Nerves, Glitches, and the Power of Teamwork: A Spring Story

Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Finnish: Nerves, Glitches, and the Power of Teamwork: A Spring Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/fi/episode/2025-03-13-22-34-02-fi Story Transcript: Fi: Keväinen aamu sarasti...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-03-13-22-34-02-fi
Story Transcript:
Fi: Keväinen aamu sarasti suurissa toimistotalon ikkunoissa, ja kuului kahvinkeittimen tuttu porina.
En: A spring morning dawned in the large office building windows, accompanied by the familiar gurgle of the coffee maker.
Fi: Yrityksen käytävät vilisivät kiireisiä ihmisiä, jotka valmistautuivat päivän kokouksiin.
En: The company's corridors bustled with busy people preparing for the day's meetings.
Fi: Toimiston pääkeittiöstä kantautui tuoreen kahvin tuoksu, joka sekoittui ulkoa kantautuvaan kevään raikkaaseen ilmaan.
En: From the main office kitchen wafted the aroma of fresh coffee, mixing with the crisp scent of spring air from outside.
Fi: Puut ulkona alkoivat hiljalleen vihertää, tuoden lupauksen uudesta alusta.
En: The trees were slowly starting to turn green, promising a new beginning.
Fi: Mikko, ahkera projektipäällikkö, istui työpisteellään, selaten nopeasti uusia tietoja esityksensä viimeistelyä varten.
En: Mikko, a diligent project manager, sat at his workstation, quickly browsing new data to finalize his presentation.
Fi: Hänellä oli tänään suuri esitys, ja pomo oli vihjaissut, että ylennys voisi olla hänen, jos esitys menisi nappiin.
En: He had a big presentation today, and his boss had hinted that a promotion could be his if the presentation went well.
Fi: Mikolle tämä oli tärkeä päivä.
En: For Mikko, this was an important day.
Fi: Hänellä oli kaikki kohdallaan: tiedot, diat ja jopa huumorin pilke esitykseen.
En: He had everything in place: the data, the slides, and even a touch of humor for the presentation.
Fi: Hän kuitenkin tiesi, että tilaisuutta varjosti häneen kohdistuvat odotukset ja jännitys.
En: However, he knew the opportunity was overshadowed by the expectations and nerves he felt.
Fi: Aino, Mikon työtoveri ja ystävällinen, mutta kunnianhimoinen kollega, valmistautui myös näyttämään kykynsä yrityksessä.
En: Aino, Mikko's colleague and friend, was also preparing to showcase her abilities at the company.
Fi: Aino satsasi huolellisuuteen ja yllättäviin ideoihin, ja hänellä oli yhtä lailla katse ylennyksessä.
En: Aino focused on meticulousness and surprising ideas, and she also had her sights on a promotion.
Fi: Kokoushuoneessa vallitsi hiljainen kuiske, kun työntekijät asettuivat paikoilleen.
En: The conference room filled with a quiet murmur as employees took their seats.
Fi: Mikko asteli jännittyneenä projektorin viereen ja kytki tietokoneensa siihen.
En: Mikko walked nervously to the projector and connected his computer to it.
Fi: Koneen näyttö pysyi kuitenkin mustana.
En: However, the screen on the computer remained black.
Fi: Mikko tunsi, kuinka hiki alkoi hiipiä otsalleen.
En: Mikko felt sweat starting to creep onto his forehead.
Fi: Ihmiset alkoivat katsella toisiaan, kysellen hiljaa, miksei esitys jo alkanut.
En: People began glancing at each other, quietly asking why the presentation hadn't started.
Fi: Mikko tunsi epätoivon kasvavan.
En: Mikko felt desperation growing.
Fi: Kaikki hänen valmistautumisensa saattaisi valua hukkaan teknisen vian takia.
En: All his preparation might go to waste because of a technical glitch.
Fi: Mutta sitten Aino astui esiin, kevyesti hymähtäen.
En: But then Aino stepped forward, chuckling lightly.
Fi: "Tarvitsetko apua, Mikko?"
En: "Do you need help, Mikko?"
Fi: hän kysyi ystävällisesti.
En: she asked kindly.
