Lavender Paths: A Journey to Reunite a Fractured Family

Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Lavender Paths: A Journey to Reunite a Fractured Family
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - French: Lavender Paths: A Journey to Reunite a Fractured Family Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/fr/episode/2025-02-10-23-34-02-fr Story Transcript: Fr: Le ciel était gris...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-02-10-23-34-02-fr
Story Transcript:
Fr: Le ciel était gris et l’air froid mordait les joues alors que la petite voiture familiale roulait sur les routes sinueuses de Provence.
En: The sky was gray and the cold air bit at their cheeks as the small family car drove along the winding roads of Provence.
Fr: Luc, le regard fixé droit devant, conduisait.
En: Luc, his gaze fixed straight ahead, was driving.
Fr: À ses côtés, Margot tournait distraitement les pages d’un carnet de croquis.
En: Beside him, Margot flipped through the pages of a sketchbook absentmindedly.
Fr: Émile était à l’arrière, le regard rêveur perdu à travers la vitre.
En: Émile was in the back, his dreamy eyes lost through the window.
Fr: Ils traversaient les champs de lavande, même en hiver, ces paysages gardaient un charme particulier.
En: They passed through the lavender fields, and even in winter, these landscapes retained a particular charm.
Fr: Leurs couleurs étaient moins vives, mais un parfum subtil flottait encore dans l’air.
En: Their colors were less vivid, but a subtle fragrance still lingered in the air.
Fr: Luc avait organisé cette escapade pour réunir les frères et sœurs après des années de séparation.
En: Luc had organized this getaway to reunite the siblings after years of separation.
Fr: La route semblait interminable, mais elle était ponctuée de petits moments de nostalgie et de silence pesant.
En: The road seemed endless, but it was punctuated by small moments of nostalgia and heavy silence.
Fr: Le malaise était tangible.
En: The unease was palpable.
Fr: Luc pensa à leurs disputes passées.
En: Luc thought about their past arguments.
Fr: Il savait que pour avancer, ils devaient régler leurs différends.
En: He knew that in order to move forward, they needed to resolve their differences.
Fr: Ils firent halte dans un village pittoresque.
En: They stopped in a picturesque village.
Fr: Les maisons étaient en pierre, une légère brume ajoutait un charme mystérieux au lieu.
En: The houses were made of stone, and a light mist added a mysterious charm to the place.
Fr: C’était l’endroit idéal pour la conversation qu’il redoutait.
En: It was the perfect spot for the conversation he dreaded.
Fr: Luc rassembla son courage.
En: Luc gathered his courage.
Fr: "Margot, Émile, parlons un moment," dit-il, sa voix tremblante malgré lui.
En: "Margot, Émile, let's talk for a moment," he said, his voice trembling despite himself.
Fr: Autour d’un banc en bois avec une vue magnifique sur les champs, ils s’assirent.
En: Around a wooden bench with a stunning view of the fields, they sat down.
Fr: Le moment était venu d’aborder les souvenirs douloureux qui les séparèrent.
En: The time had come to address the painful memories that had separated them.
Fr: "Je suis désolé pour le passé," commença Luc.
En: "I'm sorry for the past," Luc began.
Fr: "Je veux comprendre ce qui s'est passé pour que nous soyons éloignés."
En: "I want to understand what happened for us to be so distant."
Fr: Margot, d’abord réticente, posa son carnet de côté.
En: Margot, initially reluctant, set her sketchbook aside.
Fr: "Luc, tu étais toujours si distant, concentré sur ta carrière," répondit-elle, la voix empreinte de frustration.
En: "Luc, you were always so distant, focused on your career," she replied, her voice filled with frustration.
Fr: Émile, plein d’entrain mais aussi de nervosité, ajouta : "Nous avons tous des torts.
En: Émile, eager yet also nervous, added, "We all have faults.
Fr: Je veux qu’on soit une famille à nouveau."
En: I want us to be a family again."
Fr: Les émotions explosèrent comme un feu d’artifice, des larmes furent versées, des voix élevées, mais petit à petit, la discussion révéla des vérités cachées et inattendues.
En: Emotions erupted like fireworks, tears were shed, voices were raised, but little by little, the discussion revealed hidden and unexpected truths.
Fr: Après un long débat, les cœurs étaient plus légers.
En: After a long debate, their hearts were lighter.
Fr: Le soleil, timide, perça les nuages, baignant les champs de lavande d’une lueur dorée.
En: The sun, shy, broke through the clouds, bathing the lavender fields in a golden glow.
Fr: Luc, sentant un poids se libérer de ses épaules, se retourna vers ses frères et sœurs avec un sourire sincère.
En: Luc, feeling a weight lift from his shoulders, turned to his siblings with a sincere smile.
Fr: "Continuons ce voyage ensemble, différemment cette fois," proposa-t-il.
En: "Let's continue this journey together, differently this time," he proposed.
Fr: Margot hocha la tête, tournée vers l’horizon.
En: Margot nodded, looking toward the horizon.
Fr: "Faisons de nouveaux souvenirs," approuva Émile.
En: "Let's make new memories," agreed Émile.
Fr: Et ainsi, le trio reprit la route, le vent d’hiver comme un souffle neuf, prêt à embrasser les chemins sinueux de leur nouvelle relation, parmi les champs de lavande de Provence, et bien au-delà.
En: And so, the trio resumed the journey, the winter wind as a fresh breath, ready to embrace the winding paths of their new relationship, among the lavender fields of Provence, and beyond.
Vocabulary Words:
- the sky: le ciel
- gray: gris
- the cheeks: les joues
- the roads: les routes
- winding: sinueuses
- the gaze: le regard
- to flip (pages): tourner
- absentmindedly: distraitement
- to linger: flotter
- the getaway: l'escapade
- siblings: les frères et sœurs
- the separation: la séparation
- the nostalgia: la nostalgie
- the unease: le malaise
- palpable: tangible
- the arguments: les disputes
- to resolve: régler
- the differences: les différends
- picturesque: pittoresque
- the stone: la pierre
- the mist: la brume
- mysterious: mystérieux
- to dread: redouter
- the courage: le courage
- the bench: le banc
- to address: aborder
- reluctant: réticente
- initially: d'abord
- the career: la carrière
- eager: plein d’entrain
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.com |
Tags |
Copyright 2025 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments