Transcribed

Unveiling the Hidden Icon: A Journey Through Time in Lviv

Nov 12, 2024 · 17m 13s
Unveiling the Hidden Icon: A Journey Through Time in Lviv
Chapters

01 · Main Story

1m 41s

02 · Vocabulary Words

13m 51s

Description

Fluent Fiction - Ukrainian: Unveiling the Hidden Icon: A Journey Through Time in Lviv Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/uk/episode/2024-11-12-23-34-02-uk Story Transcript: Uk: Осінній день був...

show more
Fluent Fiction - Ukrainian: Unveiling the Hidden Icon: A Journey Through Time in Lviv
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2024-11-12-23-34-02-uk

Story Transcript:

Uk: Осінній день був прохолодний у Львові.
En: The autumn day was chilly in Lviv.

Uk: Дерев'яні двері храму скрипіли, коли Даниїл відчиняв їх.
En: The wooden doors of the temple creaked as Daniil opened them.

Uk: Його супутники, Оксана та Максим, стояли позаду з невеликою валізою.
En: His companions, Oksana and Maksym, stood behind with a small suitcase.

Uk: Всередині храму панувала тиша, здавалося, що час тут застиг.
En: Inside the temple, silence prevailed, and it seemed time had stood still there.

Uk: Світло свічок танцювало по стінах, покритих стародавніми фресками.
En: Candlelight danced on walls covered with ancient frescoes.

Uk: Даниїл любив історію.
En: Daniil loved history.

Uk: Він завжди мріяв знайти родинний спадок, про який розповідав його дідусь. Це була ікона, схована в храмі століттями тому.
En: He had always dreamed of finding the family heirloom his grandfather talked about—an icon hidden in the temple centuries ago.

Uk: Але шлях туди був захищений загадками та пастками.
En: But the path there was guarded by riddles and traps.

Uk: "Чи ти готовий, Даниїле?" спитала Оксана, тримаючи нотатки з місцевими легендами.
En: "Are you ready, Daniil?" Oksana asked, holding notes about local legends.

Uk: Даниїл подивився на неї, вагаючись.
En: Daniil looked at her, hesitating.

Uk: Він завжди вірив у логіку, але ці розповіді здавались йому дитячими казками.
En: He always believed in logic, but these stories seemed like children's tales to him.

Uk: "Так, готовий", нарешті відповів він, кинувши погляд на масивний вхід в глиб храму.
En: "Yes, I'm ready," he finally replied, glancing at the massive entrance deep into the temple.

Uk: Максим ішов ззаду, перевіряючи старовинні карти.
En: Maksym walked behind, checking ancient maps.

Uk: Вони почали пошуки.
En: They began their search.

Uk: Листя хрустіло під ногами, коли вони входили глибше.
En: Leaves crunched underfoot as they ventured deeper.

Uk: У повітрі відчувалась старовина і таємниці.
En: An air of antiquity and mystery was palpable.

Uk: Оксана прочитала одну з легенд:
En: Oksana read one of the legends:

Uk: "Цей храм зберігає таємниці. Щоб дістатися скарбу, треба слухати серцем."
En: "This temple holds secrets. To reach the treasure, you must listen with your heart."

Uk: Даниїл усміхнувся.
En: Daniil smiled.

Uk: Він все ще не вірив у ці розповіді.
En: He still didn't believe in these stories.

Uk: Але загадки в храмі були складними.
En: Yet, the riddles in the temple were challenging.

Uk: Перша пастка — двері з загадкою: "Тільки той, хто бачить серцем, зможе пройти."
En: The first trap was a door with a riddle: "Only the one who sees with the heart can pass."

Uk: Даниїл зупинився.
En: Daniil paused.

Uk: Він знав відповідь була не в логіці, але у вірі.
En: He knew the answer was not in logic, but in faith.

Uk: Він поклав руку на серце і зробив крок вперед.
En: He placed his hand on his heart and took a step forward.

Uk: Двері дивовижно відкрилися.
En: The door miraculously opened.

Uk: На обличчі Даниїла з'явилася здивована усмішка.
En: A surprised smile appeared on Daniil’s face.

Uk: Потім була остання загадка.
En: Then came the final riddle.

Uk: Символи на стіні були незрозумілішими.
En: The symbols on the wall were even more obscure.

Uk: Він звернувся до Оксани: "Ми спробуємо поєднати наше знання і віру."
En: He turned to Oksana: "Let's try to combine our knowledge and faith."

Uk: Максим підказав: "Спробуймо уявити, як наші предки бачили ці знаки."
En: Maksym suggested, "Let's imagine how our ancestors saw these signs."

Uk: Даниїл зосередився.
En: Daniil concentrated.

Uk: Він згадав слова дідуся про предків, про святого Михайла, який захищав родину в легендах.
En: He recalled his grandfather's tales about ancestors, about Saint Michael, who protected the family in legends.

Uk: Після кількох хвилин роздумів, загадка розкрилась.
En: After several minutes of pondering, the riddle unfolded.

Uk: Двері повільно відкрилися, і перед ними була ікона.
En: The door slowly opened, and before them was the icon.

Uk: Вона спочивала в ніші, покрита пилом часу, але сяяла благородним світлом.
En: It rested in a niche, covered with the dust of time, yet shone with noble light.

Uk: "Це не просто родинний спадок," промовив Даниїл, зворушений, "це спадок нашої історії."
En: "This is not just a family heirloom," Daniil, moved, said, "this is the legacy of our history."

Uk: На вулиці осіннє сонце пробивалося крізь хмари.
En: Outside, the autumn sun pierced through the clouds.

Uk: Даниїл зрозумів, що важливо не лише знати історію, але і поважати такі традиційні легенди.
En: Daniil realized that it was important not only to know history but to respect such traditional legends.

Uk: Він повертався до Львова, не тільки з іконою, але із новим розумінням і вдячністю до минулого.
En: He returned to Lviv not only with the icon but with a new understanding and gratitude for the past.

Uk: Оксана і Максим радісно обіймали його, відчуваючи перемогу, яка стосувалась не тільки їхньої родини, а й цілої культури.
En: Oksana and Maksym embraced him joyfully, sensing a victory that pertained not only to their family but to an entire culture.

Uk: Ворота храму тихо зачинились за ними.
En: The temple gates quietly closed behind them.

Uk: Це була не остання їхня пригода, але кожна подорож мала значення, відкриваючи нові горизонти і знання.
En: It was not their last adventure, but each journey had meaning, opening new horizons and knowledge.

Uk: Майбутні покоління знатимуть і пам'ятатимуть про цей день.
En: Future generations would know and remember this day.


Vocabulary Words:
  • chilly: прохолодний
  • creaked: скрипіли
  • temple: храм
  • prevailed: панувала
  • ancient: стародавніми
  • frescoes: фресками
  • heirloom: спадок
  • hidden: схована
  • guarded: захищений
  • riddles: загадки
  • faith: віра
  • symbols: символи
  • pondering: роздумів
  • surprised: здивована
  • obscure: незрозумілішими
  • niche: ніші
  • dust: пилом
  • noble: благородним
  • legacy: спадок
  • antiquity: старовина
  • mystery: таємниці
  • hesitating: вагаючись
  • ventured: входили
  • palpable: відчувалась
  • massive: масивний
  • crunched: хрустіло
  • entrance: вхід
  • combine: поєднати
  • ancestors: предки
  • embraced: обіймали
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.com
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search