Fi: Mikon mieleen iski pieni epäröinti, mutta hän tiesi, ettei hänellä ollut vaihtoehtoja.
En: A small hesitation struck Mikko's mind, but he knew he had no options.
Fi: Hän nyökkäsi, ja Aino tuli nopeasti avuksi.
En: He nodded, and Aino quickly came to help.
Fi: Hän kytki johdot uudelleen ja paineli muutamia nappeja tietokoneelta.
En: She reconnected the cables and pressed a few buttons on the computer.
Fi: Projektori heräsi eloon vieden jäätyneen hetken mukanaan.
En: The projector came to life, dispelling the frozen moment.
Fi: Mikko huokaisi helpottuneena.
En: Mikko sighed in relief.
Fi: Esitys alkoi.
En: The presentation began.
Fi: Mikko esitteli ideansa selkeästi ja oivaltavasti.
En: Mikko presented his ideas clearly and insightfully.
Fi: Pomo seurasi tarkkaavaisesti ja lehti koko esityksen ajan muistiinpanojaan.
En: The boss watched attentively, taking notes throughout the entire presentation.
Fi: Kun Mikko lopetti, huone hiljeni odottavasti.
En: When Mikko finished, the room fell silent in anticipation.
Fi: Taputukset täyttivät lopuksi tilan, ja pomo nyökkäsi tyytyväisenä.
En: Applause eventually filled the space, and the boss nodded in satisfaction.
Fi: Mikon esitys oli ylittänyt kaikki odotukset.
En: Mikko's presentation had exceeded all expectations.
Fi: Myöhemmin iltapäivällä, kun kokous oli ohi, pomo kutsui Mikon huoneeseensa ja ilmoitti ylennyksestä.
En: Later that afternoon, after the meeting was over, the boss called Mikko into his office and announced the promotion.
Fi: Mikko oli helpottunut ja kiitollinen, mutta tiesi sisimmässään, että ilman Ainoa hän ei olisi onnistunut.
En: Mikko felt relieved and grateful but knew deep down that without Aino, he wouldn't have succeeded.
Fi: Kävellessään Ainon työpisteen luo, Mikko tunsi kiitollisuuden tulvivan sisällään.
En: As he walked to Aino's desk, Mikko felt a wave of gratitude inside him.
Fi: "Kiitos, Aino", hän sanoi aidosti hymyillen.
En: "Thank you, Aino," he said, genuinely smiling.
Fi: "Ilman sinua en olisi pärjännyt."
En: "I wouldn't have managed without you."
Fi: Aino hymyili lämpimästi takaisin.
En: Aino smiled warmly back.
Fi: "Yhdessä teemme parempaa työtä kuin yksin", hän vastasi.
En: "Together, we do better work than alone," she replied.
Fi: Näin alkoivat Mikon ja Aino ystävyyden uusi luku, jossa kilpailuhenkisyys vaihtui yhteistyöhön ja keskinäiseen kunnioitukseen.
En: Thus began a new chapter in Mikko and Aino's friendship, where competitiveness turned into collaboration and mutual respect.
Fi: Kevään myötä kaikki tuntui olevan uuden alun kynnyksellä.
En: With the arrival of spring, everything seemed to be on the brink of a new beginning.
Vocabulary Words:
- dawned: sarasti
- gurgle: porina
- aroma: tuoksu
- bustled: vilisivät
- diligent: ahkera
- finalize: viimeistelyä
- hinted: vihjaissut
- overshadowed: varjosti
- expectations: odotukset
- meticulousness: huolellisuuteen
- anticipation: odottavasti
- chuckling: hymähtäen
- desperation: epätoivon
- creep: hiipiä
- technical glitch: teknisen vian
- hesitation: epäröinti
- reconnected: kytki uudelleen
- dispelling: vieden
- insightfully: oivaltavasti
- attentively: tarkkaavaisesti
- applause: taputukset
- exceeded: ylittänyt
- relief: helpottuneena
- grateful: kiitollinen
- collaboration: yhteistyöhön
- mutual respect: keskinäiseen kunnioitukseen
- brink: kynnyksellä
- promotion: ylennys
- workstation: työpisteellään
- forehead: otsa
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.com |
Tags |
Copyright 2025 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments