Dile Kolay #6: Şimdi haberler
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Description
Dile Kolay’ın bu bölümü, medya ve habercilik üzerine. Medya ve dil arasında nasıl bir ilişki var? “Hakikat sonrası” dönemde haber nasıl üretiliyor, tüketiliyor ve paylaşılıyor? İletişimin ve haber alma biçimlerinin...
show moreMedya ve dil arasında nasıl bir ilişki var? “Hakikat sonrası” dönemde haber nasıl üretiliyor, tüketiliyor ve paylaşılıyor? İletişimin ve haber alma biçimlerinin dijitalleştiği bir çağda medya toplumu nasıl etkiliyor? Toplumdaki dönüşümler haber kültürüne nasıl yansıyor?
Bu bölümün konukları Reuters Türkiye ekibinde Kıdemli Muhabir olarak görev yapan Birsen Altaylı ve Kadir Has Üniversitesi İletişim Fakültesi Halkla İlişkiler ve Tanıtım Bölümü öğretim üyesi Doç. Dr. Suncem Koçer.
(01:42) Medya ve dil arasında nasıl bir ilişki var?
(03:15) Peçeteye yazılan şarkı isteğiyle haber metni arasındaki benzerlikler, farklılıklar
(04:00) Teknoloji medyayı ve toplumu nasıl dönüştürür?
(06:40) Bu haber kimin için yazılıyor: Habercilikte dil, anlam ve hedef kitle
(08:33) İyi haber çevirisi için dil bilmek yeterli mi?
(09:55) Çeviribilimdeki “skopos” kuramı haber çevirileri için nasıl bir önem taşıyor?
(11:36) Bir medya antropoloğu nasıl araştırma yapar: Habere içeriden, yanından ve yakından bakmak
(16:10) Medya antropolojisinde söylem ve dil analizi nasıl yapılıyor?
(19:11) Tarihsel bağlama, teknolojik değişime, hitap edilen kitleye göre habercilik yöntemi ve kullanılan dil nasıl değişiyor?
(25:27) Dezenformasyonun dünü ve bugünü
(28:52) Doğru ve yanlışın önemli ve önemsiz olduğu durumlar: Yanlış bilginin nasıl sosyal işlevleri var?
(31:10) Habercilikte dil nasıl dönüşüyor; nasıl daha kapsayıcı hale geliyor?
(34:25) Öznelerin dil ve haber kültürü üzerindeki etkileri
Information
Author | İKSV |
Organization | İKSV |
Website | - |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments