A Heartfelt Proposal Amidst Tulip Magic at Keukenhof
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
A Heartfelt Proposal Amidst Tulip Magic at Keukenhof
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Dutch: A Heartfelt Proposal Amidst Tulip Magic at Keukenhof Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-heartfelt-proposal-amidst-tulip-magic-at-keukenhof/ Story Transcript: Nl: In de vroege ochtend, net...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-heartfelt-proposal-amidst-tulip-magic-at-keukenhof
Story Transcript:
Nl: In de vroege ochtend, net nadat de mist opgetrokken was, reden Sven en Liesbeth naar de wereldberoemde Keukenhof-tuinen.
En: In the early morning, just after the mist had lifted, Sven and Liesbeth drove to the world-famous Keukenhof gardens.
Nl: De bladeren van de bomen waren goudkleurig en het gras was bedekt met dauwdruppels die schitterden in het ochtendlicht.
En: The leaves on the trees were golden and the grass was covered with dewdrops that sparkled in the morning light.
Nl: Ze keken uit naar de tulpen die in rijke herfsttinten bloeiden.
En: They looked forward to the tulips blooming in rich autumn shades.
Nl: De lucht voelde fris aan en Sven ademde diep in.
En: The air felt fresh and Sven took a deep breath.
Nl: Dit zou een bijzondere dag worden.
En: This was going to be a special day.
Nl: Liesbeth, altijd een steun voor Sven, bracht een thermoskan warme chocolademelk mee.
En: Liesbeth, always a support for Sven, had brought along a thermos of hot chocolate.
Nl: "Klaar voor het avontuur?"
En: "Ready for the adventure?"
Nl: glimlachte ze.
En: she smiled.
Nl: Sven knikte, hoewel hij nerveus was.
En: Sven nodded, though he was nervous.
Nl: Hij had een geheim plan: hij wilde zijn partner ten huwelijk vragen.
En: He had a secret plan: he wanted to propose to his partner.
Nl: Maar hoe en waar?
En: But how and where?
Nl: De drukte in de tuinen maakte alles moeilijker.
En: The crowds in the gardens made everything more difficult.
Nl: In de drukte ergens tussen de geurige bloemen stonden ze ineens voor Maarten, een vriendelijke plaatselijke bloemist.
En: In the bustle, somewhere among the fragrant flowers, they suddenly stood in front of Maarten, a friendly local florist.
Nl: Maarten verzorgde vaak de mooiste bloemstukken voor de festivals.
En: Maarten often arranged the most beautiful flower displays for the festivals.
Nl: Hij kende elke hoek van de Keukenhof.
En: He knew every corner of Keukenhof.
Nl: "Hallo, Sven!
En: "Hello, Sven!
Nl: Liesbeth!
En: Liesbeth!
Nl: Hoe gaat het vandaag?"
En: How are things today?"
Nl: vroeg Maarten, terwijl hij een mand tulpen droeg.
En: Maarten asked as he carried a basket of tulips.
Nl: Sven aarzelde, maar voelde de behoefte om zijn geheim te delen.
En: Sven hesitated but felt the need to share his secret.
Nl: "Maarten, kan ik je om advies vragen?"
En: "Maarten, could I ask you for some advice?"
Nl: vroeg hij.
En: he asked.
Nl: "Natuurlijk, vriend.
En: "Of course, friend.
Nl: Wat is er aan de hand?"
En: What's going on?"
Nl: antwoordde Maarten nieuwsgierig.
En: Maarten replied curiously.
Nl: Zorgvuldig legde Sven zijn plan uit.
En: Carefully, Sven explained his plan.
Nl: Hij wilde een rustige plek vinden, omgeven door bloemen, waar hij zijn partner kon verrassen.
En: He wanted to find a quiet spot, surrounded by flowers, where he could surprise his partner.
Nl: Liesbeth, die al vermoedde wat Sven van plan was, lachte bemoedigend.
En: Liesbeth, who already suspected what Sven was planning, laughed encouragingly.
Nl: "We helpen je wel, hè Maarten?"
En: "We'll help you, right Maarten?"
Nl: voegde ze eraan toe.
En: she added.
Nl: Ze liepen samen door de tuinen, langs rij na rij van verbluffende tulpen in oranje, rood en goudgeel.
En: They walked together through the gardens, past row after row of stunning tulips in orange, red, and golden yellow.
Nl: De tijd tikte, bezoekers drongen voorbij, en Sven voelde de druk stijgen.
En: Time was ticking, visitors were passing by, and Sven felt the pressure rising.
Nl: Maar dan, als door een wonder, ontdekten ze een pad dat naar een stille hoek van de tuin leidde.
En: But then, as if by a miracle, they discovered a path leading to a quiet corner of the garden.
Nl: Bloemen omringden het kleine grasveldje als juwelen op een kroon.
En: Flowers surrounded the small grassy area like jewels on a crown.
Nl: Dit was perfect.
En: It was perfect.
Nl: De zon hing laag aan de hemel en wierp gouden stralen over de bloemenzee.
En: The sun hung low in the sky, casting golden rays over the sea of flowers.
Nl: Sven verzamelde al zijn moed.
En: Sven gathered all his courage.
Nl: Liesbeth en Maarten bleven op afstand, terwijl Sven naar het midden van de bloemenzee liep.
En: Liesbeth and Maarten stayed at a distance while Sven walked to the middle of the floral sea.
Nl: Hij knielde, zijn hart bonsde, en hij haalde de ring tevoorschijn.
En: He knelt, his heart pounding, and pulled out the ring.
Nl: Op dat moment hoorde hij de zachte voetstappen van zijn partner die dichterbij kwamen.
En: At that moment, he heard the soft footsteps of his partner approaching.
Nl: "Wat doe je daar, in het midden van al die bloemen?"
En: "What are you doing there, in the middle of all those flowers?"
Nl: vroeg ze lachend.
En: she asked, laughing.
Nl: Sven keek op, zijn ogen glinsterend van emotie.
En: Sven looked up, his eyes glistening with emotion.
Nl: "Ik wil je iets heel belangrijks vragen," begon hij.
En: "I want to ask you something very important," he began.
Nl: "Wil je met me trouwen?"
En: "Will you marry me?"
Nl: Er was een moment van stilte, dat eindeloos leek.
En: There was a moment of silence that seemed endless.
Nl: Toen sprong zijn partner in zijn armen, terwijl de bloemen om hen heen dansten in de wind.
En: Then his partner leaped into his arms, while the flowers around them danced in the wind.
Nl: "Ja, Sven, natuurlijk wil ik dat!"
En: "Yes, Sven, of course, I will!"
Nl: schalde het antwoord door de tuin.
En: the answer resounded through the garden.
Nl: Liesbeth en Maarten juichten stilletjes vanaf de zijlijn.
En: Liesbeth and Maarten quietly cheered from the sidelines.
Nl: De drukte van de dag leek weg te vallen in het geluid van vreugde.
En: The hustle and bustle of the day seemed to fade away in the sound of joy.
Nl: Sven wist dat hij zonder hun hulp nooit zo'n perfect moment had kunnen creëren.
En: Sven knew that without their help, he could never have created such a perfect moment.
Nl: Terwijl ze samen de tuin verlieten, voelde Sven een warme kalmte.
En: As they left the garden together, Sven felt a warm calmness.
Nl: Hij realiseerde zich dat grote momenten delen en anderen in je leven toelaten zoveel betekenis kan geven.
En: He realized that sharing big moments and letting others into your life can give so much meaning.
Nl: Die dag in de Keukenhof-tuinen zou altijd een prachtig hoofdstuk blijven in hun verhaal.
En: That day in the Keukenhof gardens would always remain a beautiful chapter in their story.
Vocabulary Words:
- mist: mist
- lawn: grasveld
- dew: dauw
- sparkled: schitterden
- shades: tinten
- thermos: thermoskan
- nervous: nerveus
- bustle: drukte
- fragrant: geurig
- florist: bloemist
- arranged: verzorgde
- displays: bloemstukken
- basket: mand
- hesitated: aarzelde
- carefully: zorgvuldig
- encouragingly: bemoedigend
- row: rij
- stunning: verbluffende
- pressure: druk
- miracle: wonder
- gathered: verzamelde
- courage: moed
- knelt: knielde
- glistening: glinsterend
- emotion: emotie
- leaped: sprong
- cheered: juichten
- sidelines: zijlijn
- calmness: kalmte
- meaning: betekenis
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company