Rekindling Family Ties: A Night at Mont Saint-Michel

Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Rekindling Family Ties: A Night at Mont Saint-Michel
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - French: Rekindling Family Ties: A Night at Mont Saint-Michel Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/fr/episode/2025-02-03-23-34-02-fr Story Transcript: Fr: Le ciel était gris et...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-02-03-23-34-02-fr
Story Transcript:
Fr: Le ciel était gris et le vent soufflait doucement sur le Mont Saint-Michel.
En: The sky was gray, and the wind gently blew over Mont Saint-Michel.
Fr: Les vagues chantaient une mélodie calme autour de l'ancienne abbaye.
En: The waves sang a calm melody around the ancient abbey.
Fr: Élodie regardait le mont, sentant une étrange nostalgie remplir son cœur.
En: Élodie looked at the mount, feeling a strange nostalgia fill her heart.
Fr: C'était ici que la réunion de famille allait se dérouler.
En: It was here that the family reunion was going to take place.
Fr: Elle espérait que ce moment l'aiderait à se sentir plus proche de sa famille.
En: She hoped this moment would help her feel closer to her family.
Fr: Élodie avait toujours ressenti une distance avec son frère, Jacques.
En: Élodie had always felt a distance with her brother, Jacques.
Fr: Il lui reprochait souvent son absence aux réunions familiales.
En: He often reproached her for her absence at family gatherings.
Fr: "Tu es toujours occupée", disait Jacques avec une pointe d'amertume.
En: "You're always busy," Jacques would say with a touch of bitterness.
Fr: Pour Élodie, ces mots étaient durs.
En: For Élodie, those words were harsh.
Fr: Elle ne savait pas comment répondre à ces attentes.
En: She didn't know how to meet those expectations.
Fr: Luc, leur cousin, était un optimiste.
En: Luc, their cousin, was an optimist.
Fr: Il croyait pouvoir aider Élodie et Jacques à se réconcilier.
En: He believed he could help Élodie and Jacques reconcile.
Fr: Mais, avec le temps, il avait compris que la tâche serait difficile.
En: But with time, he understood that the task would be difficult.
Fr: Luc aimait la famille et il voulait que tout le monde soit heureux ensemble.
En: Luc loved family and wanted everyone to be happy together.
Fr: Il décida d'aider Élodie à organiser un moment spécial avec Jacques.
En: He decided to help Élodie organize a special moment with Jacques.
Fr: Élodie prit une grande décision.
En: Élodie made a big decision.
Fr: Elle invita Jacques à une promenade nocturne autour du Mont Saint-Michel.
En: She invited Jacques for a nighttime walk around Mont Saint-Michel.
Fr: "On doit parler, Jacques", lui dit-elle calmement.
En: "We need to talk, Jacques," she told him calmly.
Fr: Jacques, bien que surpris, accepta.
En: Jacques, though surprised, accepted.
Fr: Ce soir-là, le froid mordait leurs joues alors qu'ils marchaient côte à côte.
En: That evening, the cold nipped at their cheeks as they walked side by side.
Fr: Sous la lumière de la lune, le mont était encore plus majestueux.
En: Under the light of the moon, the mount was even more majestic.
Fr: Les murs anciens semblaient écouter leurs paroles.
En: The ancient walls seemed to listen to their words.
Fr: "Je suis désolée, Jacques.
En: "I'm sorry, Jacques.
Fr: J'ai souvent évité les réunions de famille parce que je ne me sentais pas à ma place", avoua Élodie.
En: I've often avoided family gatherings because I didn't feel like I belonged," confessed Élodie.
Fr: Jacques resta silencieux un moment.
En: Jacques remained silent for a moment.
Fr: Puis, doucement, il répondit : "Je comprends que c'est difficile.
En: Then, softly, he replied, "I understand that it's difficult.
Fr: J'ai pensé que tu ne voulais pas de cette famille."
En: I thought you didn't want this family."
Fr: Ils s'arrêtèrent et regardèrent l'horizon ensemble.
En: They stopped and looked at the horizon together.
Fr: "Je veux changer cela", dit Élodie avec détermination.
En: "I want to change that," said Élodie with determination.
Fr: "Peut-être que nous pourrions travailler ensemble pour redécouvrir nos traditions?"
En: "Maybe we could work together to rediscover our traditions?"
Fr: Jacques sourit, touché par ses mots.
En: Jacques smiled, touched by her words.
Fr: "Je suis d'accord.
En: "I agree.
Fr: Nous commencerons par célébrer Noël comme quand nous étions enfants."
En: We'll start by celebrating Christmas like we did when we were children."
Fr: Cette nuit-là, Élodie sentit un poids se lever de ses épaules.
En: That night, Élodie felt a weight lift from her shoulders.
Fr: Elle avait trouvé une nouvelle force en elle, une volonté de renforcer les liens familiaux.
En: She had found a new strength within herself, a desire to strengthen family ties.
Fr: En quittant le Mont Saint-Michel, elle savait que le chemin serait long mais qu'elle ne serait pas seule.
En: As she left Mont Saint-Michel, she knew the journey would be long but that she wouldn't be alone.
Fr: À partir de ce jour, Élodie s'engagea avec passion à participer et organiser des moments familiaux.
En: From that day on, Élodie passionately committed to participating in and organizing family moments.
Fr: Elle comprit que le vrai bonheur vient de ces liens précieux qu'elle partageait avec Jacques, Luc et toute la famille.
En: She understood that true happiness comes from those precious bonds she shared with Jacques, Luc, and the entire family.
Fr: Désormais, elle se sentait vraiment chez elle.
En: Now, she truly felt at home.
Vocabulary Words:
- the sky: le ciel
- the wind: le vent
- the wave: la vague
- the melody: la mélodie
- the mount: le mont
- the nostalgia: la nostalgie
- the heart: le cœur
- the reunion: la réunion
- the distance: la distance
- the bitterness: l'amertume
- the expectation: l'attente
- the optimist: l'optimiste
- the reconciliation: la réconciliation
- the task: la tâche
- the happiness: le bonheur
- the decision: la décision
- the walk: la promenade
- the evening: le soir
- the cheek: la joue
- the moon: la lune
- the wall: le mur
- the horizon: l'horizon
- the determination: la détermination
- the strength: la force
- the bond: le lien
- the shoulder: l'épaule
- the journey: le chemin
- the tradition: la tradition
- the childhood: l'enfance
- the family: la famille
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.com |
Tags |
Copyright 2025 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments