Transcribed

Lost in the Metro: A Journey of Unexpected Adventures

Dec 31, 2023 · 14m 48s
Lost in the Metro: A Journey of Unexpected Adventures
Chapters

01 · Main Story

10m 54s

02 · Vocabulary Words

14m 7s

Description

Fluent Fiction - French: Lost in the Metro: A Journey of Unexpected Adventures Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-in-the-metro-a-journey-of-unexpected-adventures/ Story Transcript: Fr: Pierre a toujours aimé...

show more
Fluent Fiction - French: Lost in the Metro: A Journey of Unexpected Adventures
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-in-the-metro-a-journey-of-unexpected-adventures

Story Transcript:

Fr: Pierre a toujours aimé le métro de Paris.
En: Pierre has always loved the Paris metro.

Fr: Pourtant, le dimanche dernier, il est tombé dans l'inhabituel.
En: However, last Sunday, he encountered the unusual.

Fr: Comme un lapin dans un labyrinthe, Pierre s'est perdu.
En: Like a rabbit in a maze, Pierre got lost.

Fr: Son voyage simple avait pris une tournure inattendue.
En: His simple journey took an unexpected turn.

Fr: Le soleil brillait haut dans le ciel parisien quand Pierre a commencé son aventure.
En: The sun was shining high in the Parisian sky when Pierre began his adventure.

Fr: Il est entré dans le métro à la station Cité, le coeur de Paris.
En: He entered the metro at the Cité station, the heart of Paris.

Fr: Les rues étaient pleines de monde, les artistes de rue créaient une symphonie de sons et de couleurs.
En: The streets were bustling with people, street artists creating a symphony of sounds and colors.

Fr: Mais dans le métro, c'était différent.
En: But in the metro, it was different.

Fr: C'était calme et tranquille, comme un monde souterrain à part.
En: It was calm and peaceful, like an underground world of its own.

Fr: Le métro était son chemin habituel pour se rendre dans sa librairie préférée près de la station Bercy.
En: The metro was his usual route to get to his favorite bookstore near the Bercy station.

Fr: Mais une distraction simple a changé son parcours.
En: But a simple distraction changed his course.

Fr: Un artiste de rue jouait une mélodie douce à son violon.
En: A street artist was playing a sweet melody on his violin.

Fr: Pierre a été tellement ébloui par la chanson et a accidentellement pris le mauvais train.
En: Pierre was so mesmerized by the song that he accidentally boarded the wrong train.

Fr: Lorsque la musique douce a disparu, Pierre a réalisé son erreur.
En: When the sweet music faded away, Pierre realized his mistake.

Fr: Il se trouvait du côté opposé de la ville, à la station Pont de Sèvres.
En: He found himself on the opposite side of the city, at the Pont de Sèvres station.

Fr: Son visage est devenu pâle et ses mains ont tremblé un peu.
En: His face turned pale, and his hands trembled a little.

Fr: Il regarda autour de lui et ne reconnut rien.
En: He looked around and didn't recognize anything.

Fr: Il s'est perdu.
En: He was lost.

Fr: Cependant, Pierre n'était pas du genre à se laisser abattre.
En: However, Pierre was not one to be easily discouraged.

Fr: Il a décidé d'explorer et de profiter de cette nouvelle aventure.
En: He decided to explore and make the most of this new adventure.

Fr: Il est monté dans un autre métro, espérant qu'il le ramènerait chez lui.
En: He boarded another train, hoping it would take him back home.

Fr: Sa course folle à travers la ville a commencé.
En: His wild journey through the city began.

Fr: Il s'est retrouvé dans de nombreux quartiers inconnus.
En: He found himself in many unfamiliar neighborhoods.

Fr: A Saint-Denis, il a mangé un croissant délicieux dans une boulangerie locale.
En: In Saint-Denis, he enjoyed a delicious croissant at a local bakery.

Fr: À La Défense, il a admiré les gratte-ciel impressionnants.
En: At La Défense, he admired the impressive skyscrapers.

Fr: À Montmartre, il s'est assis sur les marches du Sacré-Cœur, profitant de la vue panoramique de la ville.
En: In Montmartre, he sat on the steps of the Sacré-Cœur, enjoying the panoramic view of the city.

Fr: Dans chaque quartier, Pierre a rencontré des gens fascinants.
En: In each neighborhood, Pierre encountered fascinating people.

Fr: Un boulanger aimable à Saint-Denis, un peintre passionné à Montmartre, une vieille dame sage à La Défense.
En: A kind baker in Saint-Denis, a passionate painter in Montmartre, a wise old lady in La Défense.

Fr: Chacun d'eux a aidé Pierre à trouver son chemin.
En: Each of them helped Pierre find his way.

Fr: Ils lui ont donné des directions, lui ont raconté des histoires et l'ont aidé à voir l'aventure au lieu de la peur.
En: They gave him directions, told him stories, and helped him see the adventure instead of the fear.

Fr: Finalement, après de nombreuses heures, Pierre est retourné à Cité.
En: Eventually, after many hours, Pierre returned to Cité.

Fr: Il était épuisé, mais heureux.
En: He was exhausted but happy.

Fr: Il avait transformé une tournure terrifiante en une belle aventure.
En: He had turned a terrifying situation into a beautiful adventure.

Fr: Et en chemin, il avait découvert de nouvelles parties de la ville et avait fait de nouveaux amis.
En: And along the way, he had discovered new parts of the city and made new friends.

Fr: En fin de compte, Pierre a appris une leçon importante ce jour-là.
En: In the end, Pierre learned an important lesson that day.

Fr: Pas seulement à faire attention aux panneaux du métro, mais aussi à embrasser l'inattendu.
En: Not just to pay attention to metro signs, but also to embrace the unexpected.

Fr: Car parfois, les erreurs nous emmènent dans les plus belles aventures.
En: Because sometimes, mistakes lead us to the most wonderful adventures.

Fr: Et voilà!
En: And there you have it!

Fr: Ce qui avait commencé comme un simple voyage en métro avait abouti à une journée fantastique de découverte.
En: What had started as a simple metro journey had turned into a fantastic day of discovery.


Vocabulary Words:
  • Pierre: Pierre
  • Paris: Paris
  • metro: métro
  • Sunday: dimanche
  • unusual: inhabituel
  • rabbit: lapin
  • maze: labyrinthe
  • lost: perdu
  • journey: voyage
  • unexpected: inattendu
  • shining: brillant
  • sky: ciel
  • adventure: aventure
  • entered: entré
  • station: station
  • heart: coeur
  • bustling: pleines de monde
  • people: monde
  • symphony: symphonie
  • sounds: sons
  • colors: couleurs
  • calm: calme
  • peaceful: tranquille
  • underground: souterrain
  • route: chemin
  • bookstore: librairie
  • distraction: distraction
  • me: mélodie
  • song: chanson
  • accidentally: accidentellement
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search