colorful autumn leaves, and the chill brought people closer together.
De: Anke und Lukas saßen an einem kleinen Tisch in der Ecke.
En: Anke and Lukas were sitting at a small table in the corner.
De: Ihr Tisch war mit Notizzetteln, Laptops und leeren Kaffeetassen bedeckt.
En: Their table was covered with sticky notes, laptops, and empty coffee cups.
De: Heute war ein wichtiger Tag für sie.
En: Today was an important day for them.
De: Sie bereiteten sich auf ihre große Präsentation vor: eine innovative Startup-Idee.
En: They were preparing for their big presentation: an innovative startup idea.
De: Anke, ambitioniert und detailverliebt, tippte nervös auf ihren Laptop.
En: Anke, ambitious and detail-oriented, was nervously typing on her laptop.
De: Sie träumte davon, etwas Bedeutendes in der Tech-Welt zu schaffen.
En: She dreamed of creating something significant in the world of tech.
De: Doch tief in ihrem Inneren war sie besorgt, dass sie ihren Zielen nicht gerecht werden könnte.
En: Yet deep inside, she worried that she might not live up to her goals.
De: Lukas saß ihr gegenüber.
En: Lukas sat across from her.
De: Er war kreativ und entspannt.
En: He was creative and relaxed.
De: Doch auch er trug eine Last: die Angst vor dem Sprechen in der Öffentlichkeit.
En: But he also carried a burden: the fear of public speaking.
De: Auch wenn er oft Witze machte, spürte er den Druck in seiner Brust.
En: Even though he often joked, he felt the pressure in his chest.
De: "Wir müssen ernst wirken", sagte Anke und blickte Lukas an.
En: "We need to appear serious," said Anke, looking at Lukas.
De: "Die Investoren müssen sehen, dass wir vorbereitet sind.
En: "The investors need to see that we are prepared."
De: "Lukas grinste.
En: Lukas grinned.
De: "Keine Sorge, ich friere nicht.
En: "Don't worry, I'm not freezing.
De: Ich friere nur, wenn Anke mich mit einem eisigen Blick ansieht," scherzte er und versuchte die Stimmung zu lockern.
En: I only freeze when Anke gives me an icy stare," he joked, trying to lighten the mood.
De: Doch Anke schüttelte den Kopf.
En: But Anke shook her head.
De: Trotz ihrer Unterschiede wollten sie beide das Gleiche: Sie wollten die Investoren beeindrucken.
En: Despite their differences, they both wanted the same thing: to impress the investors.
De: Anke entschied, die Führung bei der Präsentation zu übernehmen.
En: Anke decided to take the lead in the presentation.
De: Sie wollte sicherstellen, dass alles glatt verlief.
En: She wanted to ensure that everything went smoothly.
De: Doch tief in ihrem Herzen wusste sie, dass Lukas ihren innovativen Geist ausmachte.
En: Yet deep in her heart, she knew that Lukas embodied their innovative spirit.
De: Und Lukas?
En: And Lukas?
De: Er übte jetzt seine Sätze, murmelte sie leise vor sich hin und spannte seine Muskeln, um die Nervosität abzuschütteln.
En: He was now practicing his lines, murmuring them softly to himself and tensing his muscles to shake off the nervousness.
De: Der Moment der Wahrheit kam schneller als gedacht.
En: The moment of truth came quicker than expected.
De: Sie standen vor einer Gruppe ernst dreinblickender Investoren.
En: They stood before a group of stern-looking investors.
De: Anke begann stark, ihre Worte flossen wie ein klarer Fluss.
En: Anke started strong, her words flowing like a clear river.
De: Aber dann kam eine schwierige Frage.
En: But then came a difficult question.
De: Sie stockte.
En: She faltered.
De: Sekunden verstrichen.
En: Seconds passed.
De: Anke fühlte sich wie eingefroren.
En: Anke felt frozen.
De: Lukas bemerkte das Zögern.
En: Lukas noticed the hesitation.
De: Er atmete tief ein und trat einen Schritt nach vorne.
En: He took a deep breath and stepped forward.
De: Mit einem selbstbewussten Lächeln fing er an zu sprechen.
En: With a confident smile, he began to speak.
De: Seine Worte waren einfach, aber eindrucksvoll.
En: His words were simple but impactful.
De: Er malte ein lebhaftes Bild ihrer Idee, etwas, das die Investoren sofort in seinen Bann zog.
En: He painted a vivid picture of their idea, something that immediately captivated the investors.
De: Anke atmete aus, erleichtert.
En: Anke exhaled, relieved.
De: Sie wusste, dass der kreative Funke von Lukas unersetzlich war.
En: She knew that Lukas's creative spark was irreplaceable.
De: Nach der Präsentation zogen sich die Investoren kurz zurück.
En: After the presentation, the investors briefly withdrew.
De: Anke und Lukas warteten gespannt.
En: Anke and Lukas waited anxiously.
De: Dann kam ein lächelnder Investor zurück und sagte: „Wir sind interessiert.
En: Then a smiling investor returned and said, "We are interested."
De: “Anke fühlte eine Welle der Erleichterung und Dankbarkeit.
En: Anke felt a wave of relief and gratitude.
De: Sie schaute Lukas an.
En: She looked at Lukas.
De: Ihre Partnerschaft war stärker als je zuvor.
En: Their partnership was stronger than ever.
De: Anke hatte gelernt, auch Lukas' Instinkten zu vertrauen.
En: Anke had learned to trust Lukas' instincts as well.
De: Und Lukas?
En: And Lukas?
De: Er hatte die Gewissheit gefunden, dass er mehr war als nur ein humorvoller Begleiter.
En: He had gained the assurance that he was more than just a humorous companion.
De: Gemeinsam verließen sie das Café mit einem neu gefundenen Respekt füreinander und der Hoffnung auf eine spannende Zukunft.
En: Together, they left the Café with a newfound respect for each other and hope for an exciting future.
Vocabulary Words:
- cozy: gemütlich
- aroma: der Duft
- blanketed: bedeckt
- chill: die Kälte
- sticky notes: der Notizzettel
- detail-oriented: detailverliebt
- significant: bedeutend
- tech: die Tech-Welt
- burden: die Last
- public speaking: das Sprechen in der Öffentlichkeit
- pressure: der Druck
- icy stare: der eisige Blick
- differences: die Unterschiede
- smoothly: glatt
- moment of truth: der Moment der Wahrheit
- stern-looking: ernst dreinblickend
- to falter: stocken
- hesitation: das Zögern
- to captivate: in den Bann ziehen
- relieved: erleichtert
- spark: der Funke
- irreplaceable: unersetzlich
- assurance: die Gewissheit
- humorous: humorvoll
- companion: der Begleiter
- partnership: die Partnerschaft
- to trust: vertrauen
- instincts: die Instinkte
- respect: der Respekt
- hope: die Hoffnung
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company