Torn Between Two Worlds: Chloé's Journey to Finding Family
![Torn Between Two Worlds: Chloé's Journey to Finding Family](https://d3wo5wojvuv7l.cloudfront.net/t_square_limited_480/images.spreaker.com/original/66b4931ed9b3d02a33a8b5c6e97a7566.jpg)
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Chapters
Description
Fluent Fiction - French: Torn Between Two Worlds: Chloé's Journey to Finding Family Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/torn-between-two-worlds-chloes-journey-to-finding-family/ Story Transcript: Fr: Chloé se tenait devant...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/torn-between-two-worlds-chloes-journey-to-finding-family
Story Transcript:
Fr: Chloé se tenait devant la grande fenêtre de l'orphelinat Saint-Paul, regardant les enfants jouer dans le jardin.
En: Chloé stood in front of the large window of the Saint-Paul orphanage, watching the children play in the garden.
Fr: La vue de la Tour Eiffel à travers les arbres lui donnait toujours un sentiment de paix.
En: The view of the Eiffel Tower through the trees always gave her a sense of peace.
Fr: Elle aimait cet endroit.
En: She loved this place.
Fr: Elle avait grandi ici.
En: She had grown up here.
Fr: Maintenant, elle était la gardienne.
En: Now, she was the caretaker.
Fr: Un jour d'été, Chloé reçut une lettre.
En: One summer day, Chloé received a letter.
Fr: C'était de détectives privés.
En: It was from private detectives.
Fr: Ils avaient trouvé sa famille biologique.
En: They had found her biological family.
Fr: Ses mains tremblaient en lisant la lettre.
En: Her hands trembled as she read the letter.
Fr: Ils voulaient la rencontrer.
En: They wanted to meet her.
Fr: Sa mère, son père, et même un frère qu'elle n'avait jamais connu.
En: Her mother, her father, and even a brother she had never known.
Fr: Son cœur battait fort.
En: Her heart was beating fast.
Fr: C'était un rêve devenu réalité, mais elle pensait aux enfants de l'orphelinat.
En: It was a dream come true, but she thought about the children at the orphanage.
Fr: Le lendemain, Chloé se promenait dans les couloirs anciens de l'orphelinat.
En: The next day, Chloé walked through the ancient hallways of the orphanage.
Fr: Les murs étaient couverts de lierre, et chaque coin racontait une histoire.
En: The walls were covered in ivy, and every corner told a story.
Fr: Elle se souvenait de ses propres jours ici en tant qu'enfant.
En: She remembered her own days here as a child.
Fr: Elle était maintenant déchirée entre deux mondes.
En: Now, she was torn between two worlds.
Fr: Ce soir-là, elle parla à Sœur Marie.
En: That evening, she spoke to Sister Marie.
Fr: "Je ne sais pas quoi faire," dit Chloé.
En: "I don't know what to do," said Chloé.
Fr: "Cette lettre... cette famille... je veux les rencontrer, mais je ne veux pas abandonner les enfants."
En: "This letter... this family... I want to meet them, but I don't want to abandon the children."
Fr: Sœur Marie lui sourit gentiment.
En: Sister Marie smiled gently at her.
Fr: "La famille est importante," dit-elle.
En: "Family is important," she said.
Fr: "Mais ce lieu a aussi besoin de toi. Suis ton cœur, Chloé."
En: "But this place needs you too. Follow your heart, Chloé."
Fr: Le jour arriva.
En: The day arrived.
Fr: Chloé était prête à rencontrer sa famille.
En: Chloé was ready to meet her family.
Fr: Puis, le téléphone sonna.
En: Then, the phone rang.
Fr: Une crise à l'orphelinat.
En: A crisis at the orphanage.
Fr: Un des enfants, Paul, s'était enfui.
En: One of the children, Paul, had run away.
Fr: Chloé oublia tout sur sa famille et courut dehors.
En: Chloé forgot everything about her family and ran outside.
Fr: Elle chercha partout.
