Si la poesía arabe muere, los arabes también (1)
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Si la poesía arabe muere, los arabes también (1)
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Description
SI LA POESÍA MUERE, LOS ÁRABES TAMBIEN Por Mostafa Raoud Adonis, con un tono de amargura, confirmo que ya conoce personas que han obtenido una licenciatura de la universidad y...
show morePor Mostafa Raoud
Adonis, con un tono de amargura, confirmo que ya conoce personas que han obtenido una licenciatura de la universidad y estan relativamente preparadas para trabajar, si ¨les damos un poema no saben leerlo correctamente. Entonces, la primera pregunta: ¿Cuál será el futuro de la lengua árabe? Esto además de decir que el árabe se ha vuelto en todos los campos orgulloso y se jacta de hablar en inglés o en francés, aunque le es posible hablar en árabe, pero prefiere hablar en otro idioma para lucirse, y de ahí temo por el futuro de este gran idioma¨.El verdadero nombre del poeta sirio Adonis, es Ali Ahmad Said Esber, mientras Adonis es un apodo que se puso el mismo en honor a uno de los dioses fenicios.
Information
Author | Mostafa Raoud |
Organization | Mostafa Raoud |
Website | www.raoudnews.com |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments