Transcribed

A Journey of Bonds: Emlyn & Aneira's Coastal Renewal

Nov 25, 2024 · 14m 59s
A Journey of Bonds: Emlyn & Aneira's Coastal Renewal
Chapters

01 · Main Story

1m 44s

02 · Vocabulary Words

11m 33s

Description

Fluent Fiction - Welsh: A Journey of Bonds: Emlyn & Aneira's Coastal Renewal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/cy/episode/2024-11-25-23-34-01-cy Story Transcript: Cy: Mae'r haul yn machlud...

show more
Fluent Fiction - Welsh: A Journey of Bonds: Emlyn & Aneira's Coastal Renewal
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2024-11-25-23-34-01-cy

Story Transcript:

Cy: Mae'r haul yn machlud dros arfordir hardd Sir Benfro, yn dipyn o aur ysgafn sy'n treiglo dros y tonnau.
En: The sun is setting over the beautiful coast of Sir Benfro, a little splash of golden light rippling over the waves.

Cy: Aneira ac Emlyn yn cychwyn ar eu taith nôstalgig.
En: Aneira and Emlyn are embarking on their nostalgic journey.

Cy: Mae siocledi poeth a phicnic ym mag Aneira, a mapiau o'r tirweddau ar ben drwy'r ffenestr, yn cael eu gafael gan wynt yr hydref.
En: There are hot chocolates and a picnic in Aneira's bag, and maps of the landscapes perched at the window, held by the autumn wind.

Cy: "Emlyn, ti ddim mewn am ffordd hir!?" ebe Aneira, ei llygad yn cyfarch golygfeydd sy’n mynd heibio.
En: "Emlyn, aren't you up for a long ride!?" said Aneira, her eyes greeting the scenes passing by.

Cy: Mae Emlyn yn rhydd, ond mae meddwl am y symud sydd ar gyfer y flwyddyn nesaf yn dal yn hanner lletchwith.
En: Emlyn is unencumbered, yet the thought of the move planned for next year remains somewhat awkward.

Cy: "Ti'n gwybod sut dwi'n teimlo, ond dwi angen gwneud hyn," atebodd Emlyn.
En: "You know how I feel, but I need to do this," replied Emlyn.

Cy: Roedd swn y môr, mor ddigyfnewid â glannau'r traeth, fel cân gyfamil i'r ddau.
En: The sound of the sea, as constant as the shores of the beach, was like a familiar song to the pair.

Cy: Arosasant i lawr ar draeth bach, carregog.
En: They stayed down on a small, rocky beach.

Cy: Mewn amlen cynnes o sŵn dogn, cynnwyd tân bach.
En: Enveloped warmly by the sound of the waves, they lit a small fire.

Cy: Roedd arian ser yn dechrau goleuo'r nenfwd.
En: Silver stars began to light up the ceiling.

Cy: Gwylio araf ac oediog, y glow fflamau yn adlewyrchu ar eu hwynebau.
En: Watching slowly and lingeringly, the glow of the flames reflected on their faces.

Cy: "Pam wyt ti'n mynd?" holodd Aneira, ei llais o emosiwn.
En: "Why are you going?" asked Aneira, her voice full of emotion.

Cy: "Dwi'n meddwl am y byd garegog yna. Dwi eisiau gweld, teimlo, profi... ond," Emlyn edrychodd yn uniongyrchol i lygaid ei chwaer, "mi fydda i'n gweld dy weld di'n aml."
En: "I'm thinking of that rocky world. I want to see, feel, experience... but," Emlyn looked directly into his sister's eyes, "I will see you often."

Cy: "Gau keen, Emlyn," meddai Aneira, ei llaw yn gorwedd yn dyner ar ei ysgwydd.
En: "Be keen, Emlyn," said Aneira, her hand resting gently on his shoulder.

Cy: "Dwi eisiau i ti fod yn hapus. Nes i erioed stopio."
En: "I want you to be happy. I never stopped."

Cy: Wrth i'r dysglau o'r tân ddechau i farw, arhosodd y distawrwydd am eiliad hir.
En: As the fire's embers began to die out, the silence lingered for a long moment.

Cy: Roedd eu calonau'n symbiotig, wedