Nicht töten! Das Sechste Gebot Teil 1 - Das Übersetzungsdilemma

Aug 22, 2024 · 7m 40s
Nicht töten! Das Sechste Gebot Teil 1 - Das Übersetzungsdilemma
Description

Du sollst (wirst) nicht töten. 2Mo 20:13: "Du sollst nicht töten." (Luther) Zunächst einiges zur Übersetzung Die Übersetzung Schlachter 2000 übersetzt hier zwar auch wie die meisten deutschen Übersetzungen: "Du...

show more
Du sollst (wirst) nicht töten.


2Mo 20:13: "Du sollst nicht töten." (Luther)

Zunächst einiges zur Übersetzung

Die Übersetzung Schlachter 2000 übersetzt hier zwar auch
wie die meisten deutschen Übersetzungen:
"Du sollst nicht töten" Aber es gibt hier eine Anmerkung, die darauf hinweist dass, das hebräische Wort für töten, morden, also das ungesetzliche Töten meint.

Die Neue Genfer Übersetzung gibt das sechste Gebot so wieder:

2. Mose 20 Vers 13
Du darfst nicht morden!
(Neue Genfer).
Morden ist etwas Anderes als Töten!
Das war zu Zeiten des alten biblischen Volkes Israel so, dass war zu Jesu Lebzeiten so und das ist auch heute so! Damit leiten wir zu Teil 2 über, wo wir einen kleinen Ausflug in die Strafgesetzgebung unternehmen
show less
Information
Author Feuerschmied
Organization Reinhold Nischik
Website -
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search