Love & Departure: A Slovakian Winter Farewell

Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Love & Departure: A Slovakian Winter Farewell
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Slovak: Love & Departure: A Slovakian Winter Farewell Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/sk/episode/2025-02-24-23-34-01-sk Story Transcript: Sk: V zimnom popoludní, na rušnej železničnej...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-02-24-23-34-01-sk
Story Transcript:
Sk: V zimnom popoludní, na rušnej železničnej stanici v Bratislave, sa Marek a Anna rozlúčia.
En: On a winter afternoon, at the busy railway station in Bratislava, Marek and Anna say their goodbyes.
Sk: Ľudia okolo nich prechádzajú s náhlením, ich výdychy sa menia na bielu paru.
En: People around them hurry by, their breath turning into white vapor.
Sk: Snehové vločky jemne padajú, pokrývajú nástupište a dodávajú chvíli magickú atmosféru.
En: Snowflakes gently fall, covering the platform and adding a magical atmosphere to the moment.
Sk: Marek sa cíti nervózne.
En: Marek feels nervous.
Sk: Vo vrecku drží malý darček pre Annu.
En: In his pocket, he holds a small gift for Anna.
Sk: Je to fotka, ktorú spolu urobili minulý rok na dovolenke.
En: It's a photo they took together last year on vacation.
Sk: Je v malom prívesku, ktorý pre Annu vybral na poslednú chvíľu.
En: It's in a small pendant that he chose for Anna at the last minute.
Sk: Vie, že musí byť silný, ale najradšej by jej povedal, aby nešla.
En: He knows he needs to be strong, but would prefer to tell her not to go.
Sk: Anna je nadšená.
En: Anna is excited.
Sk: Vždy snívala o štúdiu v zahraničí.
En: She has always dreamed of studying abroad.
Sk: Ale dnes, keď stojí pred Marekom, cíti sa neistá.
En: But today, standing in front of Marek, she feels uncertain.
Sk: Vie, že sa budú musieť často ozývať, aby ich vzťah fungoval.
En: She knows they will have to reach out often for their relationship to work.
Sk: Ale čo ak sa niečo zmení?
En: But what if something changes?
Sk: „Marek," začne Anna, „Nezmení to nič medzi nami, však?
En: "Marek," Anna begins, "This won't change anything between us, will it?"
Sk: "Marek hľadí na Annu, jeho oči plné lásky a nádeje.
En: Marek looks at Anna, his eyes full of love and hope.
Sk: „Nie, všetko bude v poriadku.
En: "No, everything will be fine.
Sk: Viem, že to zvládneme.
En: I know we will manage.
Sk: Len sa staraj o seba a nezabudni, že som tu vždy pre teba.
En: Just take care of yourself and don't forget that I'm always here for you."
Sk: "Podáva jej prívesok.
En: He hands her the pendant.
Sk: Anna ho otvára a vidí fotku, ktorú tak poznajú.
En: Anna opens it and sees the photo they know so well.
Sk: Slzy jej vybehnú do očí, ale usmieva sa.
En: Tears come to her eyes, but she smiles.
Sk: „Ďakujem," povie ticho.
En: "Thank you," she says softly.
Sk: Ich objatie je dlhé, plné emócií, a keď sa ozve upozornenie na prichádzajúci vlak, Marek sa zatne ešte silnejšie.
En: Their embrace is long, full of emotion, and when the announcement of the arriving train sounds, Marek squeezes even tighter.
Sk: „Napíš hneď, ako budeš môcť," hovorí.
En: "Write as soon as you can," he says.
Sk: Anna prikývne a pomaly ustupuje ku dverám vozňa, stále sa na neho pozerajúc.
En: Anna nods and slowly steps back towards the train car doors, still looking at him.
Sk: Marek cítí napätie v srdci.
En: Marek feels tension in his heart.
Sk: Vlak sa pripravuje na odjazd.
En: The train prepares to depart.
Sk: On premýšľa, či je to správne rozhodnutie, ale vie, že je pre ňu dôležité sledovať svoje sny.
En: He wonders if it's the right decision, but he knows it's important for her to follow her dreams.
Sk: Vlak sa pohne a Marek náhle zvolá: „Budem na teba čakať, Anna!
En: The train moves and Marek suddenly calls out, "I'll be waiting for you, Anna!"
Sk: "Anna sa nakloní z okna, oči rozžiarené, a zamáva na rozlúčku.
En: Anna leans out the window, eyes bright, and waves goodbye.
Sk: Slzy jej stékajú po tvári, ale ten istý úsmev zostáva.
En: Tears stream down her face, but the same smile remains.
Sk: Vlak zmizne za rohom a Marek tam zostáva stáť, pocit samoty sa mieša s hrejivou istotou.
En: The train disappears around the corner, and Marek is left standing there, a feeling of loneliness mixing with warm certainty.
Sk: Vie, že ich láska prekoná vzdialenosť, pretože nie je len o tom byť spolu, ale aj o spoločnej dôvere a odhodlaní.
En: He knows their love will overcome the distance because it's not just about being together but also about shared trust and determination.
Sk: Cez zimný chlad, Marek urobí niekoľko krokov späť, stále cíti teplo Anninej prítomnosti.
En: Through the winter chill, Marek takes a few steps back, still feeling the warmth of Anna's presence.
Sk: Ich vzťah sa práve mení, ale Marek vie, že je dostatočne silný pre novú výzvu.
En: Their relationship is changing, but Marek knows it is strong enough for the new challenge.
Vocabulary Words:
- afternoon: popoludnie
- busy: rušnej
- goodbyes: rozlúčia
- vapor: paru
- snowflakes: snehové vločky
- platform: nástupište
- magical: magickú
- nervous: nervózne
- pendant: prívesok
- uncertain: neistá
- abroad: zahraničí
- reach out: ozývať
- relationship: vzťah
- announcement: upozornenie
- arriving: prichádzajúci
- train car: vozeň
- tension: napätie
- depart: odjazd
- determination: odhodlanie
- chill: chlad
- disappears: zmizne
- loneliness: samoty
- certainty: istotou
- overcome: prekoná
- distance: vzdialenosť
- shared: spoločnej
- challenge: výzvu
- emotions: emócií
- embrace: objatie
- studying: štúdiu
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.com |
Tags |
Copyright 2025 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments