Healing Bonds: A Mid-Autumn Reunion in Ha Long
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Healing Bonds: A Mid-Autumn Reunion in Ha Long
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Vietnamese: Healing Bonds: A Mid-Autumn Reunion in Ha Long Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/healing-bonds-a-mid-autumn-reunion-in-ha-long/ Story Transcript: Vi: Thiên nhiên Ha Long thật...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/healing-bonds-a-mid-autumn-reunion-in-ha-long
Story Transcript:
Vi: Thiên nhiên Ha Long thật đẹp.
En: The nature of Ha Long is truly beautiful.
Vi: Nước xanh ngọc, những đảo đá vôi sừng sững giữa không trung.
En: The water is emerald green, and the limestone islands stand majestically in the sky.
Vi: Trời thu trong vắt, ánh nắng nhẹ nhõm.
En: The autumn sky is clear, and the sunlight is gentle.
Vi: Một chiếc thuyền nhỏ lướt êm dưới làn nước, chở theo niềm vui của gia đình.
En: A small boat glides smoothly over the water, carrying the joy of a family.
Vi: Trên thuyền, ba anh em chung tay đón Tết Trung Thu.
En: On the boat, three siblings come together to celebrate the Mid-Autumn Festival.
Vi: Thi là chị cả.
En: Thi is the eldest sister.
Vi: Thi trầm tư, suy nghĩ nhiều.
En: She is contemplative and thoughtful.
Vi: Lam, anh giữa, vui tính và thích phiêu lưu.
En: Lam, the middle brother, is cheerful and adventurous.
Vi: Hai là em út, muốn được thừa nhận và hiểu.
En: Hai is the youngest, longing for recognition and understanding.
Vi: Gia đình chưa gặp nhau lâu.
En: The family hasn't seen each other in a while.
Vi: Thi muốn hàn gắn mối quan hệ giữa họ.
En: Thi wants to mend the relationships between them.
Vi: Lúc đầu, mọi người trên thuyền không khí vui vẻ.
En: At first, there is a joyful atmosphere on the boat.
Vi: Lam kể chuyện hài hước.
En: Lam tells funny stories.
Vi: Hai cười vang.
En: Hai laughs heartily.
Vi: Nhưng Thi cảm thấy có điều gì đó còn vướng mắc.
En: But Thi feels that something is still unresolved.
Vi: Trước đây, gia đình từng có nhiều hiểu lầm.
En: In the past, the family had many misunderstandings.
Vi: Điều này làm Thi lo lắng.
En: This worries Thi.
Vi: Thi lấy dũng khí.
En: Thi gathers her courage.
Vi: Chị hắng giọng, kêu mọi người chú ý.
En: She clears her throat, calling for everyone’s attention.
Vi: “Chúng ta đã lâu không bên nhau.
En: “We haven’t been together for a long time.
Vi: Em nghĩ chúng ta cần nói chuyện thật lòng,” Thi mở lời.
En: I think we need to have an honest conversation,” Thi begins.
Vi: Câu nói của Thi làm không khí trên thuyền chùng xuống.
En: Her words make the atmosphere on the boat grow tense.
Vi: Lam ngồi xuống, ánh mắt nghiêm túc.
En: Lam sits down with a serious look in his eyes.
Vi: “Em nghĩ gì, Thi?” Lam hỏi.
En: “What are you thinking, Thi?” Lam asks.
Vi: Thi từ từ kể lại những ngày sai lầm của mình.
En: Thi slowly recounts her past mistakes.
Vi: Chị nói về những lần hiểu lầm, những lúc cãi vã.
En: She talks about the misunderstandings and the arguments.
Vi: Thi xin lỗi.
En: She apologizes.
Vi: Nghe Thi nói, Hai cảm động.
En: Hearing Thi, Hai is moved.
Vi: Em cũng chia sẻ cảm giác.
En: He also shares his feelings.
Vi: “Em từng nghĩ chị không yêu em,” Hai nói nhỏ.
En: “I once thought you didn’t love me,” Hai says softly.
Vi: Lời nói như viên đá đập vào tấm kính cường lực, làm không khí im lặng vỡ tan.
En: His words break the silence like a stone striking a pane of reinforced glass.
Vi: Lam đứng lên, nhìn hai em.
En: Lam stands up and looks at his siblings.
Vi: “Chúng ta đều có lỗi,” Lam thừa nhận.
En: “We all have made mistakes,” Lam admits.
Vi: Cuộc tranh luận nổ ra, mỗi người nói lên suy nghĩ của mình.
En: A discussion erupts, with each sibling voicing their thoughts.
Vi: Tiếng nấc, tiếng cười, nước mắt hòa lẫn, xóa tan mọi vướng mắc.
En: Sobs, laughter, and tears mix together, washing away all lingering issues.
Vi: Cuối cùng, không khí dịu lại.
En: Finally, the atmosphere calms.
Vi: Mặt trời đã chạm đến chân trời.
En: The sun has reached the horizon.
Vi: Thi cảm thấy lòng nhẹ nhõm.
En: Thi feels relieved.
Vi: “Chúng ta cần hiểu nhau hơn,” Thi nói chắc nịch.
En: “We need to understand each other better,” Thi states firmly.
Vi: Cả ba đồng lòng.
En: All three agree.
Vi: Họ cùng nhau lập lời thề: sẽ nói cho nhau nghe, chia sẻ mọi điều.
En: They make a promise together: to speak to each other, to share everything.
Vi: Thi cảm thấy mình mạnh mẽ hơn.
En: Thi feels more empowered.
Vi: Nhìn hai em, chị thấy tình yêu gia đình thật quý giá.
En: Looking at her siblings, she sees the true value of family love.
Vi: Ha Long đón ánh hoàng hôn, như chứng kiến một khởi đầu mới của tình cảm gia đình.
En: Ha Long welcomes the sunset, as if witnessing a new beginning of familial affection.
Vi: Một trung thu đầy kỷ niệm, giúp họ xích lại gần nhau hơn.
En: A Mid-Autumn Festival full of memories, bringing them closer together.
Vocabulary Words:
- emerald: ngọc
- limestone: đá vôi
- majestic: sừng sững
- contemplative: trầm tư
- thoughtful: suy nghĩ nhiều
- adventurous: thích phiêu lưu
- recognition: thừa nhận
- misunderstandings: hiểu lầm
- unresolved: vướng mắc
- courage: dũng khí
- throat: hắng giọng
- tense: chùng xuống
- recounts: kể lại
- apologizes: xin lỗi
- moved: cảm động
- pane: tấm kính
- reinforced: cường lực
- erupts: nổ ra
- lingering: vướng mắc
- calms: dịu lại
- horizon: chân trời
- relieved: nhẹ nhõm
- empowered: mạnh mẽ hơn
- witnessing: chứng kiến
- affection: tình cảm
- familial: gia đình
- festival: Tết Trung Thu
- memories: kỷ niệm
- gentle: nhẹ nhõm
- promise: lời thề
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company