Berlin Café Brilliance: A Startup's Defining Moment
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Berlin Café Brilliance: A Startup's Defining Moment
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - German: Berlin Café Brilliance: A Startup's Defining Moment Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/berlin-cafe-brilliance-a-startups-defining-moment/ Story Transcript: De: In einem gemütlichen Café mitten in...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/berlin-cafe-brilliance-a-startups-defining-moment
Story Transcript:
De: In einem gemütlichen Café mitten in Berlin wehte der Duft von frisch gebrühtem Kaffee durch die Luft.
En: In a cozy Café in the heart of Berlin, the aroma of freshly brewed coffee wafted through the air.
De: Die Straßen draußen waren bunt mit Herbstblättern bedeckt und die Kälte brachte Menschen näher zusammen.
En: The streets outside were blanketed with colorful autumn leaves, and the chill brought people closer together.
De: Anke und Lukas saßen an einem kleinen Tisch in der Ecke.
En: Anke and Lukas were sitting at a small table in the corner.
De: Ihr Tisch war mit Notizzetteln, Laptops und leeren Kaffeetassen bedeckt.
En: Their table was covered with sticky notes, laptops, and empty coffee cups.
De: Heute war ein wichtiger Tag für sie.
En: Today was an important day for them.
De: Sie bereiteten sich auf ihre große Präsentation vor: eine innovative Startup-Idee.
En: They were preparing for their big presentation: an innovative startup idea.
De: Anke, ambitioniert und detailverliebt, tippte nervös auf ihren Laptop.
En: Anke, ambitious and detail-oriented, was nervously typing on her laptop.
De: Sie träumte davon, etwas Bedeutendes in der Tech-Welt zu schaffen.
En: She dreamed of creating something significant in the world of tech.
De: Doch tief in ihrem Inneren war sie besorgt, dass sie ihren Zielen nicht gerecht werden könnte.
En: Yet deep inside, she worried that she might not live up to her goals.
De: Lukas saß ihr gegenüber.
En: Lukas sat across from her.
De: Er war kreativ und entspannt.
En: He was creative and relaxed.
De: Doch auch er trug eine Last: die Angst vor dem Sprechen in der Öffentlichkeit.
En: But he also carried a burden: the fear of public speaking.
De: Auch wenn er oft Witze machte, spürte er den Druck in seiner Brust.
En: Even though he often joked, he felt the pressure in his chest.
De: "Wir müssen ernst wirken", sagte Anke und blickte Lukas an.
En: "We need to appear serious," said Anke, looking at Lukas.
De: "Die Investoren müssen sehen, dass wir vorbereitet sind.
En: "The investors need to see that we are prepared."
De: "Lukas grinste.
En: Lukas grinned.
De: "Keine Sorge, ich friere nicht.
En: "Don't worry, I'm not freezing.
De: Ich friere nur, wenn Anke mich mit einem eisigen Blick ansieht," scherzte er und versuchte die Stimmung zu lockern.
En: I only freeze when Anke gives me an icy stare," he joked, trying to lighten the mood.
De: Doch Anke schüttelte den Kopf.
En: But Anke shook her head.
De: Trotz ihrer Unterschiede wollten sie beide das Gleiche: Sie wollten die Investoren beeindrucken.
En: Despite their differences, they both wanted the same thing: to impress the investors.
De: Anke entschied, die Führung bei der Präsentation zu übernehmen.
En: Anke decided to take the lead in the presentation.
De: Sie wollte sicherstellen, dass alles glatt verlief.
En: She wanted to ensure that everything went smoothly.
De: Doch tief in ihrem Herzen wusste sie, dass Lukas ihren innovativen Geist ausmachte.
En: Yet deep in her heart, she knew that Lukas embodied their innovative spirit.
De: Und Lukas?
En: And Lukas?
De: Er übte jetzt seine Sätze, murmelte sie leise vor sich hin und spannte seine Muskeln, um die Nervosität abzuschütteln.
En: He was now practicing his lines, murmuring them softly to himself and tensing his muscles to shake off the nervousness.
De: Der Moment der Wahrheit kam schneller als gedacht.
En: The moment of truth came quicker than expected.
De: Sie standen vor einer Gruppe ernst dreinblickender Investoren.
En: They stood before a group of stern-looking investors.
De: Anke begann stark, ihre Worte flossen wie ein klarer Fluss.
En: Anke started strong, her words flowing like a clear river.
De: Aber dann kam eine schwierige Frage.
En: But then came a difficult question.
De: Sie stockte.
En: She faltered.
De: Sekunden verstrichen.
En: Seconds passed.
De: Anke fühlte sich wie eingefroren.
En: Anke felt frozen.
De: Lukas bemerkte das Zögern.
En: Lukas noticed the hesitation.
De: Er atmete tief ein und trat einen Schritt nach vorne.
En: He took a deep breath and stepped forward.
De: Mit einem selbstbewussten Lächeln fing er an zu sprechen.
En: With a confident smile, he began to speak.
De: Seine Worte waren einfach, aber eindrucksvoll.
En: His words were simple but impactful.
De: Er malte ein lebhaftes Bild ihrer Idee, etwas, das die Investoren sofort in seinen Bann zog.
En: He painted a vivid picture of their idea, something that immediately captivated the investors.
De: Anke atmete aus, erleichtert.
En: Anke exhaled, relieved.
De: Sie wusste, dass der kreative Funke von Lukas unersetzlich war.
En: She knew that Lukas's creative spark was irreplaceable.
De: Nach der Präsentation zogen sich die Investoren kurz zurück.
En: After the presentation, the investors briefly withdrew.
De: Anke und Lukas warteten gespannt.
En: Anke and Lukas waited anxiously.
De: Dann kam ein lächelnder Investor zurück und sagte: „Wir sind interessiert.
En: Then a smiling investor returned and said, "We are interested."
De: “Anke fühlte eine Welle der Erleichterung und Dankbarkeit.
En: Anke felt a wave of relief and gratitude.
De: Sie schaute Lukas an.
En: She looked at Lukas.
De: Ihre Partnerschaft war stärker als je zuvor.
En: Their partnership was stronger than ever.
De: Anke hatte gelernt, auch Lukas' Instinkten zu vertrauen.
En: Anke had learned to trust Lukas' instincts as well.
De: Und Lukas?
En: And Lukas?
De: Er hatte die Gewissheit gefunden, dass er mehr war als nur ein humorvoller Begleiter.
En: He had gained the assurance that he was more than just a humorous companion.
De: Gemeinsam verließen sie das Café mit einem neu gefundenen Respekt füreinander und der Hoffnung auf eine spannende Zukunft.
En: Together, they left the Café with a newfound respect for each other and hope for an exciting future.
Vocabulary Words:
- cozy: gemütlich
- aroma: der Duft
- blanketed: bedeckt
- chill: die Kälte
- sticky notes: der Notizzettel
- detail-oriented: detailverliebt
- significant: bedeutend
- tech: die Tech-Welt
- burden: die Last
- public speaking: das Sprechen in der Öffentlichkeit
- pressure: der Druck
- icy stare: der eisige Blick
- differences: die Unterschiede
- smoothly: glatt
- moment of truth: der Moment der Wahrheit
- stern-looking: ernst dreinblickend
- to falter: stocken
- hesitation: das Zögern
- to captivate: in den Bann ziehen
- relieved: erleichtert
- spark: der Funke
- irreplaceable: unersetzlich
- assurance: die Gewissheit
- humorous: humorvoll
- companion: der Begleiter
- partnership: die Partnerschaft
- to trust: vertrauen
- instincts: die Instinkte
- respect: der Respekt
- hope: die Hoffnung
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company