The Pigeons, The Pizza, & Our Common Home
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Hungarian: The Pigeons, The Pizza, & Our Common Home Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-pigeons-the-pizza-our-common-home/ Story Transcript: Hu: Balázs már majdnem elkésett a...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-pigeons-the-pizza-our-common-home
Story Transcript:
Hu: Balázs már majdnem elkésett a metróra.
En: Balázs was almost late for the subway.
Hu: Futva próbált eljutni az állomásra, de lassúbb volt, mint amit szeretett volna.
En: He tried to run to the station, but it was slower than he would have liked.
Hu: Összeszorult a szíve, ahogy látta, hogy a vonat már a peronon áll.
En: His heart sank as he saw that the train was already at the platform.
Hu: Az utolsó pillanatban azonban kioldódott a cipőfűzője, és megbotlott.
En: However, at the last moment, his shoelace came untied and he tripped.
Hu: Elesett és a kezében lévő pizzaszelet elrepült.
En: He fell and the slice of pizza in his hand flew away.
Hu: A galambok mintha csak erre az alkalomra vártak volna.
En: The pigeons seemed to have been waiting for this opportunity.
Hu: Azonnal odacibáltak és elkezdték csipegetni a pizzát.
En: They immediately hopped over and started nibbling on the pizza.
Hu: Balázs próbált felkelni, de mocorgásával csak még több madarat vonzott maga köré.
En: Balázs tried to get up, but his squirming only attracted more birds around him.
Hu: A szemközti bolti eladók megdöbbentek, amikor látták, mi történt.
En: The shop assistants across the street were shocked when they saw what had happened.
Hu: Kijöttek és segítségére siettek.
En: They came out and rushed to his aid.
Hu: Felállították, megtisztogatták a kezét és a ruháját is.
En: They stood him up and cleaned his hands and clothes.
Hu: Összeszedte a maradék pizzaszeleteket, és köszönetet mondott az eladóknak.
En: He collected the remaining pizza slices and thanked the vendors.
Hu: Végül sikerült eljutni a metróra, de az eset még sokáig az emlékezetében maradt.
En: In the end, he managed to get to the subway, but the incident remained in his memory for a long time.
Hu: Megértette, hogy a város nem csak az ő számára él, hanem mindenkié.
En: He understood that the city does not live only for him, but for everyone.
Hu: A galambok éheznek, az eladók pedig segítőkészek.
En: The pigeons are starving and the sellers are helpful.
Hu: A főváros pedig közös otthonunk.
En: And the capital is our common home.
Vocabulary Words:
- Balázs: Balázs
- subway: metró
- run: fut
- station: állomás
- slow: lassúbb
- heart: szív
- train: vonat
- platform: peron
- shoelace: cipőfűző
- trip: megbotlik
- fall: elesik
- slice of pizza: pizzaszelet
- pigeons: galambok
- nibble: csipeget
- birds: madarak
- shop assistants: bolti eladók
- shocked: megdöbbentek
- rush: siet
- aid: segítség
- hands: kezek
- clothes: ruha
- remaining: maradék
- vendors: eladók
- memory: emlékezet
- city: város
- everyone: mindenki
- starving: éheznek
- helpful: segítőkészek
- capital: főváros
- common home: közös otthon
Information
Author | FluentFiction.org |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company