Laughter Echoes Through the Streets: A Parisian Mishap
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Laughter Echoes Through the Streets: A Parisian Mishap
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - French: Laughter Echoes Through the Streets: A Parisian Mishap Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/laughter-echoes-through-the-streets-a-parisian-mishap/ Story Transcript: Fr: Marie, Pierre et Sophie habitent...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/laughter-echoes-through-the-streets-a-parisian-mishap
Story Transcript:
Fr: Marie, Pierre et Sophie habitent à Paris, la plus belle ville du monde.
En: Marie, Pierre, and Sophie live in Paris, the most beautiful city in the world.
Fr: C'est là-bas que un moment inhabituel leur est arrivé un jour.
En: It is there that an unusual moment happened to them one day.
Fr: Dans une petite rue Parisienne, Pierre et Sophie guidaient Marie qui venait d'arriver.
En: In a small Parisian street, Pierre and Sophie were guiding Marie who had just arrived.
Fr: Le ciel était un bleu vif, les mouettes volaient haut au-dessus de leurs têtes.
En: The sky was a bright blue, seagulls flew high above their heads.
Fr: Les bâtiments anciens, à la beauté majestueuse, défilaient sous leurs yeux.
En: The old buildings, with their majestic beauty, passed by before their eyes.
Fr: Au bout de la rue, ils virent un petit café rustique.
En: At the end of the street, they saw a small rustic café.
Fr: Marie, affamée après le voyage, décide d'y entrer.
En: Marie, hungry after the journey, decided to go in.
Fr: Pierre et Sophie s'arrêtent pour l'attendre.
En: Pierre and Sophie stopped to wait for her.
Fr: À l'intérieur, Marie aperçoit un serveur de dos.
En: Inside, Marie saw a server with his back turned.
Fr: Elle s'avance et commande : "Un croissant, s'il vous plaît".
En: She walked up and ordered: "A croissant, please."
Fr: Mais le serveur ne répond pas.
En: But the server didn't respond.
Fr: Frustrée, elle répète sa demande.
En: Frustrated, she repeated her request.
Fr: Mais toujours pas de réponse.
En: But still, no answer.
Fr: Marie se retourne vers la porte et ses joues deviennent rouges.
En: Marie turned towards the door and her cheeks turned red.
Fr: Elle était en train de parler à un miroir.
En: She had been talking to a mirror.
Fr: Elle a confondu le reflet du serveur avec une vraie personne.
En: She had mistaken the reflection of the server for a real person.
Fr: Elle se sent gênée.
En: She felt embarrassed.
Fr: Mais puis, elle se met à rire.
En: But then, she started to laugh.
Fr: Le rire de Marie remplit le café qui, jusqu'à présent, était silencieux.
En: Marie's laughter filled the café, which had been silent until then.
Fr: Pierre et Sophie entendent le rire de Marie.
En: Pierre and Sophie heard Marie's laughter.
Fr: Ils entrent dans le café et voient Marie rire devant un miroir.
En: They entered the café and saw Marie laughing in front of a mirror.
Fr: Ils sont surpris, puis, ils se mettent à rire à leur tour.
En: They were surprised, and then they started laughing too.
Fr: Tout le café rit avec eux.
En: The whole café laughed with them.
Fr: Marie achète un croissant, le mange en riant et sort du café avec Pierre et Sophie.
En: Marie bought a croissant, ate it while laughing, and left the café with Pierre and Sophie.
Fr: Depuis lors, chaque fois que Marie passe devant un miroir, elle sourit et se souvient de ce jour.
En: Since then, every time Marie passes by a mirror, she smiles and remembers that day.
Fr: Elle est devenue célèbre dans le petit café et dans la petite rue Parisienne pour cette histoire drôle.
En: She became famous in the small café and on the small Parisian street for this funny story.
Fr: Et même si Marie était gênée ce jour là, cette histoire renforce leur amitié.
En: And even though Marie was embarrassed that day, this story strengthens their friendship.
Fr: Marie, Pierre et Sophie continuent de rire de cet étrange incident et partagent leurs aventures à Paris.
En: Marie, Pierre, and Sophie continue to laugh about this strange incident and share their adventures in Paris.
Fr: Marie apprend que nous pouvons rire de nos erreurs.
En: Marie learns that we can laugh at our mistakes.
Fr: Pierre et Sophie apprennent également à apprécier leur nouvelle amie et son sens de l'humour.
En: Pierre and Sophie also learn to appreciate their new friend and her sense of humor.
Fr: Ils comprennent que le rire est une belle façon de partager des moments et de créer des souvenirs.
En: They understand that laughter is a beautiful way to share moments and create memories.
Fr: Et c'est ainsi que se termine notre petite histoire, au coeur de Paris, avec un croissant et un grand éclat de rire.
En: And that's how our little story ends, in the heart of Paris, with a croissant and a burst of laughter.
Vocabulary Words:
- Marie: Marie
- Pierre: Pierre
- Sophie: Sophie
- Paris: Paris
- city: ville
- world: monde
- unusual: inhabituel
- moment: moment
- small: petit
- street: rue
- sky: ciel
- blue: bleu
- seagulls: mouettes
- above: au-dessus
- buildings: bâtiments
- majestic: majestueuse
- beauty: beauté
- passed: défilaient
- café: café
- hungry: affamée
- journey: voyage
- decided: décide
- server: serveur
- ordered: commandé
- croissant: croissant
- mirror: miroir
- laughed: rire
- laughter: rire
- famous: célèbre
- funny: drôle
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments