Contacts
Info
Are you ready to supercharge your Hindi listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition...
show more
Are you ready to supercharge your Hindi listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.
Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Hindi, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Hindi and English.
This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.
But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.
And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Hindi-speaking regions like Delhi, Uttar Pradesh or Bihar? Maybe you want to speak Hindi with your relatives from Madhya Pradesh? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Hindi-speaking regions of India.
Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Hindi listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.
आज हमारे हिंदी की कहानियों से आपकी सुनने की समझ बढ़ाएं!
show less
Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Hindi, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Hindi and English.
This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.
But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.
And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Hindi-speaking regions like Delhi, Uttar Pradesh or Bihar? Maybe you want to speak Hindi with your relatives from Madhya Pradesh? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Hindi-speaking regions of India.
Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Hindi listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.
आज हमारे हिंदी की कहानियों से आपकी सुनने की समझ बढ़ाएं!
Transcribed
14 JAN 2025 · Fluent Fiction - Hindi: Kites of Inspiration: Aaroh's Creative Leap on Makar Sankranti
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
https://www.fluentfiction.com/hi/episode/2025-01-14-23-34-01-hi
Story Transcript:
Hi: सर्दियों की उस सुबह की रौनक कुछ अलग ही थी।
En: The charm of that winter morning was something special.
Hi: आधुनिक उपनगर में बसा वह कैफे जैसे नया जीवन ले रहा था।
En: The cafe nestled in the modern suburb seemed to be taking on a new life.
Hi: अंदर की दीवारों पर सजावटी पतंगें लटक रही थीं और रंग-बिरंगी रोशनी त्योहार की चमक को दोगुना कर रही थी।
En: Decorative kites hung on the walls inside, and the multicolored lights amplified the festive glow.
Hi: मकर संक्रांति का उत्साह लोगों के चेहरों पर झलक रहा था।
En: The excitement of Makar Sankranti was evident on people's faces.
Hi: आरोह, एक फ्रीलांस ग्राफिक डिज़ाइनर, कैफे के एक कोने में बैठा था।
En: Aaroh, a freelance graphic designer, was sitting in a corner of the cafe.
Hi: उसके सामने लैपटॉप की स्क्रीन पर कई अधूरी डिज़ाइनें थीं।
En: In front of him were several incomplete designs on the laptop screen.
Hi: वह अपना ध्यान केंद्रित करने की कोशिश कर रहा था, लेकिन कैफे की चहल-पहल में खोया जा रहा था।
En: He was trying to focus, but he was getting lost in the bustle of the cafe.
Hi: "क्या ये डिज़ाइन अच्छा होगा?
En: "Will this design be good?"
Hi: " आरोह ने खुद से पूछा।
En: Aaroh asked himself.
Hi: उसके अंदर आत्म-संदेह का साया हमेशा मंडराता रहता था।
En: A shadow of self-doubt always hovered over him.
Hi: उसे बड़े ब्रांड की कैंपेन के लिए एक रचनात्मक विज्ञापन तैयार करना था और इस मकर संक्रांति पर उससे बेहतर क्या हो सकता था?
En: He had to prepare a creative ad for a major brand's campaign, and what could be better than doing it during Makar Sankranti?
Hi: कैफे के दूसरी तरफ मीरा और राज बैठे थे।
En: On the other side of the cafe, Meera and Raj were seated.
Hi: वे उसी ब्रांड के प्रतिनिधि थे, जिसे आरोह प्रभावित करना चाहता था।
En: They were representatives of the same brand that Aaroh wanted to impress.
Hi: लेकिन उन्हें समझाना कोई आसान बात नहीं थी।
En: But convincing them was no easy task.
Hi: आरोह की नज़र खिड़की के बाहर उड़ती पतंगों पर पड़ी।
En: Aaroh's gaze fell on the kites flying outside the window.
Hi: एक विचार उसके मन में आया।
En: An idea struck him.
Hi: उसने सोचा, "मकर संक्रांति के पतंगबाजी से प्रेरणा क्यों न ली जाए?
En: He thought, "Why not take inspiration from the kite flying of Makar Sankranti?"
Hi: "धीरे-धीरे उसे अपने विचार को आकार मिलता गया।
En: Gradually, his idea started taking shape.
Hi: उसने अपने लैपटॉप पर एक नयी डिज़ाइन शुरू की।
En: He began a new design on his laptop.
Hi: पतंगों की तरह रंग बिरंगा और ऊर्जावान।
En: Colorful and energetic, just like kites.
Hi: उसने सोचा, उत्सव की हलचल ही तो असली प्रेरणा है।
En: He thought, the buzz of the festival is the real inspiration.
Hi: जब वह डिज़ाइन तैयार हो गया, तो उसने उसे मीरा और राज के सामने पेश किया।
En: Once the design was ready, he presented it to Meera and Raj.
Hi: आरंभ में दोनों ने जांचने के लिए कुछ सवाल पूछे।
En: Initially, they asked some questions to evaluate it.
Hi: आरोह थोड़ी देर के लिए घबरा गया, लेकिन फिर उसने अपने डिज़ाइन के पीछे की सोच को साहस और नई शुरुआत के रूप में पेश किया।
En: Aaroh got nervous for a moment, but then he presented his thought behind the design as courage and a new beginning.
Hi: मीरा और राज ने ध्यान से उसका विचार सुना, और धीरे-धीरे उनकी शक की रेखाएं घटने लगीं।
En: Meera and Raj listened to his idea attentively, and slowly their skeptical expressions began to soften.
Hi: अंत में, वे आरोह के उत्साह और नवाचार से प्रभावित हुए।
En: In the end, they were impressed by Aaroh's enthusiasm and innovation.
Hi: उन्होंने उसकी कल्पनाशीलता को सराहा और उसके डिजाइन को हरी झंडी दिखाई।
En: They appreciated his creativity and gave the green light to his design.
Hi: आरोह की आत्म-संदेह की दीवारें धीरे-धीरे गिरने लगीं।
En: Aaroh's walls of self-doubt began to crumble slowly.
Hi: उसने सीखा कि उसका सांस्कृतिक ज्ञान और प्यार ही उसकी सबसे बड़ी ताकत है।
En: He learned that his cultural knowledge and passion were his greatest strengths.
Hi: यह मकर संक्रांति उसके जीवन का नया अध्याय बन गया, और उसने आशा का आकाश छू लिया।
En: This Makar Sankranti became a new chapter in his life, and he touched the sky of hope.
Hi: कैफे अपनी जगह पर चहल-पहल के साथ कायम था, लेकिन अब आरोह के मन में नई शांति थी।
En: The cafe remained lively in its own way, but now a new peace resided in Aaroh's mind.
Hi: वह उत्साह के इस रंगीन समुद्र में खोने का नहीं, बल्कि तैरने का रास्ता खोज चुका था।
En: He had found the way to swim in this colorful sea of enthusiasm, rather than getting lost.
Hi: यह एक नई शुरुआत का प्रतीक था, ठीक वैसे ही जैसे मकर संक्रांति नई आशा का संदेश लाती है।
En: It symbolized a new beginning, just as Makar Sankranti brings a message of new hope.
Vocabulary Words:
- charm: रौनक
- suburb: उपनगर
- nestled: बसा
- decorative: सजावटी
- multicolored: रंग-बिरंगी
- amplified: दोगुना
- freelance: फ्रीलांस
- designer: डिज़ाइनर
- corner: कोना
- bustle: चहल-पहल
- self-doubt: आत्म-संदेह
- hovered: मंडराता
- incomplete: अधूरी
- shadow: साया
- evaluation: जांचने
- nervous: घबरा
- attention: ध्यान
- skeptical: शक
- enthusiasm: उत्साह
- innovation: नवाचार
- impressed: प्रभावित
- creativity: कल्पनाशीलता
- crumble: गिरने
- cultural: सांस्कृतिक
- knowledge: ज्ञान
- enthusiastic: ऊर्जावान
- campaign: कैंपेन
- representatives: प्रतिनिधि
- inspiration: प्रेरणा
- beginning: शुरुआत
Transcribed
14 JAN 2025 · Fluent Fiction - Hindi: Friendship Takes Flight on Makar Sankranti's Wings
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
https://www.fluentfiction.com/hi/episode/2025-01-14-08-38-19-hi
Story Transcript:
Hi: सर्दियों की सुबह थी।
En: It was a winter morning.
Hi: मकर संक्रांति का दिन था।
En: It was the day of Makar Sankranti.
Hi: आसमान में रंग-बिरंगी पतंगें उड़ रही थीं।
En: Colorful kites were flying in the sky.
Hi: हवा में तिल के लड्डू और गजक की मीठी खुशबू थी।
En: The sweet aroma of til ke laddoo and gajak filled the air.
Hi: शहर के एक रिहायशी मिक्स-यूज इलाके में अर्जुन अपने कमरे की खिड़की से बाहर देख रहा था।
En: In a residential mixed-use area of the city, Arjun was looking out from the window of his room.
Hi: उसकी नजरें दूर-दूर तक पतंगों की उड़ान के बीच खोई हुई थीं।
En: His eyes were lost in the flight of kites far and wide.
Hi: उसे लगा जैसे पतंगे उसे आजादी का संदेश दे रही हों।
En: It felt to him as if the kites were giving a message of freedom.
Hi: अर्जुन के मन में एक अजीब सी बेचैनी थी।
En: There was a strange restlessness in Arjun's mind.
Hi: वह अपने मित्र कविता के बारे में सोच रहा था।
En: He was thinking about his friend Kavita.
Hi: उसे पता था कि कविता कुछ दिनों से ठीक नहीं थी, लेकिन वह हमेशा यही कहकर टाल देती थी कि "मैं ठीक हूं।
En: He knew that Kavita had not been well for a few days, but she always dismissed it by saying, "I'm fine."
Hi: " अर्जुन जानता था कि वह ऐसा नहीं है।
En: Arjun knew that wasn't the truth.
Hi: उसने तय किया कि आज के इस खास दिन पर वह कविता को डॉक्टर से दिखाने के लिए मना ही लेगा।
En: He decided that on this special day, he would persuade Kavita to see a doctor.
Hi: कविता का घर ज्यादा दूर नहीं था।
En: Kavita's house was not far away.
Hi: वह उसका दरवाजा खटखटाने गया।
En: He went to knock on her door.
Hi: दरवाजा खुला और उसने देखा, कविता मुस्कुराने की कोशिश कर रही थी, लेकिन उसकी मुस्कान में उतनी जान नहीं थी।
En: The door opened and he saw Kavita trying to smile, but there was not much life in her smile.
Hi: अर्जुन ने तुरंत कहा, "चलो, आज हम डॉक्टर के पास चल रहे हैं।
En: Arjun immediately said, "Come on, today we'll go to the doctor.
Hi: मकर संक्रांति है, कुछ अच्छा करेंगे।
En: It's Makar Sankranti, let's do something good."
Hi: "कविता पहले तो हिचकिचाई।
En: Kavita hesitated at first.
Hi: वह खुद को ठीक दिखाना चाह रही थी, लेकिन अर्जुन के मनाने पर मान गई।
En: She was trying to appear fine, but Arjun's persuasion made her agree.
Hi: उसके अंदर थोड़ी घबराहट थी लेकिन वह अर्जुन को मना नहीं कर सकी।
En: There was some nervousness inside her, but she couldn't refuse Arjun.
Hi: शहर के एक आधुनिक क्लिनिक में पहुंचे, जहां डॉक्टर रोहन कार्यरत थे।
En: They reached a modern clinic in the city, where Dr. Rohan was working.
Hi: वे हमेशा अपने मरीजों के प्रति संवेदनशील रहते थे।
En: He was always sensitive towards his patients.
Hi: जब कविता ने डॉक्टर रोहन को देखा, तो उसे थोड़ी राहत मिली।
En: When Kavita saw Dr. Rohan, she felt a little relieved.
Hi: डॉक्टर रोहन ने उसके साथ हर स्थिति को ध्यान से जांचा और फिर कहा, "कविता, तुम्हारी सेहत पर ध्यान देना बहुत जरूरी है।
En: Dr. Rohan examined every situation carefully with her and then said, "Kavita, it is very important to pay attention to your health.
Hi: तुम्हारी स्थिति बहुत गंभीर हो सकती है, अगर समय रहते नहीं संभाला गया।
En: Your condition can be very serious if not taken care of in time."
Hi: "ये सुनकर कविता चौंक गई।
En: Hearing this, Kavita was startled.
Hi: उसकी आंखें भर आईं।
En: Her eyes welled up.
Hi: लेकिन अर्जुन ने उसका हाथ थाम लिया और कहा, "मैं हमेशा तुम्हारे साथ हूं।
En: But Arjun held her hand and said, "I am always with you.
Hi: हम मिलकर सब ठीक करेंगे।
En: We will fix everything together."
Hi: " डॉक्टर रोहन ने भी उसे हिम्मत दी।
En: Dr. Rohan also gave her courage.
Hi: क्लिनिक से बाहर निकलते समय, ठंडी हवा में भी अर्जुन और कविता के मन में गर्मी का अनुभव हो रहा था।
En: While exiting the clinic, despite the cold air, Arjun and Kavita felt warmth in their hearts.
Hi: उन्हें अपनी दोस्ती की नई ताकत मिल गई थी।
En: They had found a new strength in their friendship.
Hi: अर्जुन ने अपने जीवन में इस अनुभव से एक नया सबक सीखा — काम के साथ-साथ अपनों का ध्यान रखना भी जरूरी है।
En: Arjun learned a new lesson from this experience—caring for loved ones is as important as work.
Hi: दोनों ने ठान ली थी कि अब वो हर पल को खुशी से जीएंगे।
En: They both resolved to live every moment with joy now.
Hi: पतंगों की डोर से बंधे, उम्मीदों के रंग उनके जीवन में नए आयाम जोड़ने लगे थे।
En: Bound by the strings of kites, the colors of hope began to add new dimensions to their lives.
Hi: मकर संक्रांति के इस पर्व ने उन्हें नई शुरुआत का मौका दिया था।
En: The festival of Makar Sankranti had given them a chance for a new beginning.
Vocabulary Words:
- aroma: खुशबू
- residential: रिहायशी
- persuade: मनाना
- hesitated: हिचकिचाई
- nervousness: घबराहट
- sensitive: संवेदनशील
- examine: जांचना
- condition: स्थिति
- serious: गंभीर
- relieved: राहत
- courage: हिम्मत
- warmth: गर्मी
- lesson: सबक
- resolve: ठानना
- moment: पल
- joy: खुशी
- bound: बंधे
- dimensions: आयाम
- beginning: शुरुआत
- freedom: आज़ादी
- message: संदेश
- restlessness: बेचैनी
- dismissed: टालना
- carefully: ध्यान से
- witness: देखना
- consult: परामर्श लेना
- refreshing: ताज़गी देने वाला
- anticipation: अपेक्षा
- kinship: स्नेह संबंध
- radiance: चमक
Transcribed
13 JAN 2025 · Fluent Fiction - Hindi: Chilly Dorm Nights: Kabir's Warmth-Innovating Hack
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
https://www.fluentfiction.com/hi/episode/2025-01-13-23-34-02-hi
Story Transcript:
Hi: ठंडी की रात थी।
En: It was a cold night.
Hi: सर्द हवा पाले की तरह खिड़कियों से टकरा रही थी।
En: The chilly wind was hitting the windows like frost.
Hi: कबीर, अनाया, और रोहित अपने कॉलेज डॉर्म के कमरे में बैठे थे।
En: Kabir, Anaya, and Rohit were sitting in their college dorm room.
