Berlin Day: Friendship Tested at Brandenburg Gate

Jun 15, 2024 · 14m 39s
Berlin Day: Friendship Tested at Brandenburg Gate
Chapters

01 · Main Story

1m 41s

02 · Vocabulary Words

10m 54s

Description

Fluent Fiction - German: Berlin Day: Friendship Tested at Brandenburg Gate Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/berlin-day-friendship-tested-at-brandenburg-gate/ Story Transcript: De: Als die Sonne über Berlin aufging,...

show more
Fluent Fiction - German: Berlin Day: Friendship Tested at Brandenburg Gate
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/berlin-day-friendship-tested-at-brandenburg-gate

Story Transcript:

De: Als die Sonne über Berlin aufging, erstrahlte das Brandenburger Tor in goldener Pracht.
En: As the sun rose over Berlin, the Brandenburg Gate shone in golden splendor.

De: Anna und Johann beschlossen, eine Radtour zu machen.
En: Anna and Johann decided to go for a bike ride.

De: Greta, ihre beste Freundin, wollte sie später treffen.
En: Greta, their best friend, planned to meet them later.

De: Anna fuhr schnell auf ihrem roten Fahrrad, während Johann neben ihr langsam pedalte.
En: Anna rode quickly on her red bicycle, while Johann pedaled slowly beside her.

De: Sie lachten laut.
En: They laughed loudly.

De: Plötzlich hörten sie ein schrilles Geräusch.
En: Suddenly, they heard a piercing noise.

De: Johann schaute nach vorne und sah Greta auf ihrem blauen Rad.
En: Johann looked forward and saw Greta on her blue bike.

De: Greta konnte nicht rechtzeitig bremsen.
En: Greta couldn't brake in time.

De: Sie stieß mit Johann zusammen.
En: She collided with Johann.

De: Beide fielen zu Boden.
En: Both fell to the ground.

De: Annas Herz schlug schneller.
En: Anna’s heart beat faster.

De: Sie sprang von ihrem Rad und rannte zu ihnen.
En: She jumped off her bike and ran to them.

De: "Alles in Ordnung?
En: "Are you all right?"

De: ", fragte Anna besorgt.
En: Anna asked worriedly.

De: Johann stand langsam auf, rieb sich sein Knie und nickte.
En: Johann slowly got up, rubbed his knee, and nodded.

De: Greta saß noch am Boden und hielt ihren Arm.
En: Greta was still sitting on the ground, holding her arm.

De: "Mein Arm tut weh", sagte Greta leise.
En: "My arm hurts," Greta said softly.

De: Anna half Greta, sich hinzusetzen.
En: Anna helped Greta to sit up.

De: Johann rief einen Krankenwagen.
En: Johann called an ambulance.

De: Die Touristen am Brandenburger Tor beobachteten neugierig.
En: The tourists at the Brandenburg Gate watched curiously.

De: Ein paar Minuten später kam der Krankenwagen.
En: A few minutes later, the ambulance arrived.

De: Die Sanitäter schauten sich Greta an und sagten, dass sie ins Krankenhaus muss.
En: The paramedics examined Greta and said she needed to go to the hospital.

De: Anna und Johann begleiteten sie.
En: Anna and Johann accompanied her.

De: Im Krankenhaus bestätigte der Arzt, dass Greta nur eine Verstauchung hatte.
En: At the hospital, the doctor confirmed that Greta only had a sprain.

De: Sie bekam einen Verband.
En: She got a bandage.

De: "Es tut mir leid", sagte Greta betrübt.
En: "I'm sorry," Greta said sadly.

De: "Es ist nicht deine Schuld", sagte Johann freundlich.
En: "It's not your fault," Johann said kindly.

De: "Unfälle passieren."
En: "Accidents happen."

De: Die Freunde beschlossen, den Tag trotzdem schön zu machen.
En: The friends decided to make the day enjoyable anyway.

De: Anna und Johann warteten geduldig auf Greta.
En: Anna and Johann waited patiently for Greta.

De: Nach ihrer Behandlung gingen sie zusammen in ein Café in der Nähe.
En: After her treatment, they went together to a nearby café.

De: Sie tranken heiße Schokolade und lachten über ihre kleine „Abenteuerfahrt“.
En: They drank hot chocolate and laughed about their little "adventure ride."

De: Die Sonne ging langsam unter und tauchte das Brandenburger Tor in ein malerisches Licht.
En: The sun slowly set, bathing the Brandenburg Gate in picturesque light.

De: Sie beschlossen, diesen Tag als besondere Erinnerung zu behalten.
En: They decided to keep this day as a special memory.

De: Obwohl der Unfall ein Schock war, hatten sie gemerkt, wie stark ihre Freundschaft war.
En: Although the accident was a shock, they realized how strong their friendship was.

De: "Das war ein Tag, den wir nie vergessen werden", sagte Anna lächelnd.
En: "This is a day we will never forget," Anna said, smiling.

De: Und so endete ihr Tag mit einem glücklichen Gefühl und einem weiteren Abenteuer in ihren Herzen.
En: And so their day ended with a happy feeling and another adventure in their hearts.


Vocabulary Words:
  • splendor: Pracht
  • decided: beschlossen
  • piercing: schrilles
  • noise: Geräusch
  • collided: stieß zusammen
  • rubbed: rieb
  • worriedly: besorgt
  • examined: schauten sich an
  • curiously: neugierig
  • ambulance: Krankenwagen
  • paramedics: Sanitäter
  • hospital: Krankenhaus
  • sprain: Verstauchung
  • bandage: Verband
  • sadly: betrübt
  • kindly: freundlich
  • accidents: Unfälle
  • patiently: geduldig
  • treatment: Behandlung
  • nearby: in der Nähe
  • picturesque: malerisch
  • shock: Schock
  • realized: gemerkt
  • friendship: Freundschaft
  • confirm: bestätigte
  • interlocutor: Gesprächspartner
  • witness: Zeuge
  • café: Café
  • golden: goldener
  • ride: Radtour
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search