Transcribed

Makha Bucha Day: A Family's Journey to Unity and Understanding

Mar 2, 2025 · 13m 56s
Makha Bucha Day: A Family's Journey to Unity and Understanding
Chapters

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

10m 27s

Description

Fluent Fiction - Thai: Makha Bucha Day: A Family's Journey to Unity and Understanding Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/th/episode/2025-03-02-23-34-02-th Story Transcript: Th: ในตอนเย็นของวันสำคัญอย่างวันมาฆบูชา บรรยากาศยามเย็นในบ้านหลังเล็กแห่งหนึ่งในย่านพักอาศัยแห่งหนึ่งในกรุงเทพฯ มีแสงจากพระอาทิตย์ตกดินที่ส่องผ่านหน้าต่างและกลิ่นหอมหวานจากอาหารไทยคลาสสิกที่ปรุงจากใจของมารดา...

show more
Fluent Fiction - Thai: Makha Bucha Day: A Family's Journey to Unity and Understanding
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-03-02-23-34-02-th

Story Transcript:

Th: ในตอนเย็นของวันสำคัญอย่างวันมาฆบูชา บรรยากาศยามเย็นในบ้านหลังเล็กแห่งหนึ่งในย่านพักอาศัยแห่งหนึ่งในกรุงเทพฯ มีแสงจากพระอาทิตย์ตกดินที่ส่องผ่านหน้าต่างและกลิ่นหอมหวานจากอาหารไทยคลาสสิกที่ปรุงจากใจของมารดา กำลังเชื้อเชิญให้ครอบครัวมารวมตัวกันที่โต๊ะอาหาร
En: On the evening of the important day, Makha Bucha Day, the atmosphere in a small house in a residential area of Bangkok was filled with the light of the setting sun streaming through the windows and the sweet aroma of classic Thai food cooked lovingly by the mother, inviting the family to gather at the dining table.

Th: มารัตยืนอยู่ในครัว เขามองออกไปยังห้องนั่งเล่นและเห็นน้องสาวของเขา, ไพลิน นั่งห่าง ๆ จากสมาชิกคนอื่น ๆ
En: Marat stood in the kitchen, looking out to the living room and seeing his sister, Pailin, sitting apart from the others.

Th: ไพลินมักจะดูเหมือนมีอะไรจะพูดแต่ไม่เคยพูด
En: Pailin often seemed to have something to say but never spoke up.

Th: เธอมีแววตาที่หนักแน่น
En: She had a steadfast look in her eyes.

Th: เรื่องเก่าๆ และความไม่เข้าใจที่สะสมมานานระหว่างไพลินและสมาชิกคนอื่น ๆ ดูเหมือนจะเป็นอุปสรรคใหญ่สำหรับมื้อเย็นคืนนี้
En: The old issues and misunderstanding accumulated over time between Pailin and the other family members seemed to be a significant obstacle for tonight's dinner.

Th: อนันดา, คุณป้าที่ชาญฉลาดซึ่งนั่งอยู่ที่มุมหนึ่งของห้อง เธอเข้าใจดีว่าเวลานี้ต้องการอะไร
En: Ananda, the wise aunt sitting in the corner of the room, understood what was needed at this moment.

Th: ความสามัคคีอาจสาบสูญได้หากไม่มีการพูดคุยอย่างตรงไปตรงมา
En: Unity might be lost without open conversation.

Th: มารัตตัดสินใจว่าในวันนี้เขาจะรับบทนำในการรวมทุกคนเข้าด้วยกัน
En: Marat decided that today he would take the lead in bringing everyone together.

Th: เมื่อทุกคนได้นั่งลงที่โต๊ะอาหาร อาหารไทยที่เต็มไปด้วยสีสันและรสชาติถูกจัดวางอย่างประณีต
En: When everyone had sat down at the table, the colorful and flavorful Thai food was elegantly arranged.

Th: มารัตลุกขึ้นยืน เงียบเล็กน้อย สายตาทุกคนจับจ้องที่เขา
En: Marat stood up, silent for a moment, as all eyes focused on him.

Th: "พี่อยากคุยเรื่องเราทุกคน" เขากล่าวด้วยน้ำเสียงที่อ่อนโยน
En: "I want to talk about us," he said in a gentle voice.

Th: ไพลินหันหน้ามาช้า ๆ เธอรู้สึกอยากจะพูดออกไปแต่ลังเล
En: Pailin slowly turned her face, feeling the urge to speak but hesitating.

Th: แววตาของเธอบ่งบอกถึงความอึดอัด
En: Her eyes spoke of discomfort.

Th: อนันดาให้การสนับสนุน "ไพลิน เราทุกคนอยู่ที่นี่
En: Ananda offered support, saying, "Pailin, we're all here.

Th: มาร่วมใจเพื่อเข้าใจความรู้สึกที่เธอมีดีไหมลูก"
En: Wouldn't it be nice if we unite to understand your feelings, dear?"

Th: ไพลินเริ่มพูดขึ้นมา เสียงของเธอสั่นเล็กน้อย แต่ดูแน่วแน่
En: Pailin began to speak; her voice trembled slightly but was determined.

Th: "ฉันรู้สึกว่ามีหลายเรื่องที่เรายังไม่เข้าใจกัน
En: "I feel there are many things we don't understand about each other.

Th: ชอบเอาความโกรธมาสะสมมากกว่า"
En: We often choose to accumulate anger instead."

Th: บทสนทนายกถ้วยชามของความรู้สึกที่ซ่อนอยู่
En: The conversation poured out the hidden emotions.

Th: สมาชิกทุกคนพูดกันอย่างเปิดใจ น้ำตาและการหัวเราะเคล้าคลึงกันไปในบทสนทนานั้น
En: Everyone spoke openly, tears and laughter mingling in the dialogue.

Th: ช่วงเวลาที่แท้จริงของความเป็นครอบครัวได้เกิดขึ้น
En: A genuinely familial moment was created.

Th: เมื่อถึงเวลาที่มื้อค่ำนั้นจบลง ความอบอุ่นจากการเข้าใจซึ่งกันและกันได้มากขึ้น
En: By the time dinner ended, warmth from increased mutual understanding had settled in.

Th: มารัตยิ้มออกมาอย่างผ่อนคลายมากยิ่งขึ้น เขารู้แล้วว่า การพูดคุยและเปิดเผยความรู้สึกเป็นหัวใจสำคัญของการรักษาความสัมพันธ์ในครอบครัว
En: Marat smiled more relaxedly, realizing that discussion and expressing feelings are essential to maintaining family relationships.

Th: บรรยากาศบนโต๊ะอาหารเปลี่ยนไป
En: The atmosphere at the dining table had changed.

Th: มันอบอุ่นไปด้วยรักและความเข้าใจ
En: It became warm with love and understanding.

Th: สมาชิกทุกคนตั้งใจที่จะสื่อสารกันให้ดีมากขึ้นในอนาคต
En: All members were determined to communicate better in the future.

Th: ผ้าสีเงินของความเอกภาพและความเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันถูกปักลงไปในมอกครอบครัวนี้เรียบร้อยแล้ว
En: The silver thread of unity and togetherness was now woven into the fabric of this family.


Vocabulary Words:
  • setting sun: พระอาทิตย์ตกดิน
  • aroma: กลิ่นหอม
  • lovingly: ด้วยใจ
  • steadfast: แน่วแน่
  • accumulated: สะสม
  • obstacle: อุปสรรค
  • atmosphere: บรรยากาศ
  • unity: ความสามัคคี
  • conversation: การพูดคุย
  • hesitating: ลังเล
  • determined: เด็ดเดี่ยว
  • emotions: ความรู้สึก
  • tears: น้ำตา
  • laughter: การหัวเราะ
  • mutual: ซึ่งกันและกัน
  • warmth: ความอบอุ่น
  • essential: สำคัญ
  • maintaining: การรักษา
  • togetherness: ความเป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน
  • woven: ถัก/ปัก
  • fabric: ผ้า/มอก
  • residential area: ย่านพักอาศัย
  • dining table: โต๊ะอาหาร
  • elegantly: อย่างประณีต
  • gentle: อ่อนโยน
  • urge: ความรู้สึกต้องการ
  • openly: เปิดใจ
  • familial: ของครอบครัว
  • relaxedly: อย่างผ่อนคลาย
  • significant: สำคัญ
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.com
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search