Mistakes and Gelato: Finding Delight in Unexpected Places
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Mistakes and Gelato: Finding Delight in Unexpected Places
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Italian: Mistakes and Gelato: Finding Delight in Unexpected Places Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/mistakes-and-gelato-finding-delight-in-unexpected-places/ Story Transcript: It: Il sole stava tramontando su...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/mistakes-and-gelato-finding-delight-in-unexpected-places
Story Transcript:
It: Il sole stava tramontando su Firenze, spargendo una moltitudine di colori dorati sulla città.
En: The sun was setting over Florence, spreading a multitude of golden colors across the city.
It: Il Duomo si stagliava maestoso contro il cielo arancione, guardiano fiero e indomito della città rinascimentale.
En: The Duomo stood majestic against the orange sky, a proud and indomitable guardian of the Renaissance city.
It: La Piazza del Duomo, cuore vivace di Firenze, era uno sciame di persone che si affannavano qua e là.
En: The Piazza del Duomo, the vibrant heart of Florence, was a swarm of people bustling about.
It: Tra queste persone, vi erano Marco, Sofia e Giovanni, tre amici che stavano cercando l'ingresso della cattedrale.
En: Amongst these people were Marco, Sofia, and Giovanni, three friends who were searching for the entrance of the cathedral.
It: Soffiava un vento mite, portando con sé odori di fritture, pasta e dolci.
En: A gentle breeze blew, carrying with it the scent of fried food, pasta, and desserts.
It: Mentre camminavano, i loro occhi erano attratti dai dettagli delle statue, dagli intricati lavori sui marmi e dalle splendide vetrine dei negozi.
En: As they walked, their eyes were drawn to the details of the statues, the intricate marble work, and the beautiful shop windows.
It: Guardando in alto, potevano vedere la punta del Duomo, imponente e raggiungendo il cielo.
En: Looking up, they could see the pinnacle of the Duomo, imposing and reaching towards the sky.
It: La confusione della piazza, però, li aveva disorientati.
En: However, the confusion of the square had disoriented them.
It: Si erano persi tra la folla, seguendo un flusso di persone che li aveva trascinati via dal loro obiettivo.
En: They had gotten lost in the crowd, following a stream of people that had led them away from their objective.
It: E così, rimasti disorientati, avevano perso il senso dell’orientamento e erano finiti erroneamente nella vicina gelateria.
En: And so, being disoriented, they had lost their sense of direction and mistakenly ended up in the nearby ice cream parlor.
It: Una volta dentro, l'odore di cioccolato fuso li aveva accolti come un abbraccio caldo.
En: Once inside, the smell of melted chocolate greeted them like a warm embrace.
It: I coni di glassa erano disposti in file ordinate e i vasetti colorati di frutta caramellata brillavano alla luce del sole.
En: Glazed cones were neatly arranged in rows, and colorful jars of caramelized fruits sparkled in the sunlight.
It: Questo sì che era un errore delizioso!
En: This was indeed a delightful mistake!
It: Cercando di resistere alla tentazione, avevano provato ad uscire ma l'invitante sorriso del gelataio, la vista della morbida panna e le scintillanti caramelle li avevano convinti a restare.
En: Trying to resist temptation, they had attempted to leave, but the inviting smile of the gelato maker, the sight of soft whipped cream, and the sparkling candies convinced them to stay.
It: Si erano seduti a uno dei tavoli, ridendo delle loro disavventure e gustando un delizioso gelato fiorentino.
En: They sat at one of the tables, laughing at their misadventures and enjoying a delicious Florentine gelato.
It: Il giorno era finito non all'interno della grande cattedrale ma in una piccola gelateria accanto.
En: The day had ended not inside the grand cathedral but in a small gelateria next door.
It: Ma nessuno dei tre sembrava dispiaciuto.
En: But none of the three seemed regretful.
It: Invece, si erano stupiti di quanto fosse gustoso quell'errore e di come, a volte, le cose non andassero come previsto.
En: Instead, they were amazed at how tasty that mistake turned out to be and how sometimes things don't go as planned.
It: E nonostante non fossero riusciti a visitare il Duomo quel giorno, avevano riso e scherzato, costruendo un ricordo prezioso.
En: And despite not being able to visit the Duomo that day, they had laughed and joked, building a precious memory.
It: Era lì, mentre il sole tramontava e la Piazza del Duomo si tingeva dei colori della sera, che avevano capito: non importa dove ti porta il viaggio, ma le persone con cui lo condividi.
En: It was there, as the sun was setting and the Piazza del Duomo was being dyed with the colors of the evening, that they realized: it doesn't matter where the journey takes you, but the people you share it with.
It: La risata riempì l'aria, mescolandosi con l'odore dolce del gelato.
En: Laughter filled the air, mingling with the sweet smell of gelato.
It: Avevano trovato qualcosa di molto più delizioso di una visita alla cattedrale.
En: They had found something much more delicious than a visit to the cathedral.
It: Avevano trovato un momento perfetto in un giorno imperfetto.
En: They had found a perfect moment in an imperfect day.
Vocabulary Words:
- sun: sole
- setting: tramontando
- Florence: Firenze
- spreading: spargendo
- multitude: moltitudine
- golden: dorati
- colors: colori
- Duomo: Duomo
- majestic: maestoso
- orange: arancione
- sky: cielo
- proud: fiero
- indomitable: indomito
- guardian: guardiano
- Renaissance: rinascimentale
- city: città
- Piazza del Duomo: Piazza del Duomo
- vibrant: vivace
- heart: cuore
- people: persone
- bustling: affannavano
- Marco: Marco
- Sofia: Sofia
- Giovanni: Giovanni
- friends: amici
- searching: cercando
- entrance: ingresso
- cathedral: cattedrale
- breeze: vento
- gentle: mite
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company