Transcribed

Unveiling Gaudí: Secret Masterpieces Hidden in Park Güell

May 31, 2024 · 18m 21s
Unveiling Gaudí: Secret Masterpieces Hidden in Park Güell
Chapters

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

14m 44s

Description

Fluent Fiction - Catalan: Unveiling Gaudí: Secret Masterpieces Hidden in Park Güell Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unveiling-gaudi-secret-masterpieces-hidden-in-park-guell/ Story Transcript: Ca: La ciutat de Barcelona té...

show more
Fluent Fiction - Catalan: Unveiling Gaudí: Secret Masterpieces Hidden in Park Güell
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unveiling-gaudi-secret-masterpieces-hidden-in-park-guell

Story Transcript:

Ca: La ciutat de Barcelona té molts secrets.
En: The city of Barcelona holds many secrets.

Ca: Un dia assolellat, Jordi, Montserrat i Sergi caminaven pel Parc Güell.
En: On a sunny day, Jordi, Montserrat, and Sergi were walking through Park Güell.

Ca: El parc estava ple de colors.
En: The park was full of colors.

Ca: Els mosaics brillaven amb la llum del sol.
En: The mosaics sparkled in the sunlight.

Ca: Jordi, un jove arquitecte, observava cada detall dels mosaics.
En: Jordi, a young architect, observed every detail of the mosaics.

Ca: La seva amiga Montserrat, una estudiant d'història de l'art, li explicava la història del parc.
En: His friend Montserrat, an art history student, was explaining the history of the park to him.

Ca: Sergi, un amic de tots dos, feia fotos amb la seva càmera.
En: Sergi, a friend of both, was taking photos with his camera.

Ca: De sobte, Jordi va veure una cosa estranya en una de les rajoles.
En: Suddenly, Jordi saw something strange in one of the tiles.

Ca: Hi havia un petit forat.
En: There was a small hole.

Ca: Intrigat, va introduir una agulla i va sentir un clic.
En: Intrigued, he inserted a needle and heard a click.

Ca: "Què has trobat, Jordi?
En: "What have you found, Jordi?"

Ca: " va preguntar Montserrat amb curiositat.
En: asked Montserrat with curiosity.

Ca: Jordi va treure una ràfega d'aire.
En: Jordi exhaled sharply.

Ca: "Massa aviat per dir-ho.
En: "Too soon to say.

Ca: Sembla que hi ha alguna cosa dins del mosaic.
En: It looks like there's something inside the mosaic."

Ca: " Amb cura, va treure la rajola.
En: Carefully, he removed the tile.

Ca: A dins, hi havia un manuscrit antic.
En: Inside, there was an ancient manuscript.

Ca: Els tres amics es miraren, sorpresos.
En: The three friends looked at each other, surprised.

Ca: Montserrat agafà el manuscrit amb mans tremoloses.
En: Montserrat took the manuscript with trembling hands.

Ca: "Això és increïble!
En: "This is incredible!

Ca: Pot ser un secret de Gaudí!
En: It could be a secret from Gaudí!"

Ca: " va dir emocionada.
En: she said excitedly.

Ca: Van seure a un banc per examinar el manuscrit.
En: They sat on a bench to examine the manuscript.

Ca: Els seus ulls brillaven d'emoció.
En: Their eyes sparkled with excitement.

Ca: El manuscrit estava escrit en una llengua antiga.
En: The manuscript was written in an ancient language.

Ca: Contenia dibuixos i notes que semblaven plans d'edificis.
En: It contained drawings and notes that seemed like building plans.

Ca: "Sergi, has de fer fotos d'això," va dir Montserrat.
En: "Sergi, you have to take photos of this," said Montserrat.

Ca: "Segur, però també hem de dir-ho a algú!
En: "Sure, but we also need to tell someone!

Ca: Pot ser molt important," va afegir Sergi.
En: This could be very important," added Sergi.

Ca: Jordi va mirar als seus amics.
En: Jordi looked at his friends.

Ca: "No ho sabem segur.
En: "We don't know for sure.

Ca: Millor que primer ho estudiem nosaltres mateixos.
En: It's better if we study it ourselves first.

Ca: Hi ha alguna referència a obres desconegudes de Gaudí.
En: There are references to unknown works of Gaudí."

Ca: "Amb dies de dedicació, van estudiar el manuscrit.
En: With days of dedication, they studied the manuscript.

Ca: Van descobrir plans per a una església secreta.
En: They discovered plans for a secret church.

Ca: Aquesta església havia de ser amagada sota el Parc Güell.
En: This church was meant to be hidden under Park Güell.

Ca: Les notes parlaven d'estructures mai vistes.
En: The notes spoke of structures never seen before.

Ca: Un dia, Montserrat va portar el manuscrit a la biblioteca central de Barcelona.
En: One day, Montserrat took the manuscript to the central library of Barcelona.

Ca: Allà, un expert va confirmar l'autenticitat del document.
En: There, an expert confirmed the authenticity of the document.

Ca: "Aquest manuscrit serà una revolució per a la història de l'art," va dir emocionat l'expert.
En: "This manuscript will be a revolution for art history," said the expert excitedly.

Ca: Amb aquesta nova informació, la ciutat de Barcelona va decidir excavar sota el Parc Güell.
En: With this new information, the city of Barcelona decided to excavate under Park Güell.

Ca: Després de mesos de treball, van trobar les restes de l'església amagada.
En: After months of work, they found the remains of the hidden church.

Ca: Era una obra mestra, una joia desconeguda fins ara.
En: It was a masterpiece, an unknown gem until now.

Ca: Jordi, Montserrat i Sergi es van convertir en herois locals.
En: Jordi, Montserrat, and Sergi became local heroes.

Ca: Havien descobert un secret de Gaudí que ningú coneixia.
En: They had discovered a secret of Gaudí that no one knew about.

Ca: El Parc Güell va guanyar una nova dimensió i visitants de tot el món venien a veure aquesta meravella descoberta.
En: Park Güell gained a new dimension, and visitors from all over the world came to see this newly discovered marvel.

Ca: Els tres amics somreien veient com la seva troballa havia canviat la història.
En: The three friends smiled, seeing how their discovery had changed history.

Ca: "Els secrets de Barcelona mai deixen de sorprendre," va dir Jordi.
En: "The secrets of Barcelona never cease to surprise," said Jordi.

Ca: I així, la ciutat va honorar la memòria de Gaudí una vegada més.
En: And so, the city honored Gaudí's memory once more.

Ca: Els secrets amagats van ser revelats, gràcies a la curiositat i dedicació de tres amics.
En: The hidden secrets were revealed, thanks to the curiosity and dedication of three friends.

Ca: Barcelona va brillar encara més amb la llum dels seus nous tresors.
En: Barcelona shone even brighter with the light of its new treasures.


Vocabulary Words:
  • to hold: tenir
  • sunny: assolellat
  • to walk: caminar
  • tile: rajola
  • to insert: introduir
  • to sparkle: brillar
  • needles: agulla
  • to examine: examinar
  • bench: banc
  • trembling: tremoloses
  • to seem: semblar
  • building plans: plans d'edificis
  • to add: afegir
  • unknown: desconegudes
  • to study: estudiar
  • dedication: dedicació
  • church: església
  • hidden: amagada
  • structures: estructures
  • to excavate: excavar
  • remains: restes
  • masterpiece: obra mestra
  • gem: joia
  • authenticity: autenticitat
  • to confirm: confirmar
  • manuscript: manuscrit
  • expert: expert
  • revolution: revolució
  • art history: història de l'art
  • to shine: brillar
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search