Eleni's Leap: Choosing Dreams Over Tradition

Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Eleni's Leap: Choosing Dreams Over Tradition
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Greek: Eleni's Leap: Choosing Dreams Over Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/el/episode/2025-01-17-23-34-02-el Story Transcript: El: Η Ελένη αισθανόταν το παγωμένο αεράκι να...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/el/episode/2025-01-17-23-34-02-el
Story Transcript:
El: Η Ελένη αισθανόταν το παγωμένο αεράκι να χαϊδεύει το πρόσωπό της καθώς πλησίαζε την Εθνικό Κήπο της Αθήνας.
En: I Eleni felt the cold breeze caressing her face as she approached the Ethniko Kipo of Athina.
El: Ήταν μια κρύα χειμωνιάτικη μέρα, τέλεια για οικογενειακό πικνίκ, όπως συνήθιζε η οικογένειά της.
En: It was a cold winter day, perfect for a family picnic, as her family used to do.
El: Ο πατέρας της, ο Κώστας, είχε μαγειρέψει με φροντίδα τα αγαπημένα τους φαγητά και η μητέρα της, η Σοφία, είχε ετοιμάσει μια πλεκτή κουβέρτα για να καθίσουν.
En: Her father, Kostas, had carefully cooked their favorite foods, and her mother, Sofia, had prepared a woven blanket for them to sit on.
El: Η ατμόσφαιρα στον κήπο ήταν ήσυχη αλλά γεμάτη απόχαρές παιδικές φωνές εδώ και εκεί.
En: The atmosphere in the garden was quiet but filled with joyful children's voices here and there.
El: Η Ελένη, όμως, ένιωθε την καρδιά της βαριά.
En: I Eleni, however, felt her heart heavy.
El: Είχε μια μυστική σκέψη που την τυραννούσε και πλέον ήξερε ότι έπρεπε να πάρει μια απόφαση για το μέλλον της.
En: She had a secret thought that tormented her and now knew she had to make a decision about her future.
El: Ενωμένοι σαν οικογένεια, ξεκίνησαν το γεύμα τους κάτω από τα γυμνά δέντρα.
En: United as a family, they began their meal under the bare trees.
El: Η συζήτηση περιστρεφόταν γύρω από την οικογενειακή επιχείρηση που είχε αναλάβει ο πατέρας της, όπου όλοι περίμεναν ότι θα συνεχίσει και η Ελένη.
En: The conversation revolved around the family business, which her father had taken over, where everyone expected i Eleni to continue as well.
El: Αλλά στην καρδιά της, η Ελένη λαχταρούσε για κάτι παραπάνω.
En: But in her heart, i Eleni longed for something more.
El: Ένα νέο αύριο, ίσως σε μια νέα πόλη.
En: A new tomorrow, perhaps in a new city.
El: Με την πρόφαση ότι ήθελε να κάνει μια βόλτα, σηκώθηκε χωρίς να της ρωτήσουν πολλά.
En: On the pretext that she wanted to take a walk, she got up without them asking much.
El: Καθώς περπατούσε, χανόταν στις σκέψεις της.
En: As she walked, she lost herself in her thoughts.
El: Έπρεπε να βρει τη δύναμη να ακολουθήσει τα όνειρά της, χωρίς να πληγώσει τους αγαπημένους της.
En: She had to find the strength to follow her dreams without hurting her loved ones.
El: Κάπου στην απόμερη γωνιά του κήπου, το κινητό της χτύπησε.
En: Somewhere in a secluded corner of the garden, her phone rang.
El: Ήταν μια κλήση από την εταιρεία στη Θεσσαλονίκη που είχε κάνει αίτηση για δουλειά.
En: It was a call from the company in Thessaloniki where she had applied for a job.
El: Το τέλειο μείγμα ενθουσιασμού και άγχους πλημμύρισε το μυαλό της καθώς άκουσε από την άλλη πλευρά ότι είχαν μια θέση για αυτήν.
En: The perfect mix of excitement and anxiety flooded her mind as she heard from the other side that they had a position for her.
El: «Ναι, θα ήθελα να δεχτώ τη δουλειά», άκουσε τον εαυτό της να λέει με αυτοπεποίθηση που δεν είχε νιώσει ποτέ πριν.
En: "Yes, I would like to accept the job," she heard herself say with a confidence she had never felt before.
El: Επέστρεψε στην οικογένεια με ένα αίσθημα γαλήνης που την κατέκλυζε.
En: She returned to her family with a feeling of peace that overwhelmed her.
El: Σαν να είχε βρει την ισορροπία που τόσο καιρό αναζητούσε.
En: As if she had found the balance she had been searching for so long.
El: Καθώς κάθισε ξανά δίπλα στον πατέρα της, η Ελένη πήρε μια βαθιά ανάσα.
En: As she sat down again next to her father, i Eleni took a deep breath.
El: «Μπαμπά, μαμά, πρέπει να σας πω κάτι», ξεκίνησε απαλά, αλλά αποφασιστικά.
En: "Dad, mom, I need to tell you something," she started softly but decisively.
El: «Αποφάσισα να μετακομίσω στη Θεσσαλονίκη.
En: "I have decided to move to Thessaloniki.
El: Θα εργαστώ εκεί, αλλά θα επιστρέφω συχνά να σας βλέπω».
En: I will work there, but I will return often to see you."
El: Ο Κώστας κοίταξε την Ελένη με αγάπη και αποδοχή.
En: O Kostas looked at tin Eleni with love and acceptance.
El: «Είσαι θαρραλέα, κόρη μου», της είπε συγκινημένος.
En: "You are brave, my daughter," he said, moved.
El: «Σε στηρίζουμε σε ό,τι κι αν κάνεις».
En: "We support you in whatever you do."
El: Η Ελένη έλαμψε από ευτυχία, ξέροντας ότι έκανε το πρώτο βήμα προς το μέλλον της, ισορροπώντας τα όνειρά της με την οικογενειακή αγάπη.
En: I Eleni glowed with happiness, knowing she took the first step towards her future, balancing her dreams with family love.
El: Ο Εθνικός Κήπος, με τα γυμνά κλαδιά και το κρύο αεράκι, είχε γίνει ο σύμμαχός της, το μέρος όπου βρήκε την ειρήνη για να πάρει τη μεγάλη απόφαση.
En: The Ethnikos Kipos, with its bare branches and the cold breeze, had become her ally, the place where she found the peace to make the big decision.
Vocabulary Words:
- the breeze: το αεράκι
- the cold: το κρύο
- the picnic: το πικνίκ
- the blanket: η κουβέρτα
- the garden: ο κήπος
- joyful: χαρές
- the heart: η καρδιά
- tormented: τυραννούσε
- united: ενωμένοι
- the conversation: η συζήτηση
- the business: η επιχείρηση
- longed: λαχταρούσε
- the tomorrow: το αύριο
- the pretext: η πρόφαση
- secluded: απόμερη
- the corner: η γωνιά
- the call: η κλήση
- the company: η εταιρεία
- the position: η θέση
- excitement: ενθουσιασμός
- anxiety: άγχος
- confidence: αυτοπεποίθηση
- overwhelmed: κατέκλυζε
- the balance: η ισορροπία
- decisively: αποφασιστικά
- moved: συγκινημένος
- brave: θαρραλέα
- future: το μέλλον
- dreams: τα όνειρα
- ally: ο σύμμαχος
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.com |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments