Telling stones - episode 1 - the boy in the well
May 17, 2022 ·
9m 58s
![Telling stones - episode 1 - the boy in the well](https://d3wo5wojvuv7l.cloudfront.net/t_square_limited_480/images.spreaker.com/original/6b3c039bbf14ba7bf4c367d3d148a5fa.jpg)
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Description
Inscriptions offer us incredible insight into the ancient world. In this podcast series, we will read some Greek poetic inscriptions in translation that were made to commemorate the deceased, which...
show more
Inscriptions offer us incredible insight into the ancient world. In this podcast series, we will read some Greek poetic inscriptions in translation that were made to commemorate the deceased, which represent at the same time a window into ancient Greek society and a testimony of pain and humanity.
The text from this episode is an inscription of the Imperial era from Notion (Western Anatolia), which tells the story of a three-year-old child who fell in a well.
Details of the inscriptions: GVI 1159 = SGO 03/05/04. The English translation is from R. Hunter, ‘Death of a child. Grief beyond the Literary?’, in M. Kanellou et al. (eds.) “Greek Epigram from the Hellenistic to the Early Byzantine Era”, Oxford 2019, pp. 137-153. The translation of the Posidippus poem (n.*133) is by Austin/Bastianini (2002).
This episode was written by Davide Massimo in collaboration with James Hua; reading by James Hua; soundtrack by Gilberto Bartoloni.
You can direct any feedback, queries and comments related to the podcast to associazioneglaucopis@gmail.com (please use the subject line 'podcast')
show less
The text from this episode is an inscription of the Imperial era from Notion (Western Anatolia), which tells the story of a three-year-old child who fell in a well.
Details of the inscriptions: GVI 1159 = SGO 03/05/04. The English translation is from R. Hunter, ‘Death of a child. Grief beyond the Literary?’, in M. Kanellou et al. (eds.) “Greek Epigram from the Hellenistic to the Early Byzantine Era”, Oxford 2019, pp. 137-153. The translation of the Posidippus poem (n.*133) is by Austin/Bastianini (2002).
This episode was written by Davide Massimo in collaboration with James Hua; reading by James Hua; soundtrack by Gilberto Bartoloni.
You can direct any feedback, queries and comments related to the podcast to associazioneglaucopis@gmail.com (please use the subject line 'podcast')
Information
Author | Glaucopis |
Website | - |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company