Lost in Paris: An Unexpected Metro Adventure
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Lost in Paris: An Unexpected Metro Adventure
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - French: Lost in Paris: An Unexpected Metro Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-in-paris-an-unexpected-metro-adventure/ Story Transcript: Fr: L'énorme horloge de la gare de...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-in-paris-an-unexpected-metro-adventure
Story Transcript:
Fr: L'énorme horloge de la gare de Paris a annoncé sept heures.
En: The huge clock at the Paris train station struck seven.
Fr: C'est l'heure de pointe.
En: It's rush hour.
Fr: Camille, Pierre et Sophie, trois amis qui ne parlent pas un mot de français, se tiennent nerveusement sur le quai, complètement perdus dans la mer des Parisiens.
En: Camille, Pierre, and Sophie, three friends who don't speak a word of French, nervously stand on the platform, completely lost in the sea of Parisians.
Fr: Camille porte des lunettes.
En: Camille wears glasses.
Fr: Elle aime les plans et les cartes.
En: She loves maps and plans.
Fr: D'habitude, elle est chargée des directions, mais le métro de Paris l'a rendue confuse.
En: Usually, she's in charge of directions, but the Paris metro has confused her.
Fr: Pierre, le plus grand, tente de lire les annonces en français.
En: Pierre, the tallest, tries to read the announcements in French.
Fr: Sophie, avec son sourire optimiste, garde le moral du groupe, même quand ils sont perdus.
En: Sophie, with her optimistic smile, keeps the group's spirits up, even when they're lost.
Fr: La station de métro est comme une ruche animée.
En: The metro station is like a busy beehive.
Fr: Parisiens en costumes, touristes avec des sacs à dos, musique de rue qui résonne.
En: Parisians in suits, tourists with backpacks, street music echoing.
Fr: L'odeur du pain chaud de la boulangerie voisine flotte dans l'air.
En: The smell of warm bread from the nearby bakery wafts in the air.
Fr: Mais tout ce que nos trois amis peuvent voir, c'est la foule grouillante qui monte et descend du métro.
En: But all our three friends can see is the bustling crowd getting on and off the metro.
Fr: Enfin, un train arrive.
En: Finally, a train arrives.
Fr: Le speaker du métro fait une annonce.
En: The metro announcer makes an announcement.
Fr: C'est rapide, c'est en français.
En: It's quick, it's in French.
Fr: Camille, Pierre et Sophie se regardent, déconcertés.
En: Camille, Pierre, and Sophie look at each other, bewildered.
Fr: La porte du train s'ouvre.
En: The train doors open.
Fr: Les gens commencent à monter.
En: People start boarding.
Fr: Pierre hausse les épaules, "C'est peut-être le nôtre".
En: Pierre shrugs, "It might be ours."
Fr: Ils montent.
En: They get on.
Fr: Le wagon est bondé.
En: The carriage is packed.
Fr: La voix du speaker résonne à nouveau.
En: The announcer's voice echoes again.
Fr: Les amis échangent un regard inquiet.
En: The friends exchange worried glances.
Fr: Quelque chose ne va pas.
En: Something is wrong.
Fr: Un homme à côté d'eux comprend leur confusion.
En: A man next to them understands their confusion.
Fr: Il leur explique, en anglais, que ce train va dans la mauvaise direction.
En: He explains, in English, that this train is going in the wrong direction.
Fr: Le coeur de Camille bat.
En: Camille's heart races.
Fr: Sophie rit nerveusement.
En: Sophie nervously laughs.
Fr: Pierre fronce les sourcils.
En: Pierre furrows his brow.
Fr: L'homme sympathique leur indique la station où ils peuvent changer de train.
En: The kind man points out the station where they can switch trains.
Fr: Les portes du train s'ouvrent dans une nouvelle station.
En: The train doors open at a new station.
Fr: Nos trois amis descendent en remerciant l'homme.
En: Our three friends get off thanking the man.
Fr: Sous les lumières tamisées de la station de métro, ils attendent le bon train pour rentrer.
En: Under the dim lights of the metro station, they wait for the right train to come.
Fr: Après une demi-heure de confusion, d'annonces incompréhensibles et de temps passé dans le mauvais train, ils entrent enfin dans le bon.
En: After half an hour of confusion, incomprehensible announcements, and time spent on the wrong train, they finally board the correct one.
Fr: Le soulagement est palpable.
En: Relief washes over them.
Fr: Sophie se met à rire.
En: Sophie starts laughing.
Fr: Pierre fait une révérence de soulagement.
En: Pierre lets out a sigh of relief.
Fr: Camille regarde la carte du métro.
En: Camille looks at the metro map.
Fr: Ce soir, ils ont fait une erreur.
En: They made a mistake tonight.
Fr: Mais c'était une aventure amusante et inattendue.
En: But it was a fun and unexpected adventure.
Fr: Ils ont vu des coins de Paris qu'ils n'auraient pas vus sinon.
En: They saw parts of Paris they wouldn't have otherwise.
Fr: Demain, ils feront mieux.
En: Tomorrow, they'll do better.
Fr: Après tout, ils ont toute une ville à découvrir.
En: After all, they have a whole city to discover.
Fr: Ils ont encore beaucoup à voir, à faire et à connaître.
En: They still have a lot to see, to do, to know.
Fr: Mais une chose est sûre, ils se souviendront toujours de leur première expérience du métro parisien.
En: But one thing is certain, they will always remember their first experience of the Paris metro.
Vocabulary Words:
- train: train
- station: gare
- clock: horloge
- Paris: Paris
- friends: amis
- French: français
- lost: perdu
- glasses: lunettes
- maps: cartes
- plans: plans
- directions: directions
- confused: confus
- metro: métro
- announcements: annonces
- smile: sourire
- spirits: moral
- busy: animée
- suits: costumes
- tourists: touristes
- backpacks: sacs à dos
- music: musique
- bustling: grouillante
- bread: pain
- bakery: boulangerie
- crowd: foule
- arrives: arrive
- boarding: montent
- wrong: mauvaise
- direction: direction
- laughter: rires
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company