Transcribed

Lost in Trastevere: A Gelato Odyssey

May 3, 2024 · 14m 56s
Lost in Trastevere: A Gelato Odyssey
Chapters

01 · Main Story

10m 48s

02 · Vocabulary Words

14m 15s

Description

Fluent Fiction - Italian: Lost in Trastevere: A Gelato Odyssey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/lost-in-trastevere-a-gelato-odyssey/ Story Transcript: It: Le luci abbagliavano e il rumore chiassoso...

show more
Fluent Fiction - Italian: Lost in Trastevere: A Gelato Odyssey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/lost-in-trastevere-a-gelato-odyssey

Story Transcript:

It: Le luci abbagliavano e il rumore chiassoso della città di Roma avvolgeva Marco, un turista di prima volta nella Città Eterna. Affezionato ai viaggi da solo, Marco aveva un innato senso dell'orientamento, ma Roma... Roma lo aveva completamente perso.
En: The lights were dazzling, and the noisy noise of the city of Rome enveloped Marco, a first-time tourist in the Eternal City. Fond of solo travels, Marco had a natural sense of direction, but Rome... Rome had completely thrown him off.

It: Marco si trovava nel cuore di Trastevere, circondato da vicoli stretti e all'incrocio di strade tortuose. Tutto sommato, Marco amava questo enigma non pianificato. La sua avventura iniziò percorrendo una strada acciottolata, fiancheggiata da antichi palazzi di tonalità giallo-terracotta, balconi fioriti e linee di panni appesi.
En: Marco found himself in the heart of Trastevere, surrounded by narrow alleys and at the intersection of winding streets. All in all, Marco loved this unplanned enigma. His adventure began by walking down a cobblestone street, bordered by ancient buildings in yellow-terracotta hues, flowered balconies, and lines of hanging laundry.

It: Mentre passeggiava, si sentì attratto da un dolce profumo in l'aria. Rincorrendo quell'aroma, finì in una piccola gelateria nascosta, chiamata "Gusto Gelato". Prese un grande gelato alla fragola e si sedette fuori a godersi lo spettacolo della strada.
En: As he strolled, he was drawn to a sweet fragrance in the air. Chase that aroma, he ended up in a small hidden gelato shop, called "Gusto Gelato." He ordered a large strawberry gelato and sat outside to enjoy the spectacle of the street.

It: Riprese il suo cammino, girando a destra, a sinistra, poi ancora a destra, ma incredibilmente si ritrovò nella stessa gelateria. Sorpreso, rise nel vedere il gelataio che lo guardava con un sorriso malizioso e disse: "Bentornato!" Ridendo, Marco ordinò un altro gelato, questa volta al cioccolato.
En: He continued his walk, turning right, then left, then right again, but incredibly found himself back in the same gelato shop. Surprised, he laughed to see the gelato man looking at him with a mischievous smile and saying, "Welcome back!" Laughing, Marco ordered another gelato, this time chocolate flavor.

It: Marco decise di prendere un'altra strada, ma a discapito del suo orgoglio si ritrovò di nuovo nella stessa gelateria. Un po' frustrato, ordinò un gelato alla crema e si sedette. Contemplava gli edifici antichi, le luci tremolanti sui muri di mattoni e i residenti che si mescolavano alle risate e alle conversazioni.
En: Marco decided to take another street, but to his pride's detriment, he found himself back in the same gelato shop. A little frustrated, he ordered a cream gelato and sat down. He gazed at the ancient buildings, the flickering lights on the brick walls, and the residents blending in with laughter and conversations.

It: Il gelataio, vedendolo un po' abbattuto disse: "La maggior parte dei turisti si perde qui. Roma è complicata, ma è anche ciò che la rende speciale." Marco annuì, accettando la sua situazione con un sorriso rassegnato. Decise di restare lì per il resto della serata, godendosi il fascino e la calda accoglienza di questo piccolo angolo di Roma.
En: The gelato man, seeing him a bit dejected, said, "Most tourists get lost here. Rome is complicated, but it's also what makes it special." Marco nodded, accepting his situation with a resigned smile. He decided to stay there for the rest of the evening, enjoying the charm and warm welcome of this little corner of Rome.

It: La morale del suo giorno? Non importa quanto ci provi, nella vita possono capitare certe situazioni che non prevedi. La cosa più importante è essere in grado di ridere di se stessi e godersi l'esperienza, per quanto ridicola possa sembrare. E forse, quella gelateria era esattamente dove doveva essere.
En: The moral of his day? No matter how hard you try, there are situations in life that you don't foresee. The most important thing is to be able to laugh at yourself and enjoy the experience, however silly it may seem. And perhaps, that gelato shop was exactly where it was meant to be.

It: In sostanza, Marco non vinse la lotta con Roma ma trovò qualcosa di molto più dolce... il miglior gelato della sua vita e una storia indimenticabile da raccontare. Tutto grazie a un labirinto urbano e a "Gusto Gelato". Da quel giorno, ogni volta che qualcuno gli chiedeva del suo viaggio a Roma, Marco rispondeva sempre con un sorriso: "E' stata un'esperienza dolcemente disorientante!"
En: In essence, Marco didn't win the battle with Rome but found something much sweeter... the best gelato of his life and an unforgettable story to tell. All thanks to an urban maze and "Gusto Gelato." From that day on, whenever someone asked him about his trip to Rome, Marco always replied with a smile: "It was a sweetly disorienting experience!"


Vocabulary Words:
  • lights: luci
  • city: città
  • tourist: turista
  • solo: da solo
  • direction: senso dell'orientamento
  • streets: strade
  • adventure: avventura
  • fragrance: profumo
  • gelato: gelato
  • street: strada
  • buildings: palazzi
  • balconies: balconi
  • laundry: panni
  • spectrum: tonalità
  • hidden: nascosta
  • laughter: risate
  • conversations: conversazioni
  • labyrinth: labirinto
  • maze: maze
  • sweet: dolce
  • experience: esperienza
  • unexpected: non prevedi
  • chocolate: cioccolato
  • ancient: antichi
  • flickering: tremolanti
  • residents: residenti
  • charm: fascino
  • warm welcome: calda accoglienza
  • unforgettable: indimenticabile
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search