The Untranslatable Connection: A Budapest Word Puzzle

May 7, 2024 · 12m 9s
The Untranslatable Connection: A Budapest Word Puzzle
Chapters

01 · Main Story

8m 21s

02 · Vocabulary Words

11m 26s

Description

Fluent Fiction - Hungarian: The Untranslatable Connection: A Budapest Word Puzzle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-untranslatable-connection-a-budapest-word-puzzle/ Story Transcript: Hu: Áron, Zsuzsanna és Gergő egy meleg...

show more
Fluent Fiction - Hungarian: The Untranslatable Connection: A Budapest Word Puzzle
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-untranslatable-connection-a-budapest-word-puzzle

Story Transcript:

Hu: Áron, Zsuzsanna és Gergő egy meleg és nyüzsgő szerda délutánon a Budapest belvárosában található egy kávézóban ültek. Áron éppen próbált magyarázatot adni a nyelvtörőben rejlő magyar szó összetett jelentését értelmezni Chrisnek, amerikai barátjuknak. Chris a zürichi székhelyű munkája miatt érkezett Budapestre néhány napra.
En: Áron, Zsuzsanna, and Gergő were sitting in a café located in the downtown area of Budapest on a warm and bustling Wednesday afternoon. Áron was trying to explain to their American friend Chris the complex meaning hidden in the Hungarian word puzzle. Chris had come to Budapest for a few days due to his job based in Zurich.

Hu: A szó, amit megpróbált elmagyarázni, "megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért" volt. Az asztalnál ülő emberek arcán fel-felvillant a szórakozottság és a kamaszkori izgalom jelei a nyelvtanulástól idegenkedő Chrisen, amit a szó hossza okozott.
En: The word he was attempting to explain was "megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért." The faces of the people at the table occasionally showed amusement and signs of teenage excitement at Chris, who was a bit wary of learning a new language due to the length of the word.

Hu: "A gond ezzel a szóval," - kezdte Zsuzsanna mosolyogva - "hogy a valódi jelentése szinte már fel sem fedezhető az összes bővítmény között" Majd kitört a nevetés, amiben Gergő is osztozott, tekintetét pedig egy távoli füstfelhőre vetette, a Dunán túlra.
En: "The problem with this word," Zsuzsanna started, smiling, "is that the real meaning is almost impossible to detect among all the extensions." Then laughter erupted, with Gergő joining in, casting his gaze towards a distant cloud of smoke across the Danube.

Hu: A guzsalyas nesz, a tányérok zümmögése, a kávézóban duzzadó zene mind-mind alátámasztotta az őszinte, emberi kapcsolatukat, és ott volt a középpontban ez a hosszú, nevetséges szó. Jókedvű, vidám volt, és egyszerűen úgy érezték önmagukat: élnek és nevetnek ezen a pörgős szerda délutánon, a világ minden rezdülésétől függetlenül.
En: The clattering of the loom, the buzzing of plates, and the music swelling in the café all supported their sincere, human connection, with this long, ridiculous word at the center. They were cheerful and lighthearted, simply feeling alive and laughing on this bustling Wednesday afternoon, regardless of the world's every movement.

Hu: Chris, aki már egy ideje igyekezett megfejteni a szót, végül feladta és egyszerűen csak röhögött. Áron lefordította neki angolra, ahogy legjobban tudta, de még ez is bonyolultabb lett, mint előtte gondolták volna.
En: Chris, who had been trying to decipher the word for a while, eventually gave up and just laughed. Áron translated it to him in English as best as he could, but even that turned out to be more complicated than they had initially thought.

Hu: A nap végén a rohanó Budapest belvárosában, a göncöli kávézónak nevezett helyen négy ember elnevette magát egy hosszú, nagyon hosszú magyar szón. De ezen a napon mindegy volt, hogy sikerült-e Chrisnek megértenie a "megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért" jelentését vagy sem. Mert a hangjuk összefonódott, és a történetük egyszerű volt: négy ember, akik megtanulják egymást tisztelni, értékelni és nevetni - ezen a pörgős szerda délután a Budapest belvárosában.
En: At the end of the day in the busy downtown Budapest, at a place called Göncöl Café, four people laughed at a long, very long Hungarian word. But on this day, it didn't matter whether Chris understood the meaning of "megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért" or not. Their voices intertwined, and their story was simple: four people learning to respect, appreciate, and laugh with each other - on this lively Wednesday afternoon in downtown Budapest.


Vocabulary Words:
  • Áron: Áron
  • Zsuzsanna: Zsuzsanna
  • Gergő: Gergő
  • café: kávézó
  • downtown: belváros
  • Budapest: Budapest
  • Wednesday: szerda
  • afternoon: délután
  • American: amerikai
  • friend: barát
  • Chris: Chris
  • hidden: rejtett
  • Hungarian: magyar
  • puzzle: nyelvtörő
  • word: szó
  • complex: összetett
  • meaning: jelentés
  • to explain: magyarázni
  • laughed: nevette
  • extension: bővítmény
  • ridiculous: nevetséges
  • center: középpont
  • alive: élnek
  • learning: tanulni
  • respect: tisztelni
  • appreciate: értékelni
  • four: négy
  • people: ember
  • lively: pörgős
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search