Whispers of Sant Jordi: A Love Story Amongst Barcelona's Books and Roses
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Whispers of Sant Jordi: A Love Story Amongst Barcelona's Books and Roses
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Catalan: Whispers of Sant Jordi: A Love Story Amongst Barcelona's Books and Roses Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/whispers-of-sant-jordi-a-love-story-amongst-barcelonas-books-and-roses/ Story Transcript: Ca: En...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/whispers-of-sant-jordi-a-love-story-amongst-barcelonas-books-and-roses
Story Transcript:
Ca: En la ciutat de les meravelles, Barcelona, un dia esplèndid, es preparava per celebrar la Diada de Sant Jordi.
En: In the city of wonders, Barcelona, on a splendid day, was preparing to celebrate the Diada de Sant Jordi.
Ca: Farcit d'estimació i de galanteria, Jordi, un jove simpàtic, caminava per les vivaces Rambles.
En: Filled with affection and gallantry, Jordi, a friendly young man, walked along the lively Ramblas.
Ca: Estaven plenes de gent amb ulls brillants, posant llibres i roses de colors vermells i grocs vibrant d'alegria.
En: They were filled with people with bright eyes, placing books and roses of red and yellow colors, vibrant with joy.
Ca: Petites llavors de poesia i històries de fantasmes, lleugeresa i profunditat intercanviades amigablement a cada racó.
En: Small seeds of poetry and ghost stories, lightness and depth exchanged amicably in every corner.
Ca: Jordi, amb una rosa de vermell brillant a la mà i l'ànima plena d'esperança, anhelava fer un petit gest romàntic.
En: Jordi, with a bright red rose in his hand and his soul full of hope, longed to make a small romantic gesture.
Ca: Aquesta rosa no era una rosa ordinària, era la promesa d'un cor que bategava d'amor.
En: This rose was not an ordinary rose, it was the promise of a heart beating with love.
Ca: Però el dia es va tornar complicat.
En: But the day turned complicated.
Ca: Mirant a tot arreu, no trobava a la seva amiga Rosa.
En: Looking everywhere, he couldn't find his friend Rosa.
Ca: Començà a regirar-se nerviós.
En: He began to nervously turn around.
Ca: Es va adonar que havia perdut el contacte amb ella, enmig de la multitud alegre.
En: He realized that he had lost contact with her, amidst the cheerful crowd.
Ca: Tot i això, un sentiment d'esforç i determinació inundava Jordi.
En: Nevertheless, a feeling of effort and determination flooded Jordi.
Ca: Tota Barcelona semblava vibrar amb la seva cerca.
En: All of Barcelona seemed to vibrate with his search.
Ca: Els carrers estrets del Barri Gòtic, la plaça plena de vida de Sant Jaume, la majestuosa Catedral, tots eren testimonis del seu incansable recorregut.
En: The narrow streets of the Gothic Quarter, the lively square of Sant Jaume, the majestic Cathedral, all bore witness to his tireless journey.
Ca: Just quan començava a perdre esperança, al bell mig de la Plaça Catalunya, va veure Rosa.
En: Just as he was beginning to lose hope, right in the middle of Plaça Catalunya, he saw Rosa.
Ca: Estava allà, intercanviant llibres amb un somriure radiant al rostre.
En: She was there, exchanging books with a radiant smile on her face.
Ca: Les seves galtes estaven rosades com la primavera.
En: Her cheeks were pink like spring.
Ca: Amb un profund sospir de soulagement, es va acostar a ella.
En: With a deep sigh of relief, he approached her.
Ca: Amb la seva rosa brillant en mà, va estendre-la cap a Rosa, qui la va acceptar amb ulls sorpresos i un somriure encantat.
En: With his bright rose in hand, he extended it to Rosa, who accepted it with surprised eyes and an enchanted smile.
Ca: Una promesa no dita, però entesa es va intercanviar amb aquella rosa.
En: An unspoken promise, but understood, was exchanged with that rose.
Ca: Així va acabar aquest dia, a la vivint Barcelona, amb la bellesa de Sant Jordi, els llibres, les roses i el simbòlic intercanvi ple d'amor i amistat.
En: And so, this day ended in the vibrant Barcelona, with the beauty of Sant Jordi, the books, the roses, and the symbolic exchange full of love and friendship.
Ca: En Jordi i la Rosa, amb rostres radiants, es van fondre entre la multitud celebrant alegrement la diada.
En: Jordi and Rosa, with radiant faces, merged into the crowd celebrating the Diada joyfully.
Ca: Així, en un dia senzill, però vibrant, s'hi va trobar la solució al conflicte d'un cor ansios.
En: Thus, on a simple, yet vibrant day, the solution to an anxious heart conflict was found.
Ca: L'amabilitat, la persistència i un gest petit però ple de significat van connectar dues ànimes enmig d'un festival de llibres i roses.
En: Kindness, persistence, and a small but meaningful gesture connected two souls amidst a festival of books and roses.
Ca: Feia un dia perfecte a Barcelona.
En: It was a perfect day in Barcelona.
Vocabulary Words:
- celebrate: celebrar
- Barcelona: Barcelona
- day: dia
- filled: farcit
- affection: estimació
- gallantry: galanteria
- young: jove
- man: home
- walked: caminava
- lively: vivaces
- people: gent
- books: llibres
- roses: roses
- colors: colors
- joy: alegria
- poetry: poesia
- ghost stories: històries de fantasmes
- lightness: lleugeresa
- depth: profunditat
- exchange: intercanviades
- corner: racó
- heart: cor
- lost: perdut
- contact: contacte
- crowd: multitud
- effort: esforç
- determination: determinació
- journey: recorregut
- hope: esperança
- perfect: perfecte
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments