Discovering Burundi's Enchanting Beauty

Jan 17, 2023 · 15m 4s
Discovering Burundi's Enchanting Beauty
Chapters

01 · Main Story

45s

02 · Vocabulary Words

11m 21s

Description

Fluent Fiction - French www.FluentFiction.org/French Episode QQQQ: Discovering Burundi's Enchanting Beauty Story Transcript: Fr: On dit que la beauté se trouve dans les endroits les plus inattendus - mais Mélodie,...

show more
Fluent Fiction - French
www.FluentFiction.org/French
Episode QQQQ: Discovering Burundi's Enchanting Beauty

Story Transcript:
Fr: On dit que la beauté se trouve dans les endroits les plus inattendus - mais Mélodie, une photographe canadienne, ne s'attendait pas à découvrir la beauté à couper le souffle du paysage burundais.
En: It is said that beauty can be found in the most unexpected of places – but Mélodie, a photographer from Canada, never expected to discover the breathtaking beauty of Burundi’s landscape.

Fr: Mélodie a toujours été une aventurière, voyageant aux quatre coins du monde pour capturer la beauté qu'elle a trouvée sous ses nombreuses formes.
En: Mélodie had always been an adventurer, traveling to all corners of the world to capture the beauty she found in its many forms.

Fr: Cette fois, elle était venue au Burundi, un petit pays enclavé d'Afrique de l'Est, à la recherche d'un autre type de beauté - une beauté qui avait été négligée pendant trop longtemps.
En: This time, she had come to Burundi, a small, landlocked East African nation, in search of a different kind of beauty – one that had been neglected for far too long.

Fr: Les montagnes vertes et luxuriantes du Burundi s'étendaient devant elle, leurs sommets enveloppés de brume.
En: The lush, green mountains of Burundi stretched out before her, their peaks shrouded in mist.

Fr: C'était un spectacle magnifique, et Mélodie ne put s'empêcher d'être émerveillée en admirant sa beauté simple et majestueuse.
En: It was a beautiful sight, and Mélodie couldn't help but feel a sense of awe as she admired its simple, majestic beauty.

Fr: Cela ne ressemblait à rien de ce qu'elle avait jamais vu auparavant.
En: It was like nothing she had ever seen before.

Fr: Mélodie a passé les jours suivants à explorer la campagne, émerveillée par la diversité de ses paysages - des jungles denses et des vastes savanes du nord aux collines et lacs vibrants du sud.
En: Mélodie spent the following days exploring the countryside, amazed at the sheer diversity of its landscapes – from the dense jungles and vast savannahs of the north, to the vibrant hills and lakes of the south.

Fr: Partout où elle regardait, elle pouvait voir des preuves de la culture et de l'histoire des gens qui vivaient dans cette petite nation.
En: Everywhere she looked, she could see evidence of the culture and history of the people who lived in this small nation.

Fr: En se promenant, Mélodie a ressenti une profonde appréciation pour la beauté époustouflante de cet endroit et de ses habitants.
En: As she wandered, Mélodie felt a deep appreciation for the stunning beauty of this place and its people.

Fr: Partout où elle est allée, elle a rencontré des visages amicaux, désireux de partager leurs histoires avec elle.
En: Everywhere she went, she encountered friendly faces, eager to share their stories with her.

Fr: Sur les marchés, elle rencontre artisans et artisans qui exposent fièrement leurs marchandises, et dans les villages, elle rencontre agriculteurs et éleveurs qui lui expliquent les enjeux de la vie à la campagne.
En: In the markets, she met artisans and craftsmen who proudly displayed their wares, and in the villages, she encountered farmers and herders who explained the challenges of life in the countryside.

Fr: Partout où elle est allée, elle a été accueillie et embrassée.
En: Everywhere she went, she was welcomed and embraced.

Fr: Au fil des jours, les photographies et les expériences de Mélodie ont commencé à prendre forme dans son esprit.
En: As the days passed, Mélodie's photographs and experiences began to take shape in her mind.

Fr: Elle avait vu plus de beauté et d'émotion au Burundi qu'elle n'aurait jamais pu l'imaginer.
En: She had seen more beauty and emotion in Burundi than she could have ever imagined.

Fr: Bien que le pays ne soit pas encore ouvert au monde, Mélodie souhaite partager la beauté qu'elle a découverte avec le reste du monde.
En: Although the country had not yet opened up to the world, Mélodie wanted to share the beauty she had discovered with the rest of the world.

Fr: Elle voulait montrer au monde que cette petite nation méconnue était remplie de beauté et de vie, et qu'elle méritait d'être vue et appréciée.
En: She wanted to show the world that this small, overlooked nation was filled with beauty and life, and that it deserved to be seen and appreciated.

Fr: Déterminée à partager son expérience, Mélodie s'est mise au travail en créant une exposition de ses photographies du Burundi.
En: Mélodie was determined to share her experience, and so she set to work, creating an exhibition of her photographs of Burundi.

Fr: L'exposition a été un succès, avec des gens du monde entier louant la beauté et l'émotion qu'elle avait capturées sur film.
En: The exhibition was a success, with people from all over the world praising the beauty and emotion she had captured on film.

Fr: Mélodie était ravie.
En: Mélodie was thrilled.

Fr: Elle avait pu partager un petit bout de son propre parcours et avait ouvert les yeux du monde sur la beauté du Burundi.
En: She had been able to share a little piece of her own journey and had opened the eyes of the world to the beauty of Burundi.

Fr: Cela avait été un voyage incroyable, et un voyage qu'elle a pu partager avec le monde.
En: It had been an incredible journey, and one that she was able to share with the world.

Fr: Mélodie était partie à la découverte de la beauté du Burundi et, au final, c'est le pays qui l'a enrichie à plus d'un titre.
En: Mélodie had set out on a journey to explore the beauty of Burundi and, in the end, it was the country that had enriched her in more ways than one.

Fr: Des gens qu'elle avait rencontrés en cours de route aux paysages époustouflants qui l'entouraient, elle avait découvert une nation remplie de beauté et de vie - et un lieu qui méritait d'être apprécié et célébré.
En: From the people she had met along the way, to the stunning landscapes that surrounded her, she had discovered a nation filled with beauty and life – and a place that deserved to be appreciated and celebrated.



Vocabulary Words:
Mélodie : Mélodie
Canada : Canada
Burundi : Burundi
beauté : beauty
formes : forms
enclavé : landlocked
d'Afrique de l'Est : East African
luxuriant : lush
sommets : peaks
majestueuse : majestic
denses : dense
jungles : jungles
savanes : savannahs
vibrants : vibrant
collines : hills
lacs : lakes
culture : culture
histoire : history
artisans : artisans
artisans : craftsmen
marchandises : wares
agriculteurs : farmers
éleveurs : herders
voyage : journey
enrichie : enriched
enjeux : challenges
exposition : exhibition
émotion : emotion
méconnue : overlooked
capturées : captured
célébré : celebrated
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website -
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search