Transcribed

The Unexpected Latte: A Taste of Serendipity

Mar 8, 2024 · 12m 41s
The Unexpected Latte: A Taste of Serendipity
Chapters

01 · Main Story

8m 53s

02 · Vocabulary Words

12m

Description

Fluent Fiction - Catalan: The Unexpected Latte: A Taste of Serendipity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-unexpected-latte-a-taste-of-serendipity/ Story Transcript: Ca: Com el sol es pon sobre...

show more
Fluent Fiction - Catalan: The Unexpected Latte: A Taste of Serendipity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-unexpected-latte-a-taste-of-serendipity

Story Transcript:

Ca: Com el sol es pon sobre Barcelona, la ciutat s'estén davant els ulls de Laia, capturant la seva ànima amb la seva vibrant bellesa.
En: As the sun sets over Barcelona, the city sprawls before Laia's eyes, capturing her soul with its vibrant beauty.

Ca: Aquesta metròpoli viva i pintoresca és la seva llar, el lloc on gaudeix cada moment.
En: This lively and picturesque metropolis is her home, the place where she enjoys every moment.

Ca: Un dia assolellat, la podeu trobar en un café local anomenat "El Gat Negre".
En: On a sunny day, you can find her at a local café called "El Gat Negre."

Ca: Com cada matí, es disposava a prendre el seu tradicional cafè amb llet, una mica de pa amb tomaquet i una mica de silenci.
En: Like every morning, she was about to have her traditional coffee with milk, a bit of bread with tomato, and a bit of silence.

Ca: Mentre caminava cap a El Gat Negre, Laia feia un passeig apreciant els detalls de la ciutat.
En: As Laia walked towards El Gat Negre, she took a stroll appreciating the city's details.

Ca: Les estretes ruelles de pedra, els edificis de Gaudí que esquitxaven la ciutat de color i creativitat.
En: The narrow stone streets, Gaudí's buildings splashing the city with color and creativity.

Ca: Finalment arriba al cafè, un lloc petit i acollidor, amb olor de cafe i ambients d'època.
En: She finally arrives at the café, a small and cozy place, with the smell of coffee and a vintage feel.

Ca: "Un cafè amb llet, per favor" va dir Laia al cambrer, un home alt amb un somriure amable.
En: "A coffee with milk, please," Laia said to the waiter, a tall man with a friendly smile.

Ca: no sé com, però feia sempre que es sentís benvinguda.
En: She didn’t know how, but he always made her feel welcome.

Ca: Però en comptes de rebre el seu tradicional cafè amb llet, es troba amb una gran tassa fumejant de cafè amb llet alt davant d'ella.
En: But instead of receiving her traditional coffee with milk, she found a large steaming cup of latte in front of her.

Ca: Al principi, no se n'adona, absorta en els seus pensaments.
En: At first, she didn’t notice, absorbed in her thoughts.

Ca: Quan finalment pren una culleradeta, s'adona de l'error.
En: When she finally took a spoonful, she realized the mistake.

Ca: Polida com era, decideix no dir res i seguir prenent el seu cafè, tot i que diferent.
En: Polite as she was, she decided not to say anything and continue enjoying her coffee, albeit different.

Ca: Aquest canvi inesperat al seu cafè del matí es va convertir en una oportunitat per a Laia per provar alguna cosa nova.
En: This unexpected change in her morning coffee turned into an opportunity for Laia to try something new.

Ca: Aquella mica estranya i diferent, però no per això menys agradable.
En: It was a bit strange and different, but no less pleasant.

Ca: Laia acaba gaudint d’aquest nou gust, aquest nou format.
En: Laia ended up enjoying this new taste, this new format.

Ca: I sense voler-ho, enmig d’aquest canvi inesperat, la seva rutina diària es reinventa.
En: And unintentionally, amid this unexpected change, her daily routine reinvented itself.

Ca: Allò que semblava un error es va convertir en una nova forma de gaudir de la seva beguda preferida.
En: What seemed like a mistake turned into a new way to enjoy her favorite drink.

Ca: Amb això, descobreix que a vegades, fins i tot els accidents més petits poden portar un brou de cultiu per a nous plaers.
En: With this, she discovered that sometimes, even the smallest accidents can lead to a sprinkling of new pleasures.

Ca: Va sortir amb un somriure, sabent que demà tornaria a demanar un alt cafè amb llet.
En: She left with a smile, knowing that tomorrow she would order a tall latte again.

Ca: I així, el sol es pon a Barcelona, però dins del cor de Laia, brilla una petita llum de descobriment i alegria.
En: And so, the sun sets in Barcelona, but within Laia's heart, a small light of discovery and joy shines.


Vocabulary Words:
  • sun: sol
  • Barcelona: Barcelona
  • Laia: Laia
  • city: ciutat
  • beauty: bellesa
  • traditional: tradicional
  • coffee: cafè
  • bread: pa
  • silence: silenci
  • details: detalls
  • streets: ruelles
  • buildings: edificis
  • color: color
  • creativity: creativitat
  • café: cafè
  • waiter: cambrer
  • smile: somriure
  • welcome: benvinguda
  • steaming: fumejant
  • spoonful: culleradeta
  • polite: polida
  • enjoying: gaudint
  • pleasure: plaer
  • accidents: accidents
  • discovery: descobriment
  • joy: alegria
  • unexpected: inesperat
  • new: nou
  • taste: gust
  • format: format
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search