Embracing the Siesta Culture: Uniting Friends from Across the Globe
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Embracing the Siesta Culture: Uniting Friends from Across the Globe
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Catalan: Embracing the Siesta Culture: Uniting Friends from Across the Globe Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/embracing-the-siesta-culture-uniting-friends-from-across-the-globe/ Story Transcript: Ca: El sol cremava...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/embracing-the-siesta-culture-uniting-friends-from-across-the-globe
Story Transcript:
Ca: El sol cremava damunt els edificis de Barcelona.
En: The sun burned down on the buildings of Barcelona.
Ca: Dins d'un acollidor cafè al barri de Gràcia, Marta es reunia amb els seus amics estrangers: Giuseppe d'Itàlia, Rachel de Nova Zelanda, i Hiroshi del Japó.
En: Inside a cozy cafe in the Gràcia neighborhood, Marta met with her foreign friends: Giuseppe from Italy, Rachel from New Zealand, and Hiroshi from Japan.
Ca: Estaven asseguts al voltant d'una taula de fusta vella, parlant i rient.
En: They sat around an old wooden table, talking and laughing.
Ca: Marta va començar a explicar un costum tancatament espanyol, la "siesta".
En: Marta began to explain a uniquely Spanish custom, the "siesta."
Ca: Veient les mirades confoses de tots, es va animar encara més a explicar-ho.
En: Seeing the confused looks from everyone, she was even more encouraged to explain.
Ca: "Mireu, és senzill," va dir, "la 'siesta' és un descans al mig del dia, normalment després de dinar, per a recarregar les piles".
En: "Look, it's simple," she said, "the 'siesta' is a midday nap, usually taken after lunch, to recharge your batteries."
Ca: Hiroshi va dir amb una rialla, "Així que simplement us adormiu a la mitja tarda?
En: Hiroshi laughed and said, "So you just nap in the afternoon?
Ca: Això deu ser agradable!
En: That sounds nice!"
Ca: " Marta va somriure, deixant un silenci pensatiu abans de continuar.
En: Marta smiled, pausing thoughtfully before continuing.
Ca: "Sí, però la 'siesta' representa més que això".
En: "Yes, but the 'siesta' symbolizes more than that."
Ca: Confusa, Rachel va preguntar, "Com pot una migdiada representar més que dormir?
En: Confused, Rachel asked, "How can a nap represent more than sleeping?"
Ca: "Amb un somriure pacient, Marta va seguir.
En: With a patient smile, Marta continued.
Ca: "La 'siesta' significa una pausa, un moment per recarregar-se.
En: "The 'siesta' signifies a pause, a moment to recharge.
Ca: És un reconeixement que, a vegades, necessitem aturar-nos i descansar per poder continuar amb el nostre dia.
En: It's an acknowledgment that sometimes we need to stop and rest in order to carry on with our day.
Ca: Potser és una idea que més cultures haurien de considerar.
En: Maybe it's an idea more cultures should consider."
Ca: "La llum de la tarda filtrava per les finestres del cafè, banyant la sala amb una llum càlida.
En: The afternoon light filtered through the cafe's windows, bathing the room in a warm glow.
Ca: La paraula es va estendre entre els amics estrangers, cada un reflexionant sobre aquest costum espanyol en silenci.
En: The word spread among the foreign friends, each reflecting on this Spanish custom in silence.
Ca: Després d'això, les trobades es van fer més sovintejades, i tots van començar a adoptar la pràctica de la "siesta", apreciant el descans que aporta.
En: After that, their meetings became more frequent, and they all started to adopt the practice of the "siesta," appreciating the rest it brought.
Ca: Aquesta experiència els va ensenyar que, no importa d'on vinguem, tots podem aprendre i adoptar els costums dels altres.
En: This experience taught them that, no matter where we come from, we can all learn and adopt each other's customs.
Ca: Això avança la història cap a l'arribada a una conclusió satisfactòria del conflicte central de la història.
En: This advances the story towards a satisfactory resolution of the central conflict in the story.
Ca: Finalment, d'aquesta història en podeu entendre una cosa: no importa les diferències, tots compartim la necessitat humana de descansar i carregar energies.
En: Ultimately, from this story you can understand one thing: regardless of differences, we all share the human need to rest and recharge.
Ca: Marta no solament va explicar què era una siesta, sinó que també va aconseguir que els seus amics estrangers l'adoptessin com a part de la seva rutina diària, demostrant així que les diferències culturals poden ser una gran oportunitat per a aprendre i créixer.
En: Marta not only explained what a siesta was but also managed to have her foreign friends adopt it as part of their daily routine, demonstrating that cultural differences can be a great opportunity for learning and growth.
Vocabulary Words:
- sun: sol
- buildings: edificis
- Barcelona: Barcelona
- cozy: acollidor
- cafe: cafè
- neighborhood: barri
- foreign: estrangers
- friends: amics
- Italy: Itàlia
- New Zealand: Nova Zelanda
- Japan: Japó
- wooden: de fusta
- table: taula
- talking: parlant
- laughing: rient
- Spanish: espanyol
- siesta: siesta
- nap: migdiada
- lunch: dinar
- recharge: recarregar-se
- batteries: piles
- afternoon: tarda
- symbolizes: representa
- pause: pausa
- moment: moment
- rest: descansar
- acknowledgment: reconeixement
- stop: aturar-nos
- carry on: continuar
- day: dia
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments