Lost in the Rhythm: A Barcelona Adventure
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Lost in the Rhythm: A Barcelona Adventure
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Catalan: Lost in the Rhythm: A Barcelona Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-in-the-rhythm-a-barcelona-adventure/ Story Transcript: Ca: La ciutat de Barcelona despertava a...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-in-the-rhythm-a-barcelona-adventure
Story Transcript:
Ca: La ciutat de Barcelona despertava a un nou dia.
En: The city of Barcelona woke up to a new day.
Ca: Un dia ple de promeses i aventures.
En: A day full of promises and adventures.
Ca: Entre els molts turistes que caminen pels seus carrers empedrats, dos figures es distingeixen: Marc i Laura.
En: Among the many tourists walking its cobblestone streets, two figures stand out: Marc and Laura.
Ca: Marc i Laura eren dos amics inseparables que havien vingut a Barcelona per explorar la seva cultura i gastronomia.
En: Marc and Laura were inseparable friends who had come to Barcelona to explore its culture and cuisine.
Ca: Hi havia un famós restaurant de tapes al Barri Gòtic que tenien ganes de provar.
En: There was a famous tapas restaurant in the Gothic Quarter that they were excited to try.
Ca: Amb el mapa en mà, van començar a navegar pels carrers estrets i laberíntics.
En: With a map in hand, they began navigating through the narrow, labyrinthine streets.
Ca: Però, com sovint passa, els plans no sempre van segons el previst.
En: But, as often happens, plans don't always go as expected.
Ca: Els carrers del Barri Gòtic són complicats, i abans que s'adonessin, s'havien perdut.
En: The streets of the Gothic Quarter are complicated, and before they knew it, they were lost.
Ca: Van girar una cantonada i, de sobte, es van ensopegar en un carrer ple de músics tocant flamenc.
En: They turned a corner and suddenly found themselves in a street full of musicians playing flamenco.
Ca: La música era viva i apassionada, els musics genials.
En: The music was lively and passionate, the musicians were brilliant.
Ca: Es carrer havia sorgit de la màgia tant característica de la ciutat.
En: This street had emerged from the magic so characteristic of the city.
Ca: Encara que estaven perduts, el somriure al rostre de Marc i Laura es feia més gran.
En: Although they were lost, the smile on Marc and Laura's faces grew bigger.
Ca: Este somriure que neix de la felicitat accidental.
En: That smile that comes from accidental happiness.
Ca: Sense pensar-ho, van començar a moure's al ritme de la música.
En: Without thinking, they started moving to the rhythm of the music.
Ca: No sabien ballar flamenc, però van improvisar.
En: They didn't know how to dance flamenco, but they improvised.
Ca: Als altres espectadors els va encantar.
En: The other spectators loved it.
Ca: Els aplaudiments i les rialles, i l'ambient de la festa va fer ells l'únic centre d'atenció.
En: The applause and laughter, and the festive atmosphere made them the center of attention.
Ca: Pero, més tard, després del ball improvisat, van recordar el seu objectiu: el restaurant de tapes.
En: But, later, after the impromptu dance, they remembered their goal: the tapas restaurant.
Ca: Amb la finalitat d'arribar-hi, van demanar ajuda a un vell local que els va donar indicacions.
En: In order to get there, they asked for help from an old local who gave them directions.
Ca: Finalment, van arribar al restaurant.
En: Finally, they arrived at the restaurant.
Ca: El cambrer els va donar la benvinguda i els va dir que acabava d'escoltar sobre la seva actuació de ball en el carrer.
En: The waiter welcomed them and told them he had just heard about their street performance.
Ca: Riure, menjar i compartir històries fet que farcit la resta de la tarda.
En: Laughter, food, and sharing stories filled the rest of the afternoon.
Ca: Així acaba la història d'aquest parell, Marc i Laura, que es van perdre i van trobar un divertit entreteniment mentre buscaven un restaurant a Barcelona.
En: And so ends the story of this pair, Marc and Laura, who got lost and found a fun entertainment while searching for a restaurant in Barcelona.
Ca: Viatjar i la cultura catalana sempre seran una part inoblidable de la seva amistat.
En: Traveling and Catalan culture will always be an unforgettable part of their friendship.
Ca: Els imprevistos, aquestes petits accidents de la vida, es convertien en els records més gratificants de les seves vides.
En: The unexpected, these small accidents of life, turned into the most rewarding memories of their lives.
Ca: N'hi ha prou?
En: Is that enough?
Ca: Sí, hi ha prou.
En: Yes, that's enough.
Ca: Si et perds, potser trobaràs alguna cosa millor.
En: If you get lost, you might find something better.
Ca: Anaven a buscar tapes, i van trobar alegria.
En: They were looking for tapas, and they found joy.
Ca: La vida és així.
En: That's life.
Vocabulary Words:
- Barcelona: Barcelona
- promises: promeses
- adventures: aventures
- tourists: turistes
- cobblestone streets: carrers empedrats
- figures: figures
- Marc: Marc
- Laura: Laura
- inseparable friends: amics inseparables
- culture: cultura
- cuisine: gastronomia
- tapas restaurant: restaurant de tapes
- Gothic Quarter: Barri Gòtic
- map: mapa
- narrow streets: carrers estrets
- labyrinthine streets: carrers laberíntics
- lost: perduts
- corner: cantonada
- musicians: músics
- flamenco: flamenc
- lively: viva
- passionate: apassionada
- brilliant: genials
- magic: màgia
- smile: somriure
- accidental happiness: felicitat accidental
- thinking: pensar-ho
- rhythm: ritme
- improvised: van improvisar
- spectators: espectadors
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company