Settings
Light Theme
Dark Theme
Podcast Cover

Fluent Fiction - Dutch

  • Perfect Picnic Panic: A Day in Vondelpark Turns Dramatic

    20 JUN 2024 · Fluent Fiction - Dutch: Perfect Picnic Panic: A Day in Vondelpark Turns Dramatic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/perfect-picnic-panic-a-day-in-vondelpark-turns-dramatic/ Story Transcript: Nl: De zon scheen fel in de lucht boven Vondelpark. En: The sun shone brightly in the sky above Vondelpark. Nl: Sophie had een idee. En: Sophie had an idea. Nl: "Laten we een picknick doen," zei ze tegen haar vrienden Lars en Femke. En: "Let's have a picnic," she said to her friends Lars and Femke. Nl: Iedereen hield van het idee. En: Everyone loved the idea. Nl: Ze pakten snel een kleed, broodjes, fruit en drinken. En: They quickly grabbed a blanket, sandwiches, fruit, and drinks. Nl: Ze vonden een mooi plekje onder een grote boom. En: They found a nice spot under a big tree. Nl: "Dit is perfect," zei Femke glimlachend. En: "This is perfect," said Femke, smiling. Nl: Ze spreidden het kleed uit en gingen zitten. En: They spread out the blanket and sat down. Nl: Lars begon wat druiven rond te delen. En: Lars began handing out some grapes. Nl: Sophie nam een grote hap van haar broodje kaas. En: Sophie took a big bite of her cheese sandwich. Nl: "Wat een mooie dag," zei Lars terwijl hij naar de eendjes in de vijver keek. En: "What a beautiful day," said Lars as he looked at the ducks in the pond. Nl: Femke lachte en gooide wat stukjes brood naar de eendjes. En: Femke laughed and threw some pieces of bread to the ducks. Nl: Ze vond het leuk om de eendjes te voeren. En: She enjoyed feeding the ducks. Nl: Plots voelde Femke zich vreemd. En: Suddenly, Femke felt strange. Nl: Haar gezicht werd rood. En: Her face turned red. Nl: Haar ademhaling werd zwaar. En: Her breathing became heavy. Nl: "Ik... ik kan niet ademen," fluisterde ze. En: "I... Nl: Iedereen schrok. En: I can't breathe," she whispered. Nl: Sophie sprong meteen op. En: Everyone was shocked. Nl: Ze wist dat Femke een allergie had, maar niemand wist voor wat. En: Sophie jumped up immediately. Nl: Lars pakte snel zijn telefoon en belde 112. En: She knew Femke had an allergy, but no one knew to what. Nl: "Kom snel naar Vondelpark. En: Lars quickly grabbed his phone and called 911. Nl: Mijn vriendin krijgt een allergische reactie," zei hij haastig. En: "Come quickly to Vondelpark. Nl: Sophie hield Femke's hand vast. En: My friend is having an allergic reaction," he said hastily. Nl: "Blijf bij ons, Femke," zei ze met traanogen. En: Sophie held Femke's hand. Nl: Femke probeerde te ademen, maar het was moeilijk. En: "Stay with us, Femke," she said with tearful eyes. Nl: Binnen een paar minuten kwamen de hulpdiensten. En: Femke tried to breathe, but it was difficult. Nl: Ze gaven Femke een injectie. En: Within a few minutes, emergency services arrived. Nl: Langzaam begon haar ademhaling weer normaal te worden. En: They gave Femke an injection. Nl: "Dank je wel," fluisterde Femke. En: Slowly, her breathing began to normalize. Nl: Ze voelde zich nog steeds zwak, maar het ging beter. En: "Thank you," whispered Femke. Nl: De ambulance nam Femke mee naar het ziekenhuis voor verdere controle. En: She still felt weak, but she was getting better. Nl: Sophie en Lars gingen met de fiets erachteraan. En: The ambulance took Femke to the hospital for further observation. Nl: Ze waren opgelucht dat het op tijd goed kwam. En: Sophie and Lars followed on their bikes. Nl: Later die middag zaten ze samen in het ziekenhuis bij Femke. En: They were relieved that everything turned out fine in time. Nl: "Gelukkig was je op tijd," zei Femke. En: Later that afternoon, they sat together in the hospital with Femke. Nl: "Ik wist niet dat ik allergisch was voor druiven." En: "Luckily you were on time," said Femke. Nl: "Het is goed afgelopen," zei Sophie. En: "I didn't know I was allergic to grapes." Nl: "En nu weten we het voor de volgende keer. En: "It ended well," said Sophie, "and now we know for next time. Nl: Geen druiven meer voor jou!" En: No more grapes for you!" Nl: Ze lachten en waren blij dat alles goed was gekomen. En: They laughed and were happy that everything turned out alright. Nl: Het was een dag die ze nooit zouden vergeten, maar uiteindelijk was iedereen veilig. En: It was a day they would never forget, but in the end, everyone was safe. Nl: En dat was het belangrijkste. En: And that was the most important thing. Vocabulary Words: - shone: scheen - idea: idee - grabbed: pakten - blanket: kleed - spread out: spreidden uit - smiling: glimlachend - pond: vijver - laughed: lachte - threw: gooide - feeding: voeren - strange: vreemd - breathing: ademhaling - whispered: fluisterde - shocked: schrok - emergency services: hulpdiensten - injection: injectie - normalize: normaal worden - weak: zwak - ambulance: ambulance - observation: controle - relieved: opgelucht - hospital: ziekenhuis - allergic reaction: allergische reactie - tearful: traanogen - together: samen - luckily: gelukkig - ended well: goed afgelopen - forget: vergeten - most important: belangrijkste
    Played 15m 12s
  • Sophie’s Perfect Day: An Unforgettable Afternoon in Vondelpark

    19 JUN 2024 · Fluent Fiction - Dutch: Sophie’s Perfect Day: An Unforgettable Afternoon in Vondelpark Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/sophies-perfect-day-an-unforgettable-afternoon-in-vondelpark/ Story Transcript: Nl: Op een zonnige middag in Amsterdam straalde de zon helder boven Vondelpark. En: On a sunny afternoon in Amsterdam, the sun shone brightly above Vondelpark. Nl: Sophie liep langs de vijver. En: Sophie walked by the pond. Nl: Ze droeg een lichte zomerse jurk en haar hoed waaide bijna weg in de wind. En: She wore a light summer dress, and her hat almost blew away in the wind. Nl: De bomen waren vol met groene bladeren en veel mensen zaten op het gras. En: The trees were full of green leaves, and many people sat on the grass. Nl: Sophie keek om zich heen. En: Sophie looked around. Nl: Ze zocht haar vrienden. En: She was searching for her friends. Nl: Ze had een mand vol met lekkernijen bij zich: broodjes, kaas en vers fruit. En: She had a basket full of treats with her: sandwiches, cheese, and fresh fruit. Nl: Bij een grote eik zag Sophie haar vrienden. En: By a large oak tree, Sophie saw her friends. Nl: "Hoi!" riep ze vrolijk. En: "Hi!" she called out cheerfully. Nl: Haar vrienden zwaaiden en Sophie rende naar hen toe. En: Her friends waved, and Sophie ran toward them. Nl: Ze legde de mand op een kleed uit. En: She placed the basket on a spread-out blanket. Nl: “We hebben je gemist,” zei Anna, een van haar vrienden. En: “We missed you,” said Anna, one of her friends. Nl: “Het is zo’n mooie dag!” En: “It's such a beautiful day!” Nl: Sophie glimlachte. En: Sophie smiled. Nl: “Ik ben zo blij jullie te zien. Laten we eten en genieten.” En: “I’m so happy to see you all. Let’s eat and enjoy.” Nl: Ze zaten op het kleed en begonnen te eten. En: They sat on the blanket and started to eat. Nl: Sophie nam een broodje en gaf stukjes fruit aan iedereen. En: Sophie took a sandwich and handed out pieces of fruit to everyone. Nl: Ze lachten en praatten over alles: werk, reizen en dromen. En: They laughed and talked about everything: work, travel, and dreams. Nl: Plots kwam er een hondje aangehuppeld. En: Suddenly, a little dog came trotting over. Nl: Het was een klein bruin hondje met een rode halsband. En: It was a small brown dog with a red collar. Nl: Het snuffelde rond en keek nieuwsgierig naar de mand. En: It sniffed around and looked curiously at the basket. Nl: Sophie lachte. En: Sophie laughed. Nl: “Wie is jouw baasje, kleintje?” vroeg ze. En: “Who is your owner, little one?” she asked. Nl: Het hondje kwispelde blij. En: The dog wagged its tail happily. Nl: “Misschien is hij verdwaald,” zei Anna bezorgd. En: “Maybe he’s lost,” Anna said worriedly. Nl: Ze stonden op en keken om zich heen. En: They stood up and looked around. Nl: Na een tijdje zagen ze een meisje op een fiets. En: After a while, they saw a girl on a bike. Nl: Ze riep iets. En: She was calling out something. Nl: Het hondje rende meteen naar haar toe. En: The dog immediately ran toward her. Nl: "Bobby, daar ben je!" riep het meisje. En: "Bobby, there you are!" the girl called. Nl: Sophie en haar vrienden lachten opgelucht. En: Sophie and her friends laughed in relief. Nl: “Hij zocht gewoon een avontuur,” zei Sophie. En: “He was just looking for an adventure,” Sophie said. Nl: Het meisje bedankte hen en fietste weg met Bobby. En: The girl thanked them and rode away with Bobby. Nl: De zon zakte langzaam naar beneden. En: The sun slowly set. Nl: Het werd wat koeler. En: It got a bit cooler. Nl: Sophie en haar vrienden pakten de spullen in. En: Sophie and her friends packed up the things. Nl: Het was tijd om te gaan. En: It was time to go. Nl: “Dit was een geweldige dag,” zei Anna. En: “This was a wonderful day,” said Anna. Nl: “Bedankt, Sophie.” En: “Thank you, Sophie.” Nl: Sophie glimlachte breed. En: Sophie smiled broadly. Nl: “Laten we dit vaker doen,” zei ze. En: “Let’s do this more often,” she said. Nl: Ze knuffelden en gingen elk hun eigen weg. En: They hugged and went their separate ways. Nl: De zonsondergang kleurde de hemel oranje en roze. En: The sunset colored the sky orange and pink. Nl: Sophie liep rustig naar huis. En: Sophie walked home calmly. Nl: Ze dacht terug aan de lach en het plezier met haar vrienden. En: She thought back to the laughter and fun with her friends. Nl: Het was een perfecte dag in Vondelpark. En: It had been a perfect day in Vondelpark. Vocabulary Words: - sunny: zonnige - brightly: helder - pond: vijver - dress: jurk - wind: wind - leaves: bladeren - searching: zocht - basket: mand - treats: lekkernijen - sandwiches: broodjes - oak: eik - cheerfully: vrolijk - spread-out: uitgespreid - missed: gemist - beautiful: mooie - fruit: fruit - trotting: aangehuppeld - collar: halsband - curiously: nieuwsgierig - owner: baasje - worriedly: bezorgd - immediately: meteen - relief: opluchting - adventure: avontuur - thanked: bedankte - rode: fietste - packed: pakten - wonderful: geweldige - sunset: zonsondergang - calmly: rustig
    Played 15m 22s
  • Blossoms and Beginnings: An Unforgettable Day at Keukenhof

    18 JUN 2024 · Fluent Fiction - Dutch: Blossoms and Beginnings: An Unforgettable Day at Keukenhof Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/blossoms-and-beginnings-an-unforgettable-day-at-keukenhof/ Story Transcript: Nl: In het hart van de lente, bloeiden de tulpen uitbundig in de Keukenhof. En: In the heart of spring, tulips blossomed abundantly in Keukenhof. Nl: Sander, een jonge man uit Haarlem, besloot de beroemde tuinen te bezoeken. En: Sander, a young man from Haarlem, decided to visit the famous gardens. Nl: Hij had veel gehoord over dit kleurrijke paradijs. En: He had heard a lot about this colorful paradise. Nl: De lucht was fris en de zon scheen helder. En: The air was fresh and the sun shone brightly. Nl: Sander liep door de poort en zag een zee van kleuren. En: Sander walked through the gate and saw a sea of colors. Nl: Rode, gele, roze en paarse tulpen begroetten hem. En: Red, yellow, pink, and purple tulips greeted him. Nl: Hij glimlachte en haalde diep adem. En: He smiled and took a deep breath. Nl: Sander liep langs de paden en bewonderde elke bloem. En: Sander walked along the paths and admired every flower. Nl: Hij maakte foto's met zijn camera. En: He took photos with his camera. Nl: Vooral de Koningstulp fascineerde hem. En: The King Tulip particularly fascinated him. Nl: Deze tulp was groot en had felrode bloemblaadjes. En: This tulip was large and had bright red petals. Nl: Plots zag Sander een meisje in een blauwe jurk. En: Suddenly, Sander saw a girl in a blue dress. Nl: Ze zat op een bankje en tekende de bloemen. En: She was sitting on a bench, drawing the flowers. Nl: Sander was nieuwsgierig en liep naar haar toe. En: Sander was curious and walked over to her. Nl: "Hallo," zei hij vriendelijk. En: "Hello," he said kindly. Nl: "Wat een mooie tekening." En: "What a beautiful drawing." Nl: Het meisje glimlachte verlegen. En: The girl smiled shyly. Nl: "Dank je. En: "Thank you. Nl: Ik heet Anna," antwoordde ze. En: My name is Anna," she replied. Nl: "Sander," zei hij, terwijl hij haar een hand gaf. En: "Sander," he said, offering her a hand. Nl: "De tulpen zijn prachtig, nietwaar?" En: "The tulips are beautiful, aren't they?" Nl: Anna knikte enthousiast. En: Anna nodded enthusiastically. Nl: "Ja, ik kom hier elk jaar. En: "Yes, I come here every year. Nl: Het is altijd adembenemend." En: It's always breathtaking." Nl: Sander en Anna liepen samen verder door de tuinen. En: Sander and Anna continued walking through the gardens together. Nl: Ze keken naar de tulpen en praatten over van alles. En: They looked at the tulips and talked about all sorts of things. Nl: Sander voelde zich op zijn gemak bij Anna. En: Sander felt comfortable with Anna. Nl: Ze had een vriendelijke lach en een warme stem. En: She had a friendly smile and a warm voice. Nl: Ze bereikten een klein meertje met een bruggetje. En: They reached a small pond with a little bridge. Nl: "Dit is mijn favoriete plek," zei Anna. En: "This is my favorite spot," Anna said. Nl: "Het is zo rustig hier." En: "It's so peaceful here." Nl: Sander keek naar het water en de weerspiegeling van de tulpen. En: Sander looked at the water and the reflection of the tulips. Nl: "Ja, het is prachtig," zei hij zacht. En: "Yes, it's beautiful," he said softly. Nl: "Bedankt dat je dit met me deelt." En: "Thank you for sharing this with me." Nl: Anna glimlachte en Sander voelde iets warms in zijn hart. En: Anna smiled and Sander felt a warmth in his heart. Nl: Hij besefte dat deze dag speciaal was, niet alleen door de bloemen, maar ook door zijn nieuwe vriendschap met Anna. En: He realized that this day was special, not just because of the flowers, but also because of his new friendship with Anna. Nl: Toen de zon begon te zakken, liepen Sander en Anna terug naar de ingang. En: As the sun began to set, Sander and Anna walked back to the entrance. Nl: "Ik heb genoten van vandaag," zei Sander dankbaar. En: "I've enjoyed today," Sander said gratefully. Nl: "Misschien kunnen we volgend jaar weer samenkomen?" En: "Maybe we can meet again next year?" Nl: Anna glimlachte breed. En: Anna smiled broadly. Nl: "Dat lijkt me leuk, Sander." En: "I would like that, Sander." Nl: Ze namen afscheid, maar wisten beide dat dit niet het einde was. En: They said their goodbyes but both knew this wasn’t the end. Nl: De Keukenhof had hen samengebracht en een nieuwe vriendschap begon te bloeien, net zoals de tulpen in de lente. En: Keukenhof had brought them together and a new friendship had begun to blossom, just like the tulips in spring. Nl: Terwijl Sander naar huis liep, wist hij dat deze herinnering altijd in zijn hart zou blijven. En: As Sander walked home, he knew this memory would always stay in his heart. Nl: En zo eindigde een mooie dag in de Keukenhof, vol kleuren, bloemen en nieuwe vriendschap. En: And so ended a beautiful day in Keukenhof, full of colors, flowers, and new friendship. Vocabulary Words: - heart: hart - spring: lente - blooms: bloeien - abundantly: uitbundig - gardens: tuinen - colorful: kleurrijke - paradise: paradijs - fresh: fris - gate: poort - sea: zee - greeted: begroetten - admired: bewonderde - fascinated: fascineerde - petals: bloemblaadjes - bench: bankje - drawing: tekening - shyly: verlegen - enthusiastic: enthousiast - breathtaking: adembenemend - comfortable: op zijn gemak - friendly: vriendelijke - pond: meertje - bridge: bruggetje - reflection: weerspiegeling - softly: zacht - warmth: iets warms - set: zakte - grateful: dankbaar - broadly: breed - goodbyes: afscheid
    Played 16m 9s
  • Unearthing Secrets: Grandmother Maria's Hidden Treasure

    17 JUN 2024 · Fluent Fiction - Dutch: Unearthing Secrets: Grandmother Maria's Hidden Treasure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unearthing-secrets-grandmother-marias-hidden-treasure/ Story Transcript: Nl: Het was een zonnige dag in Zaanse Schans. En: It was a sunny day in Zaanse Schans. Nl: Maarten en Eva besloten de zolder op te ruimen. En: Maarten and Eva decided to tidy up the attic. Nl: Ze hadden het lang uitgesteld, maar nu was het moment daar. En: They had put it off for a long time, but now the moment had arrived. Nl: Ze zagen er tegenop, want de zolder was vol met oude dozen en stof. En: They were apprehensive, as the attic was full of old boxes and dust. Nl: Maarten klom de smalle trap op. En: Maarten climbed the narrow stairs. Nl: Hij begon eerst te niezen door het stof. En: He immediately started sneezing because of the dust. Nl: Eva volgde hem, met een zaklamp in haar hand. En: Eva followed him, holding a flashlight. Nl: Het was donker op de zolder, behalve een klein raampje waar zonlicht doorheen scheen. En: It was dark in the attic, except for a small window where sunlight was streaming through. Nl: Plotseling stootte Maarten tegen een oude kist. En: Suddenly, Maarten bumped into an old chest. Nl: "Wat is dit?" En: "What is this?" Nl: vroeg hij zich luidop af. En: he wondered aloud. Nl: Eva kwam dichterbij. En: Eva came closer. Nl: De kist was bedekt met spinnenwebben. En: The chest was covered in cobwebs. Nl: Ze veegden de spinnenwebben weg en zagen dat de kist een naamplaatje had. En: They brushed away the cobwebs and saw that the chest had a nameplate. Nl: Op het plaatje stond: "Eigendom van grootmoeder Maria." En: On the plate it said: "Property of Grandmother Maria." Nl: Eva keek nieuwsgierig naar Maarten. En: Eva looked curiously at Maarten. Nl: "Zou dit van oma Maria zijn?" En: "Could this be from Grandma Maria?" Nl: vroeg ze. En: she asked. Nl: Maarten knikte. En: Maarten nodded. Nl: "Dat denk ik wel. En: "I think so. Nl: We moeten de kist openen." En: We must open the chest." Nl: Ze openden de kist voorzichtig en vonden verschillende oude voorwerpen. En: They carefully opened the chest and found various old items. Nl: Er waren foto's, sieraden en zelfs een oude dagboek. En: There were photos, jewelry, and even an old diary. Nl: Eva pakte het dagboek op en begon te lezen. En: Eva picked up the diary and began to read. Nl: "Luister, Maarten. En: "Listen, Maarten. Nl: Dit is oma Maria's dagboek uit de oorlog." En: This is Grandma Maria's diary from the war." Nl: Ze lazen samen het dagboek en ontdekten verhalen over hun familie. En: They read the diary together and discovered stories about their family. Nl: Grootmoeder Maria had veel meegemaakt in haar leven. En: Grandmother Maria had been through a lot in her life. Nl: Ze had het dagboek geschreven om haar gevoelens en ervaringen vast te leggen. En: She had written the diary to record her feelings and experiences. Nl: Eva voelde zich emotioneel. En: Eva felt emotional. Nl: "We moeten dit bewaren, Maarten. En: "We must keep this, Maarten. Nl: Dit is onze geschiedenis." En: This is our history." Nl: Maarten knikte. En: Maarten nodded. Nl: "Ja, dit laat zien wie we zijn en waar we vandaan komen." En: "Yes, this shows who we are and where we come from." Nl: Ze besloten de zolder op te ruimen en een speciale plek te maken voor de erfstukken van oma Maria. En: They decided to tidy up the attic and create a special place for Grandma Maria's heirlooms. Nl: Ze vertelden de rest van de familie over hun vondst en iedereen was blij en ontroerd. En: They told the rest of the family about their find and everyone was happy and moved. Nl: Door de ontdekking van het dagboek leerden Maarten en Eva meer over hun verleden. En: Through the discovery of the diary, Maarten and Eva learned more about their past. Nl: Het bracht de familie dichter bij elkaar. En: It brought the family closer together. Nl: Ze beloofden nooit te vergeten waar ze vandaan kwamen en beloofden de verhalen door te geven aan de volgende generaties. En: They promised never to forget where they came from and vowed to pass the stories on to the next generations. Vocabulary Words: - sunny: zonnige - attic: zolder - tidy: opruimen - put it off: uitgesteld - moment: moment - apprehensive: zagen er tegenop - dust: stof - narrow: smalle - sneezing: niezen - flashlight: zaklamp - streaming: scheen - bumped: stootte - chest: kist - cobwebs: spinnenwebben - nameplate: naamplaatje - property: eigendom - curiously: nieuwsgierig - carefully: voorzichtig - items: voorwerpen - jewelry: sieraden - diary: dagboek - discover: ontdekken - stories: verhalen - feelings: gevoelens - experiences: ervaringen - emotional: emotioneel - history: geschiedenis - heirlooms: erfstukken - discovery: ontdekking - past: verleden
    Played 14m 47s
  • A Day in Bloom: Magic at Keukenhof Gardens

    16 JUN 2024 · Fluent Fiction - Dutch: A Day in Bloom: Magic at Keukenhof Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-day-in-bloom-magic-at-keukenhof-gardens/ Story Transcript: Nl: De zon scheen helder over de velden met tulpen. En: The sun shone brightly over the fields of tulips. Nl: Sophie, Jasper en Emma stonden bij de ingang van de Keukenhof Gardens. En: Sophie, Jasper, and Emma stood at the entrance of the Keukenhof Gardens. Nl: Het was de eerste keer dat ze de tulpenfestival bezochten. En: It was the first time they were visiting the tulip festival. Nl: "Wat een kleuren!" En: "What colors!" Nl: riep Sophie enthousiast. En: Sophie exclaimed enthusiastically. Nl: Sophie had blonde haren en blauwe ogen. En: Sophie had blonde hair and blue eyes. Nl: Ze hield van bloemen. En: She loved flowers. Nl: Jasper knikte. En: Jasper nodded. Nl: "Prachtig. En: "Magnificent. Nl: Ik kan niet wachten om alles te zien." En: I can't wait to see everything." Nl: Jasper was lang en droeg een groene jas. En: Jasper was tall and wore a green coat. Nl: Emma glimlachte. En: Emma smiled. Nl: Zij was de jongste, met haar rode haren en sproeten. En: She was the youngest, with her red hair and freckles. Nl: Ze hield een kleine camera vast. En: She held a small camera. Nl: "Ik ga veel foto's maken," zei ze blij. En: "I’m going to take lots of pictures," she said happily. Nl: Ze liepen het park in. En: They walked into the park. Nl: Overal waren bloemen. En: There were flowers everywhere. Nl: Rode tulpen, gele tulpen, paarse tulpen. En: Red tulips, yellow tulips, purple tulips. Nl: Sophie liep naar een groot bed van roze tulpen en rook eraan. En: Sophie walked to a large bed of pink tulips and smelled them. Nl: "Ze ruiken zo lekker," zei ze. En: "They smell so nice," she said. Nl: Jasper nam een brochure en keek. En: Jasper took a brochure and looked at it. Nl: "Er is een speciale route. En: "There’s a special route. Nl: Laten we die volgen," stelde hij voor. En: Let’s follow it," he suggested. Nl: Ze volgden de route. En: They followed the route. Nl: Onderweg zagen ze verschillende bloemen. En: Along the way, they saw various flowers. Nl: Ze stopten bij een vijver met witte zwanen. En: They stopped by a pond with white swans. Nl: De zwanen zwommen rustig rond. En: The swans were swimming calmly. Nl: Emma maakte een foto. En: Emma took a picture. Nl: "Mooi," zei ze. En: "Beautiful," she said. Nl: Plotseling hoorde ze muziek. En: Suddenly, they heard music. Nl: In de verte speelde een orkest. En: In the distance, an orchestra was playing. Nl: Sophie, Jasper, en Emma gingen dichterbij. En: Sophie, Jasper, and Emma moved closer. Nl: Daar was een open plek met een podium. En: There was an open space with a stage. Nl: Mensen zaten op bankjes en luisterden. En: People were sitting on benches and listening. Nl: "Wat een verrassing!" En: "What a surprise!" Nl: zei Sophie. En: said Sophie. Nl: Ze vonden een plek om te zitten en luisterden naar de muziek. En: They found a spot to sit and listened to the music. Nl: Het orkest speelde vrolijke deuntjes. En: The orchestra played cheerful tunes. Nl: Emma klapte haar handen mee op de maat. En: Emma clapped her hands in time with the music. Nl: Na de muziek ging de familie verder. En: After the music, the family continued their walk. Nl: Ze kwamen bij een ijskraampje. En: They arrived at an ice cream stand. Nl: "Zullen we een ijsje nemen?" En: "Shall we get ice cream?" Nl: stelde Jasper voor. En: Jasper suggested. Nl: "Ja!" En: "Yes!" Nl: zei Emma blij. En: said Emma happily. Nl: Ze kozen hun favoriete smaken. En: They chose their favorite flavors. Nl: Sophie nam aardbei, Jasper koos vanille, en Emma nam chocolade. En: Sophie got strawberry, Jasper chose vanilla, and Emma picked chocolate. Nl: Terwijl ze hun ijsjes aten, liepen ze verder. En: As they ate their ice creams, they continued walking. Nl: Ze kwamen bij een groot veld met windmolens. En: They reached a large field with windmills. Nl: Sophie en Jasper namen een moment om de molens te bewonderen. En: Sophie and Jasper took a moment to admire the mills. Nl: Emma liep vooruit naar een groot parterre met oranje tulpen. En: Emma walked ahead to a large parterre with orange tulips. Nl: Ze draaide zich om en riep, "Hier is het het mooist!" En: She turned around and shouted, "This is the most beautiful spot!" Nl: "Je hebt gelijk," zei Jasper toen hij erbij kwam. En: "You’re right," said Jasper when he joined her. Nl: "Echt prachtig." En: "Truly beautiful." Nl: Ze sloten de dag af bij een kleine fontein. En: They ended the day by a small fountain. Nl: Het water schitterde in de zon. En: The water sparkled in the sun. Nl: De familie zat op een bankje en keek naar de fontein. En: The family sat on a bench and watched the fountain. Nl: "Dit was de beste dag ooit," zei Sophie tevreden. En: "This was the best day ever," said Sophie contentedly. Nl: Jasper en Emma knikten. En: Jasper and Emma nodded. Nl: Het was een dag vol kleuren, muziek en plezier. En: It was a day full of colors, music, and fun. Nl: Ze namen nog een laatste blik op de bloemen. En: They took one last look at the flowers. Nl: De zon ging langzaam onder. En: The sun was slowly setting. Nl: De lucht kleurde roze en oranje, net als de tulpen. En: The sky turned pink and orange, just like the tulips. Nl: Samen liepen ze terug naar de uitgang. En: Together, they walked back to the exit. Nl: Ze wisten het zeker: dit bezoek zouden ze nooit vergeten. En: They were sure of one thing: they would never forget this visit. Nl: De Keukenhof Gardens waren echt magisch. En: The Keukenhof Gardens were truly magical. Nl: En zo gingen Sophie, Jasper en Emma moe maar blij terug naar huis, met de mooiste herinneringen en veel foto's om te bewaren. En: And so Sophie, Jasper, and Emma went back home tired but happy, with the most beautiful memories and many photos to cherish. Vocabulary Words: - brightly: helder - fields: velden - exclaimed: riep - enthusiastically: enthousiast - entrance: ingang - festival: festival - loved: hield van - brochure: brochure - suggested: stelde voor - various: verschillende - pond: vijver - swans: zwanen - calmly: rustig - distance: verte - orchestra: orkest - open space: open plek - stage: podium - benches: bankjes - cheerful: vrolijke - tunes: deuntjes - clapped: klapte - flavors: smaken - admire: bewonderen - parterre: parterre - contentedly: tevreden - fountain: fontein - sparkled: schitterde - slowly: langzaam - magical: magisch - memories: herinneringen
    Played 19m 13s
  • Rain or Shine: A Memorable King's Day in Vondelpark

    15 JUN 2024 · Fluent Fiction - Dutch: Rain or Shine: A Memorable King's Day in Vondelpark Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/rain-or-shine-a-memorable-kings-day-in-vondelpark/ Story Transcript: Nl: Het was een drukke dag in Amsterdam. En: It was a busy day in Amsterdam. Nl: De lucht was vol oranje ballonnen. En: The sky was full of orange balloons. Nl: Mensen droegen koningskronen en vlaggen. En: People wore royal crowns and flags. Nl: Sophie en Bram keken rond in het Vondelpark. En: Sophie and Bram looked around in Vondelpark. Nl: Het was tijd voor de familiepicknick. En: It was time for the family picnic. Nl: Sophie droeg een grote mand. En: Sophie carried a large basket. Nl: Bram hielp met een deken. En: Bram helped with a blanket. Nl: Ze vonden een plek onder een grote boom. En: They found a spot under a big tree. Nl: De zon scheen fel. En: The sun shone brightly. Nl: De bloemen bloeiden. En: The flowers bloomed. Nl: Alles was perfect. En: Everything was perfect. Nl: Hun familie kwam langzaam aan. En: Their family arrived slowly. Nl: Tantes, ooms, neven en nichten. En: Aunts, uncles, cousins. Nl: Iedereen was blij om elkaar te zien. En: Everyone was happy to see each other. Nl: Ze hadden lekkere hapjes bij zich. En: They brought delicious snacks. Nl: Stokbrood, kaas, worst en chocolade. En: Baguette, cheese, sausage, and chocolate. Nl: 'Kijk eens wat ik heb!' En: "Look what I have!" Nl: riep oom Hans. En: shouted Uncle Hans. Nl: Hij had een grote oranje taart. En: He had a big orange cake. Nl: Iedereen moest lachen. En: Everyone laughed. Nl: Ze sneden de taart aan en deelden uit. En: They cut the cake and shared it. Nl: Terwijl ze aten, praatten ze over oude tijden. En: While they ate, they talked about old times. Nl: Over vorige Koningsdag vieringen. En: About previous King's Day celebrations. Nl: Over vakanties. En: About vacations. Nl: Over kinderen die groot werden. En: About children growing up. Nl: De kinderen speelden met elkaar. En: The children played together. Nl: Ze renden rond de boom. En: They ran around the tree. Nl: Sophie en Bram keken met een glimlach. En: Sophie and Bram watched with a smile. Nl: Voor hen was dit de perfecte dag. En: For them, this was the perfect day. Nl: Maar dan gebeurde er iets. En: But then something happened. Nl: De lucht betrok. En: The sky turned dark. Nl: Donkere wolken kwamen. En: Dark clouds came. Nl: Een zucht wind blies de ballonnen weg. En: A gust of wind blew the balloons away. Nl: Het begon te regenen. En: It started to rain. Nl: 'Oh nee!' En: "Oh no!" Nl: riep Sophie. En: shouted Sophie. Nl: 'Wat moeten we doen?' En: "What should we do?" Nl: Bram keek om zich heen. En: Bram looked around. Nl: 'We kunnen schuilen onder de brug daar!' En: "We can take shelter under the bridge there!" Nl: zei hij. En: he said. Nl: De hele familie pakte snel hun spullen. En: The whole family quickly grabbed their things. Nl: Ze renden samen naar de brug. En: They ran together to the bridge. Nl: Ze stonden dicht bij elkaar om droog te blijven. En: They stood close together to stay dry. Nl: Iedereen was nat, maar lachte toch. En: Everyone was wet, but still laughed. Nl: Ze maakten grappen en zongen liedjes. En: They made jokes and sang songs. Nl: Binnen een paar minuten hield de regen op. En: Within a few minutes, the rain stopped. Nl: De zon kwam weer tevoorschijn. En: The sun came out again. Nl: 'Laten we teruggaan naar onze plek,' zei Bram. En: "Let's go back to our spot," said Bram. Nl: Terug bij de boom legden ze de deken weer neer. En: Back at the tree, they laid the blanket down again. Nl: Ze aten verder, babbelden en hadden plezier. En: They continued eating, chatting, and having fun. Nl: Sophie en Bram keken naar hun familie. En: Sophie and Bram looked at their family. Nl: Ondanks de regen was het een bijzondere dag geworden. En: Despite the rain, it had become a special day. Nl: Aan het einde van de middag pakten ze hun spullen. En: At the end of the afternoon, they packed their things. Nl: Ze namen afscheid van elkaar. En: They said goodbye to each other. Nl: 'Tot de volgende keer!' En: "Until next time!" Nl: riepen ze. En: they called. Nl: Sophie en Bram liepen hand in hand naar huis. En: Sophie and Bram walked home hand in hand. Nl: Ze keken naar de ondergaande zon. En: They watched the setting sun. Nl: 'Dit was een geweldige Koningsdag,' zei Sophie. En: "This was an amazing King's Day," said Sophie. Nl: 'Ja,' zei Bram. En: "Yes," said Bram. Nl: 'Ik kan niet wachten tot de volgende.' En: "I can't wait until the next one." Nl: En zo eindigde een speciale dag in het Vondelpark. En: And so ended a special day in Vondelpark. Nl: Een dag vol liefde, lachen en herinneringen. En: A day full of love, laughter, and memories. Vocabulary Words: - busy: drukke - carried: droeg - basket: mand - blanket: deken - spot: plek - brightly: fel - bloomed: bloeiden - arrived: kwam - delicious: lekkere - snacks: hapjes - shouted: riep - cake: taart - laughed: lachten - shared: deelden - blew: blies - shelter: schuilen - grabs: pak - jokes: grappen - songs: liedjes - continued: gingen door - chatting: babbelden - packed: pakten - goodbye: afscheid - watched: keken - setting sun: ondergaande zon - amazing: geweldige - wait: wachten - love: liefde - laughter: lachen - memories: herinneringen
    Played 16m 33s
  • Efteling Magic: A Day of Joy and Family Adventures

    14 JUN 2024 · Fluent Fiction - Dutch: Efteling Magic: A Day of Joy and Family Adventures Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/efteling-magic-a-day-of-joy-and-family-adventures/ Story Transcript: Nl: Op een zonnige dag in april, gingen Sophie, Bram, en Emma naar het Efteling pretpark. En: On a sunny day in April, Sophie, Bram, and Emma went to the Efteling amusement park. Nl: De bomen waren groen en de bloemen bloeiden. En: The trees were green, and the flowers were blooming. Nl: Het was een perfecte dag voor een avontuur. En: It was a perfect day for an adventure. Nl: Bram had een moeilijke week op school gehad en zijn ouders wilden hem opvrolijken. En: Bram had a tough week at school, and his parents wanted to cheer him up. Nl: Sophie, de moeder, keek naar de grote plattegrond bij de ingang. En: Sophie, the mother, looked at the large map at the entrance. Nl: "Waar zullen we eerst naartoe gaan?" En: "Where shall we go first?" Nl: vroeg ze. En: she asked. Nl: Bram wees enthousiast naar de Droomvlucht. En: Bram eagerly pointed to the Droomvlucht. Nl: "Daar wil ik naartoe!" En: "I want to go there!" Nl: zei hij. En: he said. Nl: Emma, zijn kleinere zusje, knikte blij mee. En: Emma, his little sister, nodded happily. Nl: De familie wandelde samen naar de attractie. En: The family walked together to the ride. Nl: Bram's ogen straalden toen hij de magische elfjes en trollen zag. En: Bram's eyes lit up when he saw the magical fairies and trolls. Nl: Terwijl de gondels door het donkere bos zweefden, lachte Bram hardop. En: As the gondolas glided through the dark forest, Bram laughed out loud. Nl: Emma hield zijn hand vast en glimlachte. En: Emma held his hand and smiled. Nl: Sophie voelde zich gelukkig omdat haar zoon zich eindelijk beter leek te voelen. En: Sophie felt happy because her son finally seemed to feel better. Nl: Na de Droomvlucht gingen ze naar Villa Volta. En: After the Droomvlucht, they went to Villa Volta. Nl: "Dit huis draait!" En: "This house spins!" Nl: zei Sophie met een grijns. En: said Sophie with a grin. Nl: Bram en Emma waren nieuwsgierig. En: Bram and Emma were curious. Nl: De vloer leek te bewegen en de muren draaiden. En: The floor seemed to move, and the walls spun. Nl: Bram greep naar zijn hoofd, maar begon toen te lachen. En: Bram reached for his head but then began to laugh. Nl: Hij vergat al zijn zorgen terwijl het huis om hen heen draaide. En: He forgot all his worries as the house spun around them. Nl: Lunchtijd brak aan en ze besloten pannenkoeken te eten. En: Lunchtime arrived, and they decided to eat pancakes. Nl: Ze vonden een gezellig terras. En: They found a cozy terrace. Nl: Emma bestelde een pannenkoek met chocoladesaus, Bram koos voor een hartige met kaas en ham. En: Emma ordered a pancake with chocolate sauce, Bram chose a savory one with cheese and ham. Nl: Sophie genoot van haar pannenkoek met aardbeien. En: Sophie enjoyed her pancake with strawberries. Nl: Na de lunch liepen ze naar de Python. En: After lunch, they walked to the Python. Nl: "Durf je?" En: "Do you dare?" Nl: vroeg Emma. En: asked Emma. Nl: Bram knikte. En: Bram nodded. Nl: De rit was snel en vol bochten. En: The ride was fast and full of turns. Nl: Bram schreeuwde, maar het was uit plezier. En: Bram screamed, but it was out of joy. Nl: Hij stapte uit de achtbaan met een brede glimlach. En: He got off the roller coaster with a wide smile. Nl: Aan het einde van de dag bezochten ze nog de Symbolica. En: At the end of the day, they visited Symbolica. Nl: Het was een paleis vol magie en geheimen. En: It was a palace full of magic and secrets. Nl: Sophie zag dat Bram zijn pretparkdag helemaal was vergeten. En: Sophie saw that Bram had forgotten all about his tough week. Nl: Hij was gelukkig en relaxt. En: He was happy and relaxed. Nl: Op de terugweg in de auto, zat Bram tussen Sophie en Emma. En: On the way back in the car, Bram sat between Sophie and Emma. Nl: "Dankjewel, mam," zei Bram zacht. En: "Thank you, mom," Bram said softly. Nl: Sophie glimlachte en gaf haar zoon een knipoog. En: Sophie smiled and winked at her son. Nl: Het was een dag vol geluk en avontuur geweest. En: It had been a day full of joy and adventure. Nl: En zo eindigde hun dag in de Efteling. En: And so their day at the Efteling ended. Nl: Bram had plezier gehad en zijn zorgen achtergelaten. En: Bram had fun and left his worries behind. Nl: Het pretpark had magie gebracht in het leven van de familie. En: The amusement park had brought magic into the family's life. Nl: Het was een dag om nooit te vergeten. En: It was a day to never forget. Vocabulary Words: - sunny: zonnige - cheer: opvrolijken - map: plattegrond - entrance: ingang - eagerly: enthousiast - magical: magische - forest: bos - gondolas: gondels - cozy: gezellig - savory: hartige - decided: besloten - palace: paleis - fairies: elfjes - trolls: trollen - terrace: terras - ride: attractie - smiled: glimlachte - turns: bochten - seemed: leek - forgotten: vergeten - happy: gelukkig - spins: draait - head: hoofd - laughter: lachte - secret: geheimen - slowly: zacht - excited: blij - blooming: bloeiden - perfect: perfecte - curious: nieuwsgierig
    Played 15m 48s
  • Cheese Adventures in Amsterdam with Sophie & Bram

    13 JUN 2024 · Fluent Fiction - Dutch: Cheese Adventures in Amsterdam with Sophie & Bram Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/cheese-adventures-in-amsterdam-with-sophie-bram/ Story Transcript: Nl: Op een zonnige middag, wanneer de grachten van Amsterdam glinsteren onder het licht, besloten Sophie en Bram op avontuur te gaan. En: On a sunny afternoon, when the canals of Amsterdam were shimmering under the light, Sophie and Bram decided to go on an adventure. Nl: Ze wandelden hand in hand door de smalle straatjes, op zoek naar de perfecte kaas. En: They walked hand in hand through the narrow streets, searching for the perfect cheese. Nl: Vandaag gingen ze naar een beroemde kaaswinkel: "De Gouden Kaaskraam." En: Today, they were heading to a famous cheese shop: "De Gouden Kaaskraam." Nl: De winkel was klein maar vol met verschillende soorten kaas. En: The shop was small but packed with a variety of cheeses. Nl: De geur van verse kaas vulde de lucht. En: The smell of fresh cheese filled the air. Nl: Sophie en Bram, beide kaasliefhebbers, konden hun ogen niet geloven. En: Sophie and Bram, both cheese enthusiasts, couldn't believe their eyes. Nl: Er waren kazen uit alle delen van Nederland: Gouda, Edam, en Boerenkaas. En: There were cheeses from all over the Netherlands: Gouda, Edam, and Boerenkaas. Nl: "Welke moeten we proberen?" En: "Which one should we try?" Nl: vroeg Sophie, haar ogen straalden van opwinding. En: asked Sophie, her eyes sparkling with excitement. Nl: Bram glimlachte. En: Bram smiled. Nl: "Laten we beginnen met een stuk Gouda," stelde hij voor. En: "Let's start with a piece of Gouda," he suggested. Nl: De winkelier, een oudere man met een grijze baard en een vriendelijke glimlach, sneed een plak en liet hen proeven. En: The shopkeeper, an older man with a gray beard and a friendly smile, sliced a piece and let them taste it. Nl: "Dit is heerlijk," zei Sophie terwijl ze de kaas proefde. En: "This is delicious," said Sophie as she tasted the cheese. Nl: "Maar ik wil ook iets nieuws proberen." En: "But I also want to try something new." Nl: De winkelier knikte begripvol. En: The shopkeeper nodded understandingly. Nl: "Probeer deze Boerenkaas," zei hij en bood hen een ander plakje aan. En: "Try this Boerenkaas," he said, offering them another slice. Nl: Sophie en Bram proefden en knikten tegelijkertijd. En: Sophie and Bram tasted it and nodded simultaneously. Nl: "Die is ook goed," zei Bram. En: "That’s also good," said Bram. Nl: Terwijl ze verder snuffelden, zagen ze een speciaal soort kaas, "de blauwe Komijnekaas." En: As they continued browsing, they saw a special type of cheese, "the blue Cumin cheese." Nl: Sophie hield van avonturen en nieuwe dingen proberen. En: Sophie loved adventures and trying new things. Nl: "Wat denk je van deze, Bram?" En: "What do you think of this one, Bram?" Nl: vroeg ze. En: she asked. Nl: Bram keek naar de kaas en haalde zijn schouders op. En: Bram looked at the cheese and shrugged. Nl: "Waarom niet? En: "Why not? Nl: Laten we het proberen!" En: Let's try it!" Nl: De winkelier sneed een stukje en beide vrienden proefden het met nieuwsgierigheid. En: The shopkeeper cut a piece and both friends tasted it with curiosity. Nl: De smaak was sterk en kruidig. En: The flavor was strong and spicy. Nl: "Dit is bijzonder," zei Bram met een glimlach. En: "This is unique," Bram said with a smile. Nl: "We zouden deze kunnen kopen voor het diner van vanavond." En: "We could buy this for dinner tonight." Nl: Ze besloten om een stuk blauwe Komijnekaas en een stuk traditionele Gouda te kopen. En: They decided to buy a piece of blue Cumin cheese and a piece of traditional Gouda. Nl: Tevreden liepen ze terug naar de grachten. En: Satisfied, they walked back to the canals. Nl: Ze spraken over de smaken en hoe ze de kazen zouden serveren. En: They talked about the flavors and how they would serve the cheeses. Nl: Die avond, toen de zon onderging en de lichten langs de grachten aangingen, maakten Sophie en Bram een kaasplankje. En: That evening, as the sun set and the lights along the canals came on, Sophie and Bram made a cheese platter. Nl: Ze genoten van hun vondsten en vertelden verhalen over hun dag in Amsterdam. En: They enjoyed their finds and shared stories about their day in Amsterdam. Nl: De tevredenheid in hun gezichten was duidelijk. En: The contentment on their faces was clear. Nl: Ze wisten dat dit niet hun laatste kaastocht zou zijn. En: They knew this wouldn’t be their last cheese outing. Nl: Amsterdam had nog veel meer geheimen en smaken om te ontdekken. En: Amsterdam had many more secrets and flavors to discover. Nl: En met elke nieuwe dag kwamen nieuwe avonturen. En: And with each new day came new adventures. Nl: Zo eindigde hun dag aan de grachten van Amsterdam, vol heerlijke kaas en goede herinneringen. En: Thus ended their day along the canals of Amsterdam, filled with delicious cheese and good memories. Nl: En wat hield de toekomst voor hen in petto? En: And what did the future hold for them? Nl: Dat wisten ze nog niet. En: They didn't know yet. Nl: Maar één ding was zeker: ze zouden het samen ontdekken. En: But one thing was certain: they would discover it together. Vocabulary Words: - adventure: avontuur - narrow: smalle - searching: op zoek - famous: beroemde - variety: verschillende - smell: geur - filled: vulde - cheese enthusiasts: kaasliefhebbers - sliced: sneed - sparkling: straalden - enthusiasm: opwinding - friendly: vriendelijke - understandingly: begripvol - browsing: snuffelden - curiosity: nieuwsgierigheid - strong: sterk - spicy: kruidig - unique: bijzonder - satisfied: tevreden - set: onderging - celebrated: gevierd - shared: vertelden - contentment: tevredenheid - clear: duidelijk - secrets: geheimen - discoveries: ontdekkingen - heading: gingen - slices: plakken - gray: grijze - cheese platter: kaasplankje
    Played 16m 42s
  • The Mystery of the Disappeared Masterpiece: Solved!

    12 JUN 2024 · Fluent Fiction - Dutch: The Mystery of the Disappeared Masterpiece: Solved! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-mystery-of-the-disappeared-masterpiece-solved/ Story Transcript: Nl: De zon scheen helder boven De Hoge Veluwe National Park. En: The sun shone brightly over De Hoge Veluwe National Park. Nl: Sophie wandelde rustig door de bossen. En: Sophie walked peacefully through the forests. Nl: Haar doel was het Kröller-Müller Museum. En: Her destination was the Kröller-Müller Museum. Nl: Ze hield van kunst en natuur. En: She loved art and nature. Nl: De combinatie van beide bracht haar altijd vreugde. En: The combination of both always brought her joy. Nl: Vandaag voelde iets vreemd. En: Today, something felt strange. Nl: Er hing een spanning in de lucht. En: There was a tension in the air. Nl: Sophie voelde het toen ze het museum binnenstapte. En: Sophie felt it when she stepped inside the museum. Nl: Mensen fluisterden in groepen. En: People were whispering in groups. Nl: Ze zag een bewaker onrustig praten met de receptie. En: She saw a guard talking anxiously with the reception desk. Nl: Sophie liep naar haar favoriete schilderij. En: Sophie walked to her favorite painting. Nl: Het was een eeuwenoud stuk met prachtige kleuren. En: It was an ancient piece with beautiful colors. Nl: Maar toen ze daar aankwam, schrok ze. En: But when she arrived, she was shocked. Nl: Het schilderij was weg! En: The painting was gone! Nl: Op de lege plek op de muur stonden vreemde symbolen. En: In the empty spot on the wall, strange symbols were drawn. Nl: Ogen getrokken in een kring, blauwe lijnen, en een soort bloemenpatroon. En: Eyes in a circle, blue lines, and a sort of floral pattern. Nl: Gealarmeerd keek Sophie om zich heen. En: Alarmed, Sophie looked around. Nl: "Is dit een grap?" En: "Is this a joke?" Nl: dacht ze. En: she thought. Nl: Maar de gezichten van de andere bezoekers zeiden genoeg. En: But the faces of the other visitors said it all. Nl: Dit was serieus. En: This was serious. Nl: Sophie besloot om de bewaker aan te spreken. En: Sophie decided to approach the guard. Nl: "Wat is er gebeurd?" En: "What happened?" Nl: vroeg ze. En: she asked. Nl: De bewaker zuchtte diep. En: The guard sighed deeply. Nl: "Het schilderij is vannacht verdwenen," zei hij. En: "The painting disappeared last night," he said. Nl: "En niemand weet hoe. En: "And no one knows how. Nl: Deze symbolen verschenen op de muur. En: These symbols appeared on the wall. Nl: We zoeken nog naar antwoorden." En: We are still searching for answers." Nl: Sophie voelde een rare kriebel in haar buik. En: Sophie felt a strange tingling in her stomach. Nl: Ze was altijd goed in raadsels. En: She had always been good at solving puzzles. Nl: "Mag ik de symbolen van dichtbij bekijken?" En: "May I take a closer look at the symbols?" Nl: vroeg ze. En: she asked. Nl: De bewaker knikte. En: The guard nodded. Nl: Sophie stapte dichterbij. En: Sophie stepped closer. Nl: Ze bestudeerde de lijnen en patronen nauwkeurig. En: She studied the lines and patterns carefully. Nl: Plotseling herkende ze een patroon dat ze eerder had gezien in een oud kunstboek. En: Suddenly, she recognized a pattern she had seen before in an old art book. Nl: "Ik denk dat ik weet wat dit is," zei Sophie tegen de bewaker. En: "I think I know what this is," Sophie told the guard. Nl: "Dit lijkt op een oude code die kunstenaars gebruikten om geheime berichten door te geven." En: "This looks like an old code that artists used to send secret messages." Nl: De bewaker keek haar verbaasd aan maar gaf haar de ruimte om verder te kijken. En: The guard stared at her in surprise but gave her space to continue investigating. Nl: Sophie pakte haar kleine notitieboekje uit haar tas en begon te tekenen. En: Sophie took her small notebook out of her bag and started drawing. Nl: Ze verbond de symbolen met elkaar en vormde woorden. En: She connected the symbols and formed words. Nl: "Onder de grote eik," stond er. En: "Under the great oak," it read. Nl: "De grote eik in het park!" En: "The great oak in the park!" Nl: zei Sophie. En: said Sophie. Nl: De bewaker en enkele nieuwsgierige bezoekers volgden haar naar buiten. En: The guard and a few curious visitors followed her outside. Nl: Ze rende naar de oude eik die in het midden van het park stond. En: She ran to the old oak that stood in the middle of the park. Nl: Daar, onder de dikke wortels, vonden ze een geheime doorgang. En: There, under the thick roots, they found a hidden passage. Nl: Het luik was zwaar, maar samen kregen ze het open. En: The hatch was heavy, but together they managed to open it. Nl: Binnen vonden ze een verborgen kamer vol oude kunstwerken. En: Inside, they found a hidden room full of old artworks. Nl: En daar, in het midden, stond het verdwenen schilderij. En: And there, in the center, was the missing painting. Nl: Sophie haalde opgelucht adem. En: Sophie sighed in relief. Nl: "We hebben het gevonden!" En: "We found it!" Nl: riep ze blij. En: she shouted happily. Nl: Iedereen was opgelucht en juichte. En: Everyone was relieved and cheered. Nl: Het schilderij werd veilig teruggebracht naar het museum. En: The painting was safely returned to the museum. Nl: Sophie kreeg een speciale dankbetuiging voor haar hulp. En: Sophie received a special thank-you for her help. Nl: Door een klein avontuur in de natuur had zij een groot mysterie opgelost. En: Through a small adventure in nature, she had solved a great mystery. Nl: De spanningen verdwenen, de zon scheen weer helder, en het Kröller-Müller Museum was opnieuw compleet. En: The tensions disappeared, the sun shone brightly again, and the Kröller-Müller Museum was once more complete. Nl: En Sophie? En: And Sophie? Nl: Ze wandelde met een glimlach verder, genietend van de kunst en de natuur. En: She continued her walk with a smile, enjoying the art and nature. Nl: De Hoge Veluwe had haar een prachtige dag gegeven, vol avontuur en vreugde. En: De Hoge Veluwe had given her a wonderful day, full of adventure and joy. Vocabulary Words: - shone: scheen - brightly: helder - destination: doel - tension: spanning - whispering: fluisterden - anxiously: onrustig - reception: receptie - ancient: eeuwenoud - colors: kleuren - symbols: symbolen - drawn: getrokken - floral: bloemen - alarm: gealarmeerd - joke: grap - disappeared: verdwenen - answers: antwoorden - tingling: kriebel - puzzles: raadsels - nodded: knikte - studied: bestudeerde - patterns: patronen - recognize: herkende - code: code - messages: berichten - notebook: notitieboekje - connected: verbond - hatch: luik - hidden: verborgen - relief: oplucht - complete: compleet
    Played 18m 58s
  • Tulips and Friendship: A Blossoming Day in Keukenhof

    11 JUN 2024 · Fluent Fiction - Dutch: Tulips and Friendship: A Blossoming Day in Keukenhof Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/tulips-and-friendship-a-blossoming-day-in-keukenhof/ Story Transcript: Nl: Op een zonnige lentedag gingen Sophie, Joris en Lieke naar de Keukenhof. En: On a sunny spring day, Sophie, Joris, and Lieke went to Keukenhof. Nl: Het park was vol met kleurrijke tulpen. En: The park was filled with colorful tulips. Nl: De lucht rook zoet en fris. En: The air smelled sweet and fresh. Nl: Sophie en Joris liepen voorop, bewonderend de bloemenzee. En: Sophie and Joris walked ahead, admiring the sea of flowers. Nl: Achter hen liep Lieke, glimlachend en genietend. En: Behind them walked Lieke, smiling and enjoying herself. Nl: "Wat een prachtige bloemen," zei Sophie en Joris knikte. En: "What beautiful flowers," said Sophie, and Joris nodded. Nl: "Ja, kijk die rode tulpen daar! En: "Yes, look at those red tulips over there!" Nl: "Terwijl ze door de velden liepen, hoorde Sophie plots een kreet. En: As they walked through the fields, Sophie suddenly heard a cry. Nl: Ze draaide zich om en zag Lieke op de grond zitten. En: She turned around and saw Lieke sitting on the ground. Nl: Haar gezicht vertrok van pijn. En: Her face was twisted in pain. Nl: "Lieke, wat is er gebeurd? En: "Lieke, what happened?" Nl: " vroeg Sophie bezorgd. En: Sophie asked worriedly. Nl: "Ik ben gestruikeld en heb mijn enkel verdraaid," antwoordde Lieke met tranen in haar ogen. En: "I tripped and twisted my ankle," answered Lieke, with tears in her eyes. Nl: Joris knielde naast haar neer. En: Joris knelt down beside her. Nl: "Kun je opstaan? En: "Can you stand up?" Nl: " vroeg hij vriendelijk. En: he asked kindly. Nl: Lieke probeerde het, maar haar enkel deed te veel pijn. En: Lieke tried but her ankle hurt too much. Nl: "Nee, ik kan niet lopen," zei ze zwakjes. En: "No, I can't walk," she said weakly. Nl: Sophie keek rond. En: Sophie looked around. Nl: "Er is een EHBO-post vlakbij de ingang. En: "There's a first aid station near the entrance. Nl: Joris, help me haar daarheen te dragen. En: Joris, help me carry her there." Nl: "Joris pakte Lieke voorzichtig vast. En: Joris carefully took hold of Lieke. Nl: "Kom op, Lieke. En: "Come on, Lieke. Nl: We zijn er bijna. En: We're almost there." Nl: "Samen hinkten ze langzaam richting de EHBO-post. En: Together they hobbled slowly toward the first aid station. Nl: Onderweg kwamen ze langs prachtige bloemen die Lieke troostten, ondanks de pijn. En: Along the way, they passed beautiful flowers that comforted Lieke despite the pain. Nl: Sophie bleef Lieke moed inspreken. En: Sophie kept encouraging Lieke. Nl: Bij de EHBO-post werden ze vriendelijk ontvangen door een verpleegster. En: At the first aid station, they were kindly received by a nurse. Nl: “Wat is er gebeurd? En: "What happened?" Nl: ” vroeg ze. En: she asked. Nl: “Lieke heeft haar enkel verdraaid,” legde Joris uit. En: "Lieke twisted her ankle," Joris explained. Nl: De verpleegster onderzocht Lieke’s enkel en glimlachte geruststellend. En: The nurse examined Lieke's ankle and smiled reassuringly. Nl: "Het is niet ernstig. En: "It's not serious. Nl: Rust een paar dagen en je zult snel beter zijn. En: Rest for a few days, and you will be better soon." Nl: " Lieke zuchtte van opluchting en glimlachte naar haar vrienden. En: Lieke sighed with relief and smiled at her friends. Nl: "Dank jullie wel," zei ze zachtjes. En: "Thank you," she said softly. Nl: De drie vrienden gingen daarna naar een bankje in het park. En: The three friends then went to a bench in the park. Nl: Ze genoten verder van de bloemen, terwijl Lieke haar been omhoog hield. En: They continued to enjoy the flowers while Lieke kept her leg elevated. Nl: Sophie en Joris vertelden verhalen en zorgden voor een vrolijke sfeer. En: Sophie and Joris told stories and kept a cheerful atmosphere. Nl: Lieke voelde zich snel weer beter door de goede zorgen van haar vrienden. En: Lieke felt better quickly due to her friends' good care. Nl: De dag eindigde met een zonsondergang. En: The day ended with a sunset. Nl: De lucht kleurde oranje en rood, net als de tulpen. En: The sky turned orange and red, just like the tulips. Nl: Ondanks het ongeluk hadden Sophie, Joris en Lieke een fijne dag gehad. En: Despite the mishap, Sophie, Joris, and Lieke had a good day. Nl: Ze wisten dat hun vriendschap sterk was, zelfs als er tegenslagen waren. En: They knew their friendship was strong, even when there were setbacks. Nl: En zo gingen ze, moe maar voldaan, terug naar huis. En: And so they went, tired but content, back home. Nl: De geur van tulpen bleef nog lang in hun geheugen. En: The scent of tulips lingered in their memories for a long time. Vocabulary Words: - sunny: zonnige - colorful: kleurrijke - ahead: voorop - admiring: bewonderend - suddenly: plots - cry: kreet - twisted: verdraaid - pain: pijn - worriedly: bezorgd - knelt: knielde - kindly: vriendelijk - weakly: zwakjes - first aid station: EHBO-post - carefully: voorzichtig - hobbled: hinkten - encouraging: moed inspreken - nurse: verpleegster - reassuringly: geruststellend - rest: rust - relief: opgeluchting - elevated: omhoog - cheerful: vrolijk - atmosphere: sfeer - sunset: zonsondergang - setbacks: tegenslagen - tired: moe - content: voldaan - scent: geur - despite: ondanks - memories: geheugen
    Played 16m 9s

Are you ready to supercharge your Dutch listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition...

show more
Are you ready to supercharge your Dutch listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Dutch, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Dutch and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Holland, Belgium, or Surinam? Maybe you want to speak Dutch with your family from the Netherlands? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Dutch-speaking countries.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Dutch listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Verbeter je luistervaardigheid in het Nederlands met onze verhalen vandaag!
show less
Contacts
Information

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search