Hi: चारों तरफ किताबें, कपड़े, और इंस्टेंट नूडल्स के पैकेट बिखरे थे।
En: All around, books, clothes, and packets of instant noodles were scattered.
Hi: तभी अचानक हीटर ने काम करना बंद कर दिया।
En: Suddenly, the heater stopped working.
Hi: कबीर ने सामने की दीवार पर टंगे शेयर किए पोस्टर की तरफ देखा।
En: Kabir looked at the poster of shared stocks hanging on the opposite wall.
Hi: उसने सोचा, "आज मुझे अपने दोस्तों के सामने खुद को साबित करना है।
En: He thought, "Today, I have to prove myself in front of my friends."
Hi: " वह चीज़ों को सुधारने में माहिर था, और अपने छोटे-छोटे आविष्कारों के लिए जाना जाता था।
En: He was an expert in fixing things and known for his little inventions.
Hi: अनाया बिस्तर पर बैठी मुस्कुरा रही थी।
En: Anaya was sitting on the bed, smiling.
Hi: उसने मजाक में कहा, "कबीर, क्यों ना हम सब गर्म पानी की थैलियों का उपयोग करें?
En: Jokingly, she said, "Why don't we all use hot water bags, Kabir?"
Hi: " इसके साथ ही वह हंस पड़ी।
En: With that, she burst into laughter.
Hi: रोहित चिंतित था।
En: Rohit was worried.
Hi: "अगर पूरी रात ऐसे ही बीत गई तो हम सब बीमार पड़ जाएंगे," वह बुदबुदाया।
En: "If the whole night goes like this, we all might fall sick," he muttered.
Hi: उसने दोस्तों के लिए कॉफी बनाने का फैसला किया ताकि सब थोड़े गर्म हो सकें।
En: He decided to make coffee for his friends so everyone could warm up a bit.
Hi: कबीर ने कहा, "मुझे एक आइडिया आया है।
En: Kabir said, "I have an idea.
Hi: हमें कुछ चीज़ें जुटानी होंगी।
En: We need to gather a few things."
Hi: " उसने अलमारी से हेयर ड्रायर निकाला और एल्यूमिनियम फोइल की तलाश शुरू की।
En: He took out a hair dryer from the cupboard and started looking for aluminum foil.
Hi: अनाया और रोहित की आंखों में उत्सुकता थी।
En: Anaya and Rohit had curiosity in their eyes.
Hi: जैसे-जैसे रात बढ़ती गई, ठंड और बढ़ गई।
En: As the night went on, the cold intensified.
Hi: तीनों ने एक पतली रजाई के नीचे खुद को समेट लिया।
En: The three of them huddled under a thin quilt.
Hi: कबीर ने जुगाड़ चालू किया।
En: Kabir began working on his hack.
Hi: "यह सोल्यूशन थोड़ी देर के लिए ही सही, लेकिन काम करेगा," कबीर ने खुद से कहा और कोशिश में जुट गया।
En: "This solution will work for a while at least," Kabir said to himself and got to work.
Hi: अंत में, कबीर ने हेयर ड्रायर और फोइल से एक अस्थायी हीटर बना दिया।
En: Finally, Kabir created a temporary heater using a hair dryer and foil.
Hi: वह धीरे-धीरे चलने लगा और कमरे में थोड़ी गर्मी भी आ गई।
En: It started working gradually, and a little warmth filled the room.
Hi: अनाया और रोहित ने राहत की सांस ली और गर्म कॉफी का आनंद लिया।
En: Anaya and Rohit breathed a sigh of relief and enjoyed the hot coffee.
Hi: धीरे-धीरे तीनों का कमरा हंसी और गर्मी से भरने लगा।
En: Slowly, the room started to fill with laughter and warmth.
Hi: कबीर ने महसूस किया कि उसने कुछ बड़ा कर दिखाया है।
En: Kabir realized he had accomplished something significant.
