Patience Pays Off: A Memorable Day at Oceanário de Lisboa

Mar 16, 2025 · 13m 40s
Patience Pays Off: A Memorable Day at Oceanário de Lisboa
Chapters

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

10m 25s

Description

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Patience Pays Off: A Memorable Day at Oceanário de Lisboa Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/pt/episode/2025-03-16-22-34-01-pt Story Transcript: Pt: O sol...

show more
Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Patience Pays Off: A Memorable Day at Oceanário de Lisboa
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-03-16-22-34-01-pt

Story Transcript:

Pt: O sol brilhava esmagador por entre as nuvens salpicadas de primavera quando Miguel, Ana e o pai Joaquim deram entrada no Oceanário de Lisboa.
En: The sun shone oppressively through the spring-sprinkled clouds when Miguel, Ana, and their father Joaquim entered the Oceanário de Lisboa.

Pt: O cheiro a sal e maresia era acolhedor, e o som de crianças animadas enchia o ar, misturando-se com o murmúrio constante dos tanques.
En: The smell of salt and sea air was welcoming, and the sound of excited children filled the air, mingling with the constant murmur of the tanks.

Pt: "Vamos ver o peixe-lua, pai!
En: "Let's see the sunfish, dad!"

Pt: ", exclamou Miguel, os olhos brilhando de entusiasmo.
En: exclaimed Miguel, his eyes shining with enthusiasm.

Pt: Joaquim sorriu ao ver a paixão do filho pela vida marinha, enquanto Ana, já maior, suspirava ao lado, contando secretamente os minutos para a saída.
En: Joaquim smiled at seeing his son's passion for marine life, while Ana, already older, sighed beside him, secretly counting down the minutes until they could leave.

Pt: As luzes aquáticas envolviam-nos à medida que percorriam os corredores escuros.
En: The aquatic lights enveloped them as they walked through the dark corridors.

Pt: Tinham chegado enfim ao local onde o tão desejado peixe-lua os esperava.
En: They had finally reached the place where the much-desired sunfish awaited them.

Pt: Mas, em vez disso, encontraram um aviso: "Exibição fechada para manutenção".
En: But instead, they found a notice: "Exhibit closed for maintenance."

Pt: O rosto de Miguel murchou.
En: Miguel's face fell.

Pt: "Oh não, pai!
En: "Oh no, dad!"

Pt: ", disse, a voz carregada de decepção.
En: he said, his voice laden with disappointment.

Pt: Joaquim pôs a mão no ombro do filho.
En: Joaquim placed a hand on his son's shoulder.

Pt: "Talvez possamos esperar um pouco", sugeriu, mas Miguel estava dividido entre esperar ou tentar espreitar por ele próprio.
En: "Maybe we can wait a little," he suggested, but Miguel was torn between waiting or trying to sneak a peek himself.

Pt: Decidiu não desobedecer.
En: He decided not to disobey.

Pt: Continuaram a explorar outras atrações, ainda que o desejo de ver o peixe-lua persiste na mente do jovem.
En: They continued to explore other attractions, even though the desire to see the sunfish lingered in the young boy's mind.

Pt: De repente, um brilho chamou a atenção de Miguel.
En: Suddenly, a glow caught Miguel's attention.

Pt: Era uma tela gigante que mostrava, em imagens majestosas, o mundo do oceano profundo.
En: It was a giant screen showing majestic images of the deep ocean world.

Pt: E lá estava ele, o peixe-lua, nadando graciosamente no vídeo.
En: And there it was, the sunfish, swimming gracefully in the video.

Pt: Os olhos de Miguel arregalaram-se de alegria.
En: Miguel's eyes widened with joy.

Pt: "Olha, pai!
En: "Look, dad!

Pt: Ali está ele!
En: There it is!"

Pt: ", exclamou, apontando para a tela.
En: he exclaimed, pointing to the screen.

Pt: Joaquim e Ana ajuntaram-se, sentindo-se aliviados e contentes por ver Miguel novamente animado.
En: Joaquim and Ana gathered around, feeling relieved and happy to see Miguel excited again.

Pt: Depois de algum tempo, uma voz anunciou: "A exposição do peixe-lua está novamente disponível!"
En: After some time, a voice announced: "The sunfish exhibit is available again!"

Pt: Miguel correu na direção da exibição, seguido de perto pela irmã e pelo pai.
En: Miguel ran towards the exhibit, closely followed by his sister and father.

Pt: Quando o avistou ao vivo, o sorriso dele não tinha fim.
En: When he saw it live, his smile was endless.

Pt: "É ainda mais incrível do que no vídeo!
En: "It's even more amazing than in the video!"

Pt: ", Miguel disse, maravilhado.
En: Miguel said, in awe.

Pt: No caminho de volta, enquanto Ana remexia no telemóvel, Miguel confidenciou ao pai.
En: On the way back, while Ana fiddled with her phone, Miguel confided in his father.

Pt: "Aprendi que esperar vale a pena, e que há sempre algo surpreendente a encontrar."
En: "I learned that waiting is worthwhile, and that there's always something surprising to discover."

Pt: Joaquim assentiu, satisfeito, abraçando Miguel.
En: Joaquim nodded, satisfied, hugging Miguel.

Pt: Foi um dia memorável no Oceanário de Lisboa, onde a paciência e a maravilha caminharam de mãos dadas.
En: It was a memorable day at the Oceanário de Lisboa, where patience and wonder walked hand in hand.


Vocabulary Words:
  • the sun: o sol
  • the cloud: a nuvem
  • the smell: o cheiro
  • the salt: o sal
  • the sea air: a maresia
  • the murmur: o murmúrio
  • the tank: o tanque
  • the enthusiasm: o entusiasmo
  • the passion: a paixão
  • the marine life: a vida marinha
  • the sigh: o suspiro
  • the corridor: o corredor
  • the maintenance: a manutenção
  • the disappointment: a decepção
  • the shoulder: o ombro
  • the attraction: a atração
  • the desire: o desejo
  • the glow: o brilho
  • the screen: a tela
  • the image: a imagem
  • the ocean: o oceano
  • the majesty: a majestade
  • the voice: a voz
  • the exhibition: a exposição
  • the surprise: a surpresa
  • the joy: a alegria
  • the relief: o alívio
  • the awe: a maravilha
  • the patience: a paciência
  • the wonder: a maravilha
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.com
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search