Rekindling Bonds: A Christmas Tale in Bratislava

Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Rekindling Bonds: A Christmas Tale in Bratislava
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Slovak: Rekindling Bonds: A Christmas Tale in Bratislava Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/sk/episode/2025-01-12-08-38-20-sk Story Transcript: Sk: V Bratislave sa blížilo Vianoce. En:...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-01-12-08-38-20-sk
Story Transcript:
Sk: V Bratislave sa blížilo Vianoce.
En: In Bratislava, Christmas was approaching.
Sk: Mesto bolo plné svetiel a vône vianočného trhu.
En: The city was full of lights and the scent of the Christmas market.
Sk: Marek, Ivana a Jana, súrodenci, sa vydali na tradičný výlet do centra mesta.
En: Marek, Ivana, and Jana, siblings, set off on their traditional trip to the city center.
Sk: Pre Mareka bol tento rok iný.
En: This year was different for Marek.
Sk: Cítil, že medzi ním a jeho sestrami bola priepasť. Obzvlášť s Janou, ktorá bola dlho preč v zahraničí.
En: He felt a gap between him and his sisters, especially with Jana, who had been abroad for a long time.
Sk: Na námestí pred Starou tržnicou sa rozprestieral veľký vianočný trh.
En: In the square in front of the Stará tržnica was a large Christmas market.
Sk: Stánky boli plné remeselných výrobkov a tradičného jedla.
En: The stalls were full of crafts and traditional food.
Sk: Všetko bolo pokryté jemnou vrstvou snehu.
En: Everything was covered with a fine layer of snow.
Sk: Z obloka stánku von sálali vône varenej šunky a kyslej kapusty.
En: From the stalls wafted the scents of cooked ham and sauerkraut.
Sk: Deti sa smiali, hudba hrala a z teplého punču šiel para, ktorá sa miešala s vôňou škorice.
En: Children laughed, music played, and steam rose from the warm mulled wine, mixing with the aroma of cinnamon.
Sk: Ivana hľadala darčeky, zatiaľ čo Jana sa zastavila pri stánku s ručne maľovanými ozdobami.
En: Ivana was looking for gifts while Jana stopped at a stall with hand-painted ornaments.
Sk: Jej oči sa rozžiarili, keď videla sklenenú guľu podobnú tej, ktorú mali doma ako deti.
En: Her eyes lit up when she saw a glass ball similar to the one they had at home as children.
Sk: Marek sa pripojil k sestre a pohľadom skĺzol na tú istú guľu.
En: Marek joined his sister and glanced at the same ball.
Sk: „Pamätáš, keď sme ju rozbili? Mama nebola nadšená,“ povedal Marek s úsmevom.
En: "Do you remember when we broke it? Mom wasn't thrilled," said Marek with a smile.
Sk: Jana prikývla. „Áno, ale potom ju otec zlepil a zavesili sme ju znovu na stromček.“
En: Jana nodded. "Yes, but then dad glued it back together and we hung it on the tree again."
Sk: Marek chcel vtipne posunúť rozhovor ďalej, ale nešikovne mykol rukou a spôsobil, že guľa spadla na zem.
En: Marek wanted to jokingly move the conversation along, but clumsily moved his hand, causing the ball to fall to the ground.
Sk: Rozbije sa na mnoho kúskov, prinášajúc ticho medzi súrodencov.
En: It shattered into many pieces, bringing silence among the siblings.
Sk: „Prepáčte...“ zašepkal Marek a zrazu cítil, že sa v ňom niečo zlomilo.
En: "Sorry..." Marek whispered and suddenly felt something break inside him.
Sk: Ucítia slzy. „Nie je to len o guľke. Chcem, aby sme boli zase rodina.“
En: He felt tears. "It's not just about the ball. I want us to be a family again."
Sk: Ivana chytila Marekovu ruku. „Vždy budeme rodina,“ povedala konejšivým hlasom.
En: Ivana grabbed Marek's hand. "We'll always be a family," she said soothingly.
Sk: Rovno zvierala obe jeho ruky a pripojila sa Jana.
En: She held both his hands tightly, and Jana joined in.
Sk: „Ja viem,“ povedala Jana ticho. „Niekedy sa cítim, akoby som tu nepatrila.“
En: "I know," said Jana quietly. "Sometimes I feel like I don't belong here."
Sk: „Všetci máme veľa, čo dobiehať,“ pokračoval Marek. „Ale môžeme začať znovu, dnes.“
En: "We all have a lot to catch up on," continued Marek. "But we can start over, today."
Sk: V týchto slovách našli súrodenci útechu.
En: In these words, the siblings found comfort.
Sk: Smiali sa nad starými spomienkami a uisťovali sa, že sa budú častejšie stretávať.
En: They laughed over old memories and assured each other they would meet up more often.
Sk: Na konci dňa, keď z trhov odchádzali, vedeli, že si našli cestu k sebe bližšie.
En: By the end of the day, as they left the market, they knew they had found their way closer to each other.
Sk: Zasnežená Bratislava ich sprevádzala domov.
En: Snowy Bratislava guided them home.
Sk: Svetlá vianočného trhu za nimi zablikali a zamávali na rozlúčku.
En: The lights of the Christmas market flickered behind them, waving farewell.
Sk: Spoločne odchádzali v nádeji na lepšie sviatky a obnovili si tichý sľub.
En: Together, they left with the hope for better holidays and renewed a quiet promise.
Sk: Znovu byť spolu.
En: To be together again.
Sk: Na jazde domov Marek pocítil úľavu.
En: On the ride home, Marek felt relieved.
Sk: Vedel, že už viac nemusí skrývať svoje city.
En: He knew he no longer had to hide his feelings.
Sk: A to všetko na mieste, kde sa začína ich každoročná tradícia.
En: And it all started in the place where their annual tradition began.
Vocabulary Words:
- approaching: blížilo
- scent: vôňa
- siblings: súrodenci
- gap: priepasť
- abroad: v zahraničí
- market: trh
- stalls: stánky
- crafts: remeselné výrobky
- wafted: sálali
- mulled wine: punč
- ornaments: ozdoby
- glass ball: sklenená guľa
- shattered: rozbije
- soothingly: konejšivým
- glued: zlepil
- conversation: rozhovor
- clumsily: nešikovne
- whispered: zašepkal
- belong: patriť
- reassured: uisťovali
- memories: spomienky
- relieved: úľava
- annual: každoročná
- tradition: tradícia
- layer: vrstva
- steam: para
- silence: ticho
- comfort: útechu
- flickered: zablikali
- renewed: obnovili
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.com |
Tags |
Copyright 2025 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments