Transcribed

The Unforgettable Tram Ride: Moments of Connection in Budapest

Dec 25, 2023 · 14m 24s
The Unforgettable Tram Ride: Moments of Connection in Budapest
Chapters

01 · Main Story

10m 39s

02 · Vocabulary Words

13m 41s

Description

Fluent Fiction - Hungarian: The Unforgettable Tram Ride: Moments of Connection in Budapest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-unforgettable-tram-ride-moments-of-connection-in-budapest/ Story Transcript: Hu: Budapest forgataga sosem látott...

show more
Fluent Fiction - Hungarian: The Unforgettable Tram Ride: Moments of Connection in Budapest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-unforgettable-tram-ride-moments-of-connection-in-budapest

Story Transcript:

Hu: Budapest forgataga sosem látott szunnyadónak.
En: The hustle and bustle of Budapest never ceases.

Hu: A város kész helyi küzdőtér, ahol mindenki rohan valahova - foglalkozástól, korra és szándékra való tekintet nélkül.
En: The city is like a local arena where everyone rushes somewhere - regardless of occupation, age, or intention.

Hu: Ezen a napán is, a zsúfolt 4-es villamoson járunk.
En: On this particular day, we are riding the crowded tram line 4.

Hu: Megjelenik János, vállán nehéz hátizsákkal, és ott húzódik a háttérben Ágnes, a sarkon topogva, tele szatyrokkal.
En: János appears, carrying a heavy backpack on his shoulder, while Ágnes lingers in the background, standing on the corner, loaded with bags.

Hu: A villamos megáll, és a kapunyílás mindkettőjüket befogadja, a tömeg előretolt szorításában.
En: The tram stops and the doorway welcomes both of them, engulfed by the forward pressure of the crowd.

Hu: János egy szűk szabad helyen megbotlik egy letaposott újságban.
En: János stumbles upon a trampled newspaper in a narrow empty space.

Hu: Ágnes is elveszti egyensúlyát, amikor a villamos ránt egy nagyot.
En: Ágnes also loses her balance as the tram jerks suddenly.

Hu: A hullámzó tömeg pedig, nekibukik a tejet és kenyeret szállító szatyroknak.
En: The surging crowd then knocks over the bags carrying milk and bread.

Hu: Egyszerre feszült csend és visszafojtott kacagás zeng a villamosban.
En: Simultaneously, a tense silence and stifled laughter echo in the tram.

Hu: A történet szerencsére folytatódik egy jóakaróval, Balázssal.
En: Thankfully, the story continues with a well-intentioned person, Balázs.

Hu: Messziről észreveszi a két zavarba jött embert, és gyorsan beugrik segíteni.
En: He notices the two bewildered individuals from a distance and quickly jumps in to help.

Hu: Ahol csak tud, Balázs összeszedi a szétszóródott holmikat.
En: Wherever he can, Balázs collects the scattered belongings.

Hu: Alma?
En: Apples?

Hu: Annyi volt a zsebeiben!
En: He had plenty in his pockets!

Hu: Ruha?
En: Clothes?

Hu: Azok is böven kerülnek elő.
En: They too are easily found.

Hu: De a közben egy zokni is felbukkan az összevissza dobált holmik között.
En: But amidst the jumbled mess, a sock also emerges.

Hu: Balázs felkapja azt is, elvéve János mobilját szabadon kallódó zoknijának.
En: Balázs picks it up, taking János' mobile phone from the sock that was wandering freely.

Hu: Az egész kavarodás közepette még Balázs sem vett észre semmit, amint a zsebébe dugta a zoknit.
En: In the midst of all the confusion, even Balázs doesn't notice as he stuffs the sock into his pocket.

Hu: Közben pedig János ahelyett, hogy a mobilját vett volna magához, egy zoknit tart a kezében.
En: Meanwhile, János, instead of recovering his phone, holds a sock in his hand.

Hu: Az egész villamos vidaman nevet a helyzeten, még János és Ágnes is jóízűen kacagva színeket ölt.
En: The whole tram joyfully laughs at the situation, even János and Ágnes take on a good-natured chuckle.

Hu: Ahogy áldozatul esett a zavarnak és a kavarodásnak, Balázs pironkodva cseréli vissza a zoknit a telefonra.
En: As Balázs succumbs to the chaos and commotion, he blushingly exchanges the sock back for the phone.

Hu: A jelenet hamar csendesedik, az emberek visszatérnek a saját világukba, az arcomon mégis ott marad a mosoly.
En: The scene quickly tranquilizes, people return to their own worlds, yet a smile remains on my face.

Hu: Az egész esemény megmutatta, hogy a fővárosban élő emberek is tudnak segíteni és nevetni a dolgokon együtt.
En: The whole event shows that people living in the capital can also help and laugh together.

Hu: Ahogy az élet ezen apró örömeit látom, Budapest szépsége is kirajzolódik előttem.
En: As I witness these little joys of life, the beauty of Budapest comes into focus for me.

Hu: És újra értem, hogy milyen fantasztikusan gyönyörű a mi Budapestünk.
En: And once again, I understand how fantastically gorgeous our Budapest truly is.

Hu: Egy nap, amikor az emberek összeverődnek, a valódi emberi kötelékek pedig újra megerősödnek, mosollyal az arcukon mennek haza.
En: On a day when people come together and genuine human connections are strengthened, they go home with smiles on their faces.

Hu: Ebből a kötelékből táplálkozik a város, és tartja össze a sokszínű, csillogó Budapestet.
En: This connection nourishes the city and holds together the diverse, dazzling Budapest.

Hu: Mindennyian részesei vagyunk ennek a mosolygó köteléknek.
En: We are all participants in this smiling connection.

Hu: És ez az, ami Budapestet valóban Budapestté teszi.
En: And this is what truly makes Budapest, Budapest.


Vocabulary Words:
  • The: hustle
  • and: bustle
  • of: Budapest
  • never: sosem
  • ceases: látott
  • The: city
  • is: like
  • a: local
  • arena: helyi
  • where: ahol
  • everyone: mindenki
  • rushes: rohan
  • somewhere: valahova
  • regardless: foglalkozástól
  • occupation: korra
  • age: és
  • intention: szándékra
  • On: this
  • particular: ez
  • day: napán
  • we: mi
  • are: vagyunk
  • riding: villamoson
  • crowded: zsúfolt
  • tram: villamoson
  • line: 4-es
  • János: János
  • appears: Megjelenik
  • carrying: nehéz
  • heavy: hátizsákkal
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search