Transcribed

The Laughing Baths: A Tale of Warmth and Redemption

Dec 24, 2023 · 14m 19s
The Laughing Baths: A Tale of Warmth and Redemption
Chapters

01 · Main Story

9m 59s

02 · Vocabulary Words

13m 36s

Description

Fluent Fiction - Hungarian: The Laughing Baths: A Tale of Warmth and Redemption Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-laughing-baths-a-tale-of-warmth-and-redemption/ Story Transcript: Hu: Budapesten sopánkodik a hideg....

show more
Fluent Fiction - Hungarian: The Laughing Baths: A Tale of Warmth and Redemption
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-laughing-baths-a-tale-of-warmth-and-redemption

Story Transcript:

Hu: Budapesten sopánkodik a hideg.
En: In Budapest, the cold is grumbling.

Hu: Szaggatott, szürke felhők fojtják meg az eget, a Lánchíd alatt pedig lelketlenül merednek a Duna jégtáblái.
En: Jagged, gray clouds suffocate the sky, and under the Chain Bridge, the lifeless ice floes of the Danube stare blankly.

Hu: Mintha az élet leállt volna kívül, csak a Széchenyi Fürdő szökőkútja ellenáll hősiesen a tél diadalmenetének.
En: It's as if life has stopped outside, only the fountain of the Széchenyi Baths bravely resisting the winter's march.

Hu: Belül, azonban, a szecessziós gyönyörűségű épületben, más a kép.
En: However, inside the Art Nouveau building, the picture is different.

Hu: Az épület ropogós, felmelegített belsejében élénk lárma fogadja csak a leghűségesebb látogatóit.
En: Within the building's crispy, heated interior, only the most loyal visitors are greeted with lively noise.

Hu: Így esett meg, hogy a kopó körömcipőjében halkan tapsoló Ádám is felkereste a fürdőt, alig várva a meleget edzett izmain.
En: This is how it happened that Adam, quietly applauding in his houndstooth shoes, also visited the baths, eagerly anticipating the warmth for his trained muscles.

Hu: Bár Ádám Pest belvárosának sűrű lüktetésében él, mégis ottjártakor mindig kisvárosban érzi magát.
En: Although Adam lives in the bustling heartbeat of downtown Pest, he always feels like he's in a small town when he visits the baths.

Hu: Szomjazva a csendre, a béke kínálta ajándékokra, nem sokkal később már hanyatt feküdt a forró, enyhén szúrós termálvízben.
En: Thirsting for silence, for the gifts offered by peace, not long after he found himself lying flat on his back in the hot, mildly prickly thermal water.

Hu: Ruhástól.
En: Fully clothed.

Hu: Hirtelen némi szégyent érezve vette tudomásul, hogy az utcai ruhájában merült alá.
En: Suddenly feeling a bit embarrassed, he realized that he had submerged himself in his street clothes.

Hu: Zsófia, az állandó szubjektív valóságvevő, a folyosó végén fogadta a látványt.
En: At the end of the corridor, Zsofia, the constant subjective reality receiver, witnessed the scene.

Hu: Az egykor vívóbajnok, ám mára már csak melodramatikus dráma túlélő színésznő kacagása elutasítóan, ám titokzatosan csillant a kancsóban lévő citromos víz tükrén.
En: The former fencing champion, now just a survivor of melodramatic dramas, her laughter reflected in the jug of lemon water with a rejecting yet mysterious sparkle.

Hu: Ádám, a szeretői integetésre meglepő védekezéssel, széles gesztusával jelezte, hogy tudatában van a helyzetnek.
En: Adam, defensively surprised by the gesture of affection, made a wide gesture, signaling that he was aware of the situation.

Hu: A fürdő személyzete, felszabadultan mosolyogva, indította a felmelegített szekrényekben található fürdőköntösök felé Ádámnak.
En: The bath staff, smiling liberally, directed Adam towards the heated lockers where bathrobes were kept.

Hu: Az esetből mindenki tanult valamit.
En: Everyone learned something from the incident.

Hu: Ádám óvatosabban érkezik meg a fürdőház falai közé.
En: Adam now arrives more cautiously within the walls of the bathhouse.

Hu: Zsófia pedig boldog, hogy vidámságot tudott hozni emberek arcára.
En: Zsofia, on the other hand, is happy that she was able to bring happiness to people's faces.

Hu: És Budapest, ez a gyönyörű dózsa, folyamatosan melegítés alatt tartva, csak röhögött a történeten, mialatt hűvösen olvasta magának a saját történetét.
En: And Budapest, this beautiful douceur, kept laughing at the story, as it remained warm while coolly reading its own tale.

Hu: Másnap csillogó napsütésre ébredt, mintha a hideg sosem érintette volna meg.
En: The next day, it awoke to a brilliant sunshine as if the cold had never touched it.

Hu: A hiba édes, így a történet vége, és így lesznek a hősök hősökké.
En: Mistakes are sweet, hence the end of the story, and thus the heroes become heroes.

Hu: A Termálfürdő azóta hírnevet szerzett a mosolygó utcazenészről, akit Ádámnak hívnak, és aki általában a belépés felét adja a vadidegeneknek, akik kilépnek az átmelegített kabinból - ruhástól vagy anélkül.
En: The Thermal Baths have since gained reputation because of the smiling street musician named Adam, who usually gives half-price admission to strangers who step out of the heated cabins, whether clothed or not.

Hu: Ajándékkal hagyják el a fürdőt, a nevetéssel pedig együtt elűzik a hideget.
En: They leave the baths with a gift and, along with laughter, chase away the cold.


Vocabulary Words:
  • Budapest: Budapesten
  • cold: hideg
  • clouds: felhők
  • sky: ég
  • Chain Bridge: Lánchíd
  • Danube: Duna
  • ice floes: jégtáblái
  • life: élet
  • fountain: szökőkút
  • Széchenyi Baths: Széchenyi Fürdő
  • Art Nouveau building: szecessziós gyönyörűségű épület
  • interior: belsejében
  • loyal: leghűségesebb
  • visitors: látogatóit
  • lively noise: élénk lárma
  • Adam: Ádám
  • houndstooth shoes: kopó körömcipőjében
  • baths: fürdőt
  • warmth: meleget
  • trained muscles: edzett izmain
  • downtown Pest: Pest belvárosának
  • thirsting for silence: szomjazva a csendre
  • gifts: ajándékokra
  • hot: forró
  • thermal water: termálvíz
  • fully clothed: Ruhástól
  • embarrassed: szégyent
  • submerged: merült
  • corridor: folyosó
  • Zsofia: Zsófia
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search