Settings
Light Theme
Dark Theme

Golden Days in Rome: The Big Pizza Mistake

Golden Days in Rome: The Big Pizza Mistake
Mar 16, 2024 · 13m 47s

Fluent Fiction - Italian: Golden Days in Rome: The Big Pizza Mistake Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/golden-days-in-rome-the-big-pizza-mistake/ Story Transcript: It: È un giorno di primavera...

show more
Fluent Fiction - Italian: Golden Days in Rome: The Big Pizza Mistake
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/golden-days-in-rome-the-big-pizza-mistake

Story Transcript:

It: È un giorno di primavera a Roma.
En: It is a spring day in Rome.

It: Il sole splende luminoso, tingendo d'oro i tetti della città.
En: The sun shines brightly, painting the city's rooftops in gold.

It: Le persone vanno di fretta, con bagagli pieni di pane, giornali e i pensieri della giornata.
En: People hurry by, carrying bags filled with bread, newspapers, and the thoughts of the day.

It: Tra queste persone ci sono Giulia e Marco.
En: Among these people are Giulia and Marco.

It: Giulia e Marco sono amici da anni, da quando si sono conosciuti a una festa universitaria.
En: Giulia and Marco have been friends for years, ever since they met at a university party.

It: Oggi, si sono ritrovati per pranzare insieme.
En: Today, they have reunited to have lunch together.

It: Entrano in una piccola pizzeria affacciata su una strada di ciottoli luccicanti che cucina le pizze nel forno a legna, riempiendo l'aria con un aroma invitante.
En: They enter a small pizzeria overlooking a street of glistening cobblestones that cooks pizzas in a wood-fired oven, filling the air with an inviting aroma.

It: Giulia, con una risata leggera, guarda il menu e decide di ordinare.
En: Giulia, with a light laugh, looks at the menu and decides to order.

It: Pero, per sbaglio, chiede una pizza intera invece di una semplice fetta.
En: However, by mistake, she asks for a whole pizza instead of just a slice.

It: Il cameriere annuisce, scrive l'ordine e si dirige verso la cucina.
En: The waiter nods, takes the order, and heads towards the kitchen.

It: Marco la guarda, sorpreso.
En: Marco looks at her, surprised.

It: Non ha mai visto Giulia mangiare una pizza intera!
En: He has never seen Giulia eat a whole pizza!

It: Ma Giulia non si rende conto del suo errore.
En: But Giulia is unaware of her mistake.

It: La conversazione scorre leggera, ridono e si raccontano delle loro giornate.
En: The conversation flows easily, they laugh and share about their days.

It: Pochi minuti dopo, il cameriere ritorna con un piatto enorme.
En: A few minutes later, the waiter returns with a huge plate.

It: Sul piatto, c'è una pizza grande quanto un cerchio di hula hoop!
En: On the plate, there is a pizza as big as a hula hoop!

It: Giulia resta senza parole, guarda il piatto, poi Marco, poi di nuovo il piatto.
En: Giulia is left speechless, she looks at the plate, then at Marco, then back at the plate.

It: Infine, ride e dice: "Oh no, ho ordinato una pizza intera invece di una fetta!
En: Finally, she laughs and says, "Oh no, I ordered a whole pizza instead of a slice!"

It: "Marco guardando la pizza, sorride e risponde: "Bene, sembra che abbiamo molto da mangiare!
En: Looking at the pizza, Marco smiles and replies, "Well, it looks like we have a lot to eat!"

It: " Si godono la pizza, ridendo dell'errore di Giulia.
En: They enjoy the pizza, laughing about Giulia's mistake.

It: La grande pizza diventa uno scherzo tra loro, qualcosa da ricordare ogni volta che pranzano insieme.
En: The big pizza becomes a joke between them, something to remember every time they have lunch together.

It: Successivamente, Giulia fa sempre attenzione a ordinare una fetta invece di una pizza intera.
En: From then on, Giulia always pays attention to ordering a slice instead of a whole pizza.

It: E Marco, ogni volta che ordina, le ricorda la volta della "grande pizza".
En: And Marco, every time he orders, reminds her of the "big pizza" incident.

It: Alla fine, è un bel giorno a Roma.
En: In the end, it is a beautiful day in Rome.

It: Il sole continua a splendere, le persone continuano a muoversi e la pizza è ancora deliziosa.
En: The sun continues to shine, people keep moving, and the pizza is still delicious.

It: Insieme, Giulia e Marco tornano a casa, i sorrisi pieni di ricordi e lo stomaco pieno di pizza.
En: Together, Giulia and Marco head back home, smiles full of memories and stomachs full of pizza.

It: E così, un semplice errore si trasforma in un momento di gioia.
En: Thus, a simple mistake turns into a moment of joy.

It: Un momento che Giulia e Marco ricorderanno ogni volta che guarderanno le pizze del menu.
En: A moment that Giulia and Marco will remember every time they look at the pizzas on the menu.

It: Un momento che rende la loro amicizia ancora più forte, ancora più speciale.
En: A moment that makes their friendship even stronger, even more special.


Vocabulary Words:
  • spring: primavera
  • day: giorno
  • sun: sole
  • people: persone
  • Rome: Roma
  • city: città
  • rooftops: tetti
  • bags: bagagli
  • bread: pane
  • newspapers: giornali
  • thoughts: pensieri
  • friends: amici
  • years: anni
  • lunch: pranzo
  • pizzeria: pizzeria
  • street: strada
  • cobblestones: ciottoli
  • pizza: pizza
  • oven: forno
  • aroma: aroma
  • menu: menu
  • mistake: errore
  • waiter: cameriere
  • plate: piatto
  • laugh: risata
  • slice: fetta
  • conversation: conversazione
  • joke: scherzo
  • beautiful: bel
  • smiles: sorrisi
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search