Braving the Storm: Trust and Triumph at Lake Balaton
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Braving the Storm: Trust and Triumph at Lake Balaton
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Hungarian: Braving the Storm: Trust and Triumph at Lake Balaton Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/braving-the-storm-trust-and-triumph-at-lake-balaton/ Story Transcript: Hu: A Balaton vize csillogott...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/braving-the-storm-trust-and-triumph-at-lake-balaton
Story Transcript:
Hu: A Balaton vize csillogott a késő nyári nap fényében.
En: The water of Lake Balaton sparkled in the late summer sun.
Hu: Ákos és Eszter éppen a vízen voltak, élvezték a szelíd fuvallatokat.
En: Ákos and Eszter were out on the water, enjoying the gentle breezes.
Hu: A tó olyan békés volt, hogy szinte elfeledtette az idő múlását.
En: The lake was so peaceful that it almost made time feel like it was standing still.
Hu: Ákos szerette a végtelen vizet, de gyerekkori viharfélelme a háttérben lappangott.
En: Ákos loved the endless expanse of water, but his childhood fear of storms lurked in the background.
Hu: Eszter, mindig óvatos, a távoli égboltra pillantva észrevette, hogy a felhők sötétednek.
En: Eszter, always cautious, glanced at the distant sky and noticed the clouds darkening.
Hu: "Vissza kell mennünk," mondta.
En: "We need to go back," she said.
Hu: "Vihar közeleg.
En: "A storm is coming."
Hu: ""Nem, még van időnk," válaszolta Ákos, próbálva elrejteni aggályait.
En: "No, we still have time," replied Ákos, trying to hide his concerns.
Hu: "Én bírom.
En: "I can handle it."
Hu: "A szél fokozatosan erősödött.
En: The wind gradually grew stronger.
Hu: Eszter újra figyelmeztetett: "Ákos, ne kockáztassunk.
En: Eszter warned again, "Ákos, let's not take any risks.
Hu: Biztonságosabb part felé venni az irányt.
En: It's safer to head towards the shore."
Hu: "Ákos azonban kitartott.
En: However, Ákos persisted.
Hu: "Meglátjuk, milyen messzire jutunk," mondta makacsul, bár legbelül a félelem apró szikrája már felizzott benne.
En: "Let's see how far we can go," he said stubbornly, though deep inside, the faint spark of fear had already ignited.
Hu: Ahogy haladtak, a hullámok megnőttek, és az ég egyre sötétebb lett.
En: As they continued, the waves grew larger, and the sky became increasingly dark.
Hu: A vihar gyorsan közeledett.
En: The storm was approaching quickly.
Hu: Egyszer csak a szélvihar süvített le rájuk, és a víz zabolátlanul csapkodott a hajótesthez.
En: Suddenly, a gale swept down on them, and the water lashed wildly against the boat's hull.
Hu: "Fogd meg erősen!
En: "Hold on tight!"
Hu: " kiáltotta Eszter.
En: shouted Eszter.
Hu: Ákos habozott, de Eszter biztatása erőt adott neki.
En: Ákos hesitated, but Eszter's encouragement gave him strength.
Hu: Ekkor együtt kezdték kormányozni a hajót a part felé.
En: Then together they began to steer the boat toward the shore.
Hu: A vihar közepette a hajó sodródott, de Eszter higgadt maradt.
En: Amidst the storm, the boat drifted, but Eszter remained calm.
Hu: Ákos pedig a félelmeit legyőzve összpontosított, Eszter segítségére bízva magukat.
En: Ákos, overcoming his fears, focused and relied on Eszter's help.
Hu: Együtt navigáltak a viharos vízen, miközben a zápor hirtelen zúdult rájuk.
En: Together, they navigated the stormy water as the downpour suddenly drenched them.
Hu: A part közeledtével a viharnak lassan alábbhagyott az ereje.
En: As they neared the shore, the storm gradually lost its strength.
Hu: Végül, bár csuromvizesen és remegve, biztonságban értek partot.
En: Finally, though soaking wet and trembling, they reached the shore safely.
Hu: Mindketten fellélegeztek.
En: Both breathed a sigh of relief.
Hu: Ákos megkönnyebbülten nézett Eszterre.
En: Ákos looked at Eszter with relief.
Hu: "Igazad volt.
En: "You were right.
Hu: Néha hallgatnom kell rád.
En: I should listen to you sometimes."
Hu: "Eszter elmosolyodott, megölelve Ákost.
En: Eszter smiled, hugging Ákos.
Hu: "Tudom, hogy bármi jöhet, együtt megoldjuk.
En: "I know that whatever comes, we can handle it together."
Hu: "Ákos új magabiztosságot érzett.
En: Ákos felt a new confidence.
Hu: Megtanulta tisztelni a természet erejét és Eszter bölcsességét.
En: He had learned to respect the power of nature and Eszter's wisdom.
Hu: Eszter is erősebb lett, tudva, hogy megvédhetik egymást.
En: Eszter, too, felt stronger, knowing they could protect each other.
Hu: A nap lassan újra előbújt, a tó békés kéksége újra megjelent, és ők ketten megértették, hogy minden vihar után jön a nyugalom.
En: The sun slowly re-emerged, the lake's peaceful blue returned, and they both understood that after every storm, calm follows.
Vocabulary Words:
- sparkled: csillogott
- gentle: szelíd
- expanse: végtelen
- lurking: lappangott
- cautious: óvatos
- darkening: sötétednek
- gradually: fokozatosan
- persisted: kitartott
- stubbornly: makacsul
- ignited: felizzott
- approaching: közeledett
- gale: szélvihar
- lashed: csapkodott
- hull: hajótest
- hesitated: habozott
- encouragement: biztatása
- steer: kormányozni
- amidst: közepette
- drifted: sodródott
- calm: higgadt
- overcoming: legyőzve
- relied: bízva
- downpour: zápor
- drenched: csuromvizesen
- trembling: remegve
- relief: megkönnyebbülten
- confidence: magabiztosság
- respect: tisztelni
- wisdom: bölcsesség
- re-emerged: újra előbújt
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company