Hi: रोहित भी थोड़े हल्के मन से, अनायास की तरफ मुस्कुराते हुए देख रहा था, जिसने पूरे समय माहौल को हल्का बनाए रखा।
En: Even Rohit, feeling a bit relieved, was smiling at Anaya, who kept the atmosphere light the whole time.
Hi: उस रात तीनों ने सीखा कि हर समस्या का हल मिल सकता है, बस धैर्य और थोड़ा इजाद चाहिए।
En: That night, the three learned that every problem has a solution; all it takes is patience and a little innovation.
Hi: अब वे दोनों, कबीर के आविष्कार के किस्से आने तक इंतजार कर रहे थे, जबकि रोहित ने खुद पर थोड़ा विश्वास करना सीख लिया था।
En: Now both were waiting for the stories of Kabir's invention to come while Rohit had learned to trust himself a little more.
Vocabulary Words:
- chilly: सर्द
- frost: पाला
- dorm: डॉर्म
- scattered: बिखरे
- poster: पोस्टर
- prove: साबित
- expert: माहिर
- inventions: आविष्कारों
- jokingly: मजाक में
- muttered: बुदबुदाया
- curiosity: उत्सुकता
- gather: जुटानी
- intensified: बढ़ गई
- huddled: समेट लिया
- quilt: रजाई
- hack: जुगाड़
- temporary: अस्थायी
- relief: राहत
- accomplished: कर दिखाया
- significant: बड़ा
- patience: धैर्य
- innovation: इजाद
- learned: सीखा
- trust: विश्वास
- gradually: धीरे-धीरे
- breath: सांस
- sigh: हवा
- breathed: साँस ली
- burst: हंस पड़ी
- solution: समाधान
Transcribed
13 JAN 2025 · Fluent Fiction - Hindi: Winter Whims: Love and Laughter in a College Dorm
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
https://www.fluentfiction.com/hi/episode/2025-01-13-08-38-20-hi
Story Transcript:
Hi: सर्दियों की उस शाम, कॉलेज का डॉर्म खचाखच भरा था।
En: That winter evening, the college dorm was packed full.
Hi: हर तरफ किताबें पसर रखी थीं।
En: Books were sprawled everywhere.
Hi: ठंडी हवा को रोकने के लिए खिड़कियाँ बंद थीं, लेकिन कमरे में गर्माहट थी दोस्तों के साथ होने की।
En: The windows were closed to keep out the cold air, but the room was warm with the presence of friends.
Hi: दीवारों पर पतंगें टंगी थीं, मकर संक्रांति का उत्सव जो था।
En: Kites were hung on the walls; it was the festival of Makar Sankranti, after all.
Hi: रोहन वहाँ बैठा सोच रहा था।
En: Rohan was sitting there, lost in thought.
Hi: परीक्षाओं का समय था और हर कोई तनाव में था।
En: It was exam time, and everyone was stressed.
Hi: वह एक जिंदादिल इंसान था, जिसे हंसी-मजाक बहुत पसंद था।
En: He was a lively person who loved jokes.
Hi: खासकर, वह चाहता था कि प्रिया, उसकी क्रश, हँसे।
En: Most of all, he wantedPriya, his crush, to laugh.
Hi: प्रिया बहुत ही मेहनती छात्रा थी, हमेशा गंभीर दिखती, लेकिन हंसी मजाक से उसे भी खुशी मिलती थी।
En: Priya was a very hardworking student, always looking serious, but she too enjoyed the joy that came from humor.
Hi: रोहन उसे हंसाना चाहता था, लेकिन उससे प्रभावित किए बिना।
En: Rohan wanted to make her laugh, without showing that he was trying to impress her.
Hi: आदिति, प्रिया की रूममेट, दोनों के राज जानती थी।
En: Aditi, Priya's roommate, knew both of their secrets.
Hi: वह एक अच्छे समय की तलाश में थी, जब रोहन की मदद कर सके।
En: She was looking for a good time to help Rohan.
Hi: इसी बीच, रोहन ने एक मजेदार योजना बनाई।
En: Meanwhile, Rohan came up with a funny plan.
Hi: उसने एक रबर चिकन खरीदी और उसे डॉर्म के अलग-अलग जगहों पर छुपाना शुरू कर दिया।
En: He bought a rubber chicken and started hiding it in different places in the dorm.
Hi: कभी प्रिया के जूतों में, कभी खाने के डिब्बे में।
En: Sometimes in Priya's shoes, sometimes in her lunch box.
Hi: प्रिया को थोड़ी हैरानी हुई, लेकिन उसने कुछ नहीं कहा।
En: Priya was a bit surprised but didn't say anything.
Hi: और फिर, एक दिन प्रिया ने अपने नोट्स खोले।
En: And then, one day, Priya opened her notes.
Hi: उसकी तरफ से किताबें पढ़ने का दबाव काफी ज्यादा था।
En: The pressure to read from her books was quite high.
Hi: वह जितना पढ़ रही थी, उतनी ही परेशान हो रही थी।
En: The more she read, the more anxious she became.
Hi: अचानक ही उसके सामने रबर चिकन गिर पड़ी।
En: Suddenly, a rubber chicken fell out in front of her.
Hi: प्रिया चौंकी, लेकिन उसके बाद वह हंसी रोक नहीं पाई।
En: Priya was startled, but then she couldn't stop laughing.
Hi: उसकी हंसी सुन, आस-पास के लोग भी मुस्कुराने लगे।
En: Hearing her laugh, the people around also began to smile.
Hi: रोहन का मन खुशी से फूला नहीं समाया, पर उसे अपनी गंभीरता बनाए रखनी पड़ी।
En: Rohan's heart swelled with happiness, but he had to maintain his seriousness.
Hi: बाद में, प्रिया ने रोहन से बात की।
En: Later, Priya spoke with Rohan.
Hi: उसने कहा, "रोहन, तुम्हारा मजाक बहुत अच्छा था।
En: She said, "Rohan, your joke was great.
Hi: मुझे सच में इसकी जरूरत थी।
En: I really needed it."
Hi: "उसके बाद से, प्रिया और रोहन ने अधिक समय साथ बिताना शुरू कर दिया।
En: From then on, Priya and Rohan started spending more time together.
Hi: वे अक्सर छोटी-छोटी बातों पर हंसते थे।
En: They often laughed at little things.
Hi: प्रिया ने महसूस किया कि तनाव से भरे समय में भी थोड़ी हंसी जरूरी होती है।
En: Priya realized that a little laughter is necessary, even in stressful times.
Hi: और रोहन ने जाना कि सच्चाई ज्यादा ताकतवर होती है।
En: And Rohan learned that truth is more powerful.
Hi: इस तरह, वे दोनों दोस्त बने।
En: In this way, they both became friends.
Hi: सर्दियों की वह शाम हंसी की गर्माहट में बदल गई।
En: That winter evening transformed into the warmth of laughter.
Hi: पतंगें दीवार पर अब भी झूल रहीं थीं, लेकिन अब उनकी डोर दोस्ती में और मजबूत हो गई थी।
En: The kites were still hanging on the wall, but now their strings had become even stronger with friendship.
Vocabulary Words:
- sprawled: पसर
- packed: खचाखच भरा
- lively: जिंदादिल
- crush: क्रश
- humor: हंसी-मज़ाक
- anxious: परेशान
- startled: चौंकी
- swelled: फूला
- seriousness: गंभीरता
- stressful: तनाव पूर्ण
- truth: सच्चाई
- transformed: बदल गई
- warmth: गर्माहट
- festival: उत्सव
- thought: सोच
- plan: योजना
- rubber: रबर
- surprised: हैरान
- pressure: दबाव
- laughter: हंसी
- notes: नोट्स
- maintain: बनाए रखना
- spending: बिताना
- realized: महसूस किया
- powerful: ताकतवर
- presence: मौजूदगी
- secrets: राज
- help: मदद
- strings: डोर
- friendship: दोस्ती