A Dance with Shadows: The Warehouses and the Bee
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
A Dance with Shadows: The Warehouses and the Bee
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Lithuanian: A Dance with Shadows: The Warehouses and the Bee Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-dance-with-shadows-the-warehouses-and-the-bee/ Story Transcript: Lt: Vasaros saulė ryškiai skverbėsi...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-dance-with-shadows-the-warehouses-and-the-bee
Story Transcript:
Lt: Vasaros saulė ryškiai skverbėsi pro senų sandėlio langų plyšius.
En: The summer sun brightly pierced through the cracks of the old warehouse windows.
Lt: Dulkės suko ratus ore.
En: Dust swirled in the air.
Lt: Roko, Eglės ir Dalios šešėliai ilgi, lyg mistinė šokio scena.
En: The shadows of Rokas, Eglė, and Dalia were long, like a mystical dance scene.
Lt: Sandėlis buvo daug metų apleistas.
En: The warehouse had been abandoned for many years.
Lt: Ši vieta traukė Eglę lyg magnetas. Ji norėjo čia sukurti nuotraukų seriją.
En: This place drew Eglė like a magnet; she wanted to create a series of photographs here.
Lt: "Dalia, ar tau viskas gerai?" paklausė Eglė savo jaunesnę sesę.
En: "Dalia, are you okay?" Eglė asked her younger sister.
Lt: Dalia atsakė tyliai, tačiau šypsena ant veido buvo aiški.
En: Dalia answered quietly, but the smile on her face was clear.
Lt: Staiga, netikėtai, Dalia suriko.
En: Suddenly, unexpectedly, Dalia screamed.
Lt: Rokas ir Eglė greitai pasisuko.
En: Rokas and Eglė quickly turned.
Lt: Ant Dalios rankos kabojo bitė.
En: A bee was hanging on Dalia's arm.
Lt: Ji buvo labai alergiška bičių įkandimams.
En: She was very allergic to bee stings.
Lt: Panika akimirksniu apėmė vietą.
En: Panic engulfed the place instantly.
Lt: "Dėžutėje nėra epipen!" sušnabždėjo Rokas.
En: "There's no epipen in the box!" Rokas whispered.
Lt: Kraujas tvinkčiojo jų ausyse.
En: Blood pounded in their ears.
Lt: Artimiausia ligoninė buvo už kelių kilometrų.
En: The nearest hospital was several kilometers away.
Lt: Rokas nesvarstydamas išbėgo pro sandėlio duris.
En: Without hesitation, Rokas ran out through the warehouse doors.
Lt: Jam reikėjo greitai parvežti pagalbą.
En: He needed to quickly bring back help.
Lt: Eglė, likusi prie Dalios, laikė jos ranką.
En: Eglė, staying with Dalia, held her hand.
Lt: "Kvėpuok ramiai, Dalia, viskas bus gerai," kalbėjo ji, bandydama nuraminti save ir sesę.
En: "Breathe calmly, Dalia, everything will be okay," she said, trying to calm both herself and her sister.
Lt: Rokas bėgo kaip vėjas.
En: Rokas ran like the wind.
Lt: Miško takas vedė link miesto kelio.
En: The forest path led towards the city road.
Lt: Virš galvos skardino paukščiai.
En: Birds chirped overhead.
Lt: Kiekviena minutė buvo svarbi.
En: Every minute was crucial.
Lt: Norėjo tik saugios Dalios.
En: He only wished for Dalia's safety.
Lt: Po ilgos, įtampą pilnos valandos Rokas grįžo, laikas buvo ne jo pusėje.
En: After a long, tension-filled hour, Rokas returned, time not being on his side.
Lt: Su juo atvyko medikai.
En: He brought medics with him.
Lt: Jie greitai pradėjo darbą ir suteikė pirmąją pagalbą Daliai.
En: They quickly set to work and provided first aid to Dalia.
Lt: Kai viskas susitvarkė, Dalia gulėjo, nors ir silpna, bet sveika.
En: Once everything settled, Dalia lay there, weak but safe.
Lt: Eglė tvirčiau apkabino sesę.
En: Eglė hugged her sister tightly.
Lt: Toks įvykis paliko žymę Rokui ir Eglei.
En: Such an event left a mark on Rokas and Eglė.
Lt: Dabar jie žinojo, kaip svarbu pasiruošti bet kokiam nuotykiui.
En: They now knew how important it was to be prepared for any adventure.
Lt: "Kitą kartą atsinešim pirmosios pagalbos rinkinį," tvardydami ašaras sutiko abu.
En: "Next time, we'll bring a first aid kit," they agreed, holding back tears.
Lt: Ta diena Abandonte nebuvo kaip bet kuri kita.
En: That day in Abandonte was unlike any other.
Lt: Bet iš jos jie išmoko daugiau nei tikėjosi.
En: But they learned more from it than they expected.
Lt: Dabar jie tikrai žinojo: atsakomybė yra svarbi, kai rūpiniesi tais, kuriuos myli.
En: Now they truly understood: responsibility is crucial when caring for those you love.
Vocabulary Words:
- pierced: skverbėsi
- swirled: suko ratus
- mystical: mistinė
- abandoned: apleistass
- magnet: magnetas
- create: sukurti
- photographs: nuotraukos
- quietly: tyliai
- unexpectedly: netikėtai
- allergic: alergiška
- bee stings: bičių įkandimams
- panic: panika
- engulfed: apėmė
- whispered: sušnabždėjo
- pounded: tvinkčiojo
- hesitation: nesvarstydamas
- calmly: ramiai
- forest path: miško takas
- crucial: svarbi
- tension-filled: įtampą pilnos
- medics: medikai
- provided: suteikė
- weak: silpna
- mark: žymę
- prepared: pasiruošti
- adventure: nuotykiui
- first aid kit: pirmosios pagalbos rinkinį
- unlike: nebuvo kaip
- responsibility: atsakomybė
- caring: rūpiniesi
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company