The Unexpected Latte: A Taste of Serendipity
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
The Unexpected Latte: A Taste of Serendipity
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Catalan: The Unexpected Latte: A Taste of Serendipity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-unexpected-latte-a-taste-of-serendipity/ Story Transcript: Ca: Com el sol es pon sobre...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-unexpected-latte-a-taste-of-serendipity
Story Transcript:
Ca: Com el sol es pon sobre Barcelona, la ciutat s'estén davant els ulls de Laia, capturant la seva ànima amb la seva vibrant bellesa.
En: As the sun sets over Barcelona, the city sprawls before Laia's eyes, capturing her soul with its vibrant beauty.
Ca: Aquesta metròpoli viva i pintoresca és la seva llar, el lloc on gaudeix cada moment.
En: This lively and picturesque metropolis is her home, the place where she enjoys every moment.
Ca: Un dia assolellat, la podeu trobar en un café local anomenat "El Gat Negre".
En: On a sunny day, you can find her at a local café called "El Gat Negre."
Ca: Com cada matí, es disposava a prendre el seu tradicional cafè amb llet, una mica de pa amb tomaquet i una mica de silenci.
En: Like every morning, she was about to have her traditional coffee with milk, a bit of bread with tomato, and a bit of silence.
Ca: Mentre caminava cap a El Gat Negre, Laia feia un passeig apreciant els detalls de la ciutat.
En: As Laia walked towards El Gat Negre, she took a stroll appreciating the city's details.
Ca: Les estretes ruelles de pedra, els edificis de Gaudí que esquitxaven la ciutat de color i creativitat.
En: The narrow stone streets, Gaudí's buildings splashing the city with color and creativity.
Ca: Finalment arriba al cafè, un lloc petit i acollidor, amb olor de cafe i ambients d'època.
En: She finally arrives at the café, a small and cozy place, with the smell of coffee and a vintage feel.
Ca: "Un cafè amb llet, per favor" va dir Laia al cambrer, un home alt amb un somriure amable.
En: "A coffee with milk, please," Laia said to the waiter, a tall man with a friendly smile.
Ca: no sé com, però feia sempre que es sentís benvinguda.
En: She didn’t know how, but he always made her feel welcome.
Ca: Però en comptes de rebre el seu tradicional cafè amb llet, es troba amb una gran tassa fumejant de cafè amb llet alt davant d'ella.
En: But instead of receiving her traditional coffee with milk, she found a large steaming cup of latte in front of her.
Ca: Al principi, no se n'adona, absorta en els seus pensaments.
En: At first, she didn’t notice, absorbed in her thoughts.
Ca: Quan finalment pren una culleradeta, s'adona de l'error.
En: When she finally took a spoonful, she realized the mistake.
Ca: Polida com era, decideix no dir res i seguir prenent el seu cafè, tot i que diferent.
En: Polite as she was, she decided not to say anything and continue enjoying her coffee, albeit different.
Ca: Aquest canvi inesperat al seu cafè del matí es va convertir en una oportunitat per a Laia per provar alguna cosa nova.
En: This unexpected change in her morning coffee turned into an opportunity for Laia to try something new.
Ca: Aquella mica estranya i diferent, però no per això menys agradable.
En: It was a bit strange and different, but no less pleasant.
Ca: Laia acaba gaudint d’aquest nou gust, aquest nou format.
En: Laia ended up enjoying this new taste, this new format.
Ca: I sense voler-ho, enmig d’aquest canvi inesperat, la seva rutina diària es reinventa.
En: And unintentionally, amid this unexpected change, her daily routine reinvented itself.
Ca: Allò que semblava un error es va convertir en una nova forma de gaudir de la seva beguda preferida.
En: What seemed like a mistake turned into a new way to enjoy her favorite drink.
Ca: Amb això, descobreix que a vegades, fins i tot els accidents més petits poden portar un brou de cultiu per a nous plaers.
En: With this, she discovered that sometimes, even the smallest accidents can lead to a sprinkling of new pleasures.
Ca: Va sortir amb un somriure, sabent que demà tornaria a demanar un alt cafè amb llet.
En: She left with a smile, knowing that tomorrow she would order a tall latte again.
Ca: I així, el sol es pon a Barcelona, però dins del cor de Laia, brilla una petita llum de descobriment i alegria.
En: And so, the sun sets in Barcelona, but within Laia's heart, a small light of discovery and joy shines.
Vocabulary Words:
- sun: sol
- Barcelona: Barcelona
- Laia: Laia
- city: ciutat
- beauty: bellesa
- traditional: tradicional
- coffee: cafè
- bread: pa
- silence: silenci
- details: detalls
- streets: ruelles
- buildings: edificis
- color: color
- creativity: creativitat
- café: cafè
- waiter: cambrer
- smile: somriure
- welcome: benvinguda
- steaming: fumejant
- spoonful: culleradeta
- polite: polida
- enjoying: gaudint
- pleasure: plaer
- accidents: accidents
- discovery: descobriment
- joy: alegria
- unexpected: inesperat
- new: nou
- taste: gust
- format: format
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company