Unraveling Mysteries in the Corporate Maze
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Unraveling Mysteries in the Corporate Maze
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Romanian: Unraveling Mysteries in the Corporate Maze Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ro/episode/2024-11-10-23-34-02-ro Story Transcript: Ro: Toamna târzie colora frunzele copacilor din fața...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2024-11-10-23-34-02-ro
Story Transcript:
Ro: Toamna târzie colora frunzele copacilor din fața ferestrelor mari ale biroului.
En: The late autumn was coloring the leaves of the trees in front of the large office windows.
Ro: În interiorul clădirii corporative, atmosfera era plină de agitație.
En: Inside the corporate building, the atmosphere was filled with hustle and bustle.
Ro: Trebuiau finalizate rapoarte, iar timpul nu părea deloc răbdător.
En: Reports had to be completed, and time seemed anything but patient.
Ro: Printre zgomotul de tastaturi și telefonie, Raluca se simțea sub presiune.
En: Amidst the noise of keyboards and phones, Raluca felt under pressure.
Ro: Era un executiv de marketing ambițios, iar revizia ei de performanță se apropia rapid.
En: She was an ambitious marketing executive, and her performance review was approaching quickly.
Ro: Însă, cel mai urgent era să-și termine prezentarea.
En: However, the most urgent task was to finish her presentation.
Ro: Documentul crucial pentru aceasta dispăruse.
En: The crucial document for it had vanished.
Ro: Doar câteva zile au trecut de când l-a folosit ultima dată.
En: Only a few days had passed since she last used it.
Ro: Ea păstra întotdeauna documentele importante într-un dosar marcat clar, dar acum acel dosar părea să fi dispărut în aer.
En: She always kept important documents in a clearly marked folder, but now that folder seemed to have disappeared into thin air.
Ro: Andrei, colegul ei de birou, a observat îngrijorarea de pe fața ei.
En: Andrei, her office colleague, noticed the worry on her face.
Ro: Era un coleg de încredere și nu voia să cauzeze probleme, însă "Cu toate astea, Raluca, ai verificat oriunde ai fi putut să-l lași?" a întrebat el cu prudență.
En: He was a trustworthy colleague and didn't want to cause problems, yet he asked cautiously, "Raluca, have you checked everywhere you might have left it?"
Ro: Ochii lui erau sinceri, dar un pic sceptici.
En: His eyes were sincere, but a bit skeptical.
Ro: "Am făcut asta deja!" exclamă Raluca, frustrată.
En: "I've already done that!" exclaimed Raluca, frustrated.
Ro: Raluca observase că Cristian, colegul misterios care rămânea adesea târziu la birou, frecvent părea să se ocupe cu lucruri ciudate.
En: Raluca had noticed that Cristian, the mysterious colleague who often stayed late at the office, frequently seemed to be engaged in odd activities.
Ro: Și deși nu voia să pară suspicioasă, nu putea ignora mirosul de suspiciuni pe care prezența lui le răspândea.
En: And although she didn't want to appear suspicious, she couldn't ignore the scent of suspicions that his presence spread.
Ro: Raluca se gândea să îi confrunte direct pe colegi.
En: Raluca thought about confronting her colleagues directly.
Ro: Inima îi spunea să investigheze discret.
En: Her heart told her to investigate discreetly.
Ro: Știa că riscă să-și piardă încrederea echipei dacă ar face acuzații nefondate.
En: She knew she risked losing her team's trust if she made unfounded accusations.
Ro: Noaptea căzuse și biroul se golise, cu excepția lui Cristian, care era tot acolo.
En: Night had fallen, and the office emptied, except for Cristian, who was still there.
Ro: Raluca a hotărât să rămână și ea.
En: Raluca decided to stay as well.
Ro: A așteptat, interesată, până când luminile din camera de printare s-au aprins.
En: She waited, intrigued, until the lights in the printing room turned on.
Ro: Cristian era acolo, aplecat peste o masă de documente.
En: Cristian was there, bent over a table full of documents.
Ro: Cu inima bătându-i în piept, Raluca intră în cameră.
En: With her heart pounding in her chest, Raluca entered the room.
Ro: "Cristian, ce faci aici așa târziu?" întreabă ea, încercând să pară relaxată.
En: "Cristian, what are you doing here so late?" she asked, trying to sound relaxed.
Ro: Cristian s-a întors cu un zâmbet ușor perplex.
En: Cristian turned with a slightly perplexed smile.
Ro: "Oh, salut, Raluca! Nu știam că mai ești aici.
En: "Oh, hi, Raluca! I didn't know you were still here.
Ro: Încerc să pun la punct câteva dosare dezordonate.
En: I'm trying to sort out some messy files.
Ro: Uite, chiar am dat peste ceva care cred că-ți aparține."
En: Look, I even found something that I think belongs to you."
Ro: I-a întins dosarul lipsă.
En: He handed her the missing folder.
Ro: Cu ușurare și puțin jenată, Raluca a privit documentul.
En: With relief and a bit of embarrassment, Raluca looked at the document.
Ro: "Îți mulțumesc, Cristian.
En: "Thank you, Cristian.
Ro: Nu știam cum de a ajuns acolo."
En: I had no idea how it ended up there."
Ro: Cristian a râs ușor.
En: Cristian laughed lightly.
Ro: "Se întâmplă.
En: "It happens.
Ro: Cu toate rapoartele astea de final de an, e haos peste tot."
En: With all these year-end reports, it's chaos everywhere."
Ro: În acea noapte, Raluca a plecat de la birou nu doar cu documentele ei, dar și cu o lecție valoroasă.
En: That night, Raluca left the office not only with her documents but also with a valuable lesson.
Ro: A realizat că era mai bine să-și implice echipa și să fie mai deschisă la colaborare, decât să sară la concluzii pripite.
En: She realized it was better to involve her team and be more open to collaboration than to jump to hasty conclusions.
Ro: Cu un nou respect pentru colegii săi și cu o ușurare în suflet, știa că următoarea prezentare va fi un succes datorită ajutorului și răbdării celor din jurul ei.
En: With a newfound respect for her colleagues and relief in her heart, she knew that the next presentation would be a success thanks to the help and patience of those around her.
Vocabulary Words:
- autumn: toamna
- coloring: colora
- bustle: agitație
- hustle: freamăt
- ambitious: ambițios
- review: revizie
- crucial: crucial
- vanished: dispăruse
- trustworthy: de încredere
- cautiously: cu prudență
- frustrated: frustrată
- mysterious: misterios
- suspicions: suspiciuni
- confronting: confrunte
- discreetly: discret
- risky: riscă
- fell: căzuse
- emptied: golise
- intrigued: interesată
- perplexed: perplex
- messy: dezordonate
- relief: ușurare
- embarrassment: jenată
- chaos: haos
- realized: realizat
- involved: implice
- collaboration: colaborare
- hasty: pripite
- respect: respect
- patience: răbdare
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.com |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company