En: She searched everywhere.
Fr: Finalement, elle trouva Paul près de la rivière, en pleurs.
En: Finally, she found Paul near the river, crying.
Fr: Chloé le serra dans ses bras.
En: Chloé hugged him tightly.
Fr: "Pourquoi es-tu parti?" demanda-t-elle doucement.
En: "Why did you run away?" she asked softly.
Fr: "Je ne veux pas que tu partes," dit Paul, les larmes coulant sur son visage.
En: "I don't want you to leave," Paul said, tears streaming down his face.
Fr: "Tu es ma famille."
En: "You are my family."
Fr: Les mots de Paul firent écho dans le cœur de Chloé.
En: Paul's words echoed in Chloé's heart.
Fr: Elle comprit alors que sa famille ne se limitait pas à ceux liés par le sang.
En: She then understood that family was not limited to those connected by blood.
Fr: Elle ramena Paul à l'orphelinat, où tous les enfants l'attendaient.
En: She brought Paul back to the orphanage, where all the children were waiting for them.
Fr: Le soir même, Chloé appela sa famille biologique.
En: That same evening, Chloé called her biological family.
Fr: "Je veux vous rencontrer," dit-elle.
En: "I want to meet you," she said.
Fr: "Mais l'orphelinat a aussi besoin de moi. Je viendrai dès que possible."
En: "But the orphanage also needs me. I will come as soon as possible."
Fr: Ses parents comprirent.
En: Her parents understood.
Fr: Ils étaient heureux de savoir qu'elle voulait aussi les connaître.
En: They were happy to know that she wanted to know them too.
Fr: Chloé sentit un poids se lever de ses épaules.
En: Chloé felt a weight lift from her shoulders.
Fr: Elle pouvait avoir les deux mondes.
En: She could have both worlds.
Fr: Elle pouvait aimer les enfants de l'orphelinat et en même temps connaître sa famille biologique.
En: She could love the children of the orphanage and get to know her biological family at the same time.
Fr: Les jours suivants, Chloé travailla dur pour s'assurer que tout était en ordre à l'orphelinat.
En: In the following days, Chloé worked hard to make sure everything was in order at the orphanage.
Fr: Quand le moment arriva enfin, elle partit pour rencontrer sa famille avec espoir et excitation.
En: When the moment finally came, she left to meet her family with hope and excitement.
Fr: Chloé découvrit que l'on pouvait aimer plusieurs endroits et personnes à la fois.
En: Chloé discovered that one could love multiple places and people at the same time.
Fr: L'orphelinat resterait toujours une partie d'elle, tout comme sa famille nouvellement découverte.
En: The orphanage would always be a part of her, just like her newfound family.
Fr: Ainsi, Chloé apprit que chercher sa famille biologique ne signifiait pas abandonner son amour pour les enfants de l'orphelinat.
En: Thus, Chloé learned that seeking her biological family did not mean abandoning her love for the children at the orphanage.
Fr: Elle trouva un équilibre, et son cœur était enfin en paix.
En: She found a balance, and her heart was finally at peace.
Fr: Fin.
En: The end.
Vocabulary Words:
- the window: la fenêtre
- the orphanage: l'orphelinat
- the garden: le jardin
- the caretaker: la gardienne
- the private detectives: les détectives privés
- the letter: la lettre
- to tremble: trembler
- the biological family: la famille biologique
- the hallway: le couloir
- the ivy: le lierre
- to be torn: être déchiré
- the crisis: la crise
- to run away: s'enfuir
- the corner: le coin
- softly: doucement
- the river: la rivière
- to meet: rencontrer
- the hope: l'espoir
- to understand: comprendre
- to hug: serrer dans ses bras
- the weight: le poids
- to work hard: travailler dur
- the ancient: ancien
- the story: l'histoire
- to cry: pleurer
- to stream: couler
- to abandon: abandonner
- the heart: le cœur
- to lift: lever
- to feel: se sentir
Information
Author | FluentFiction.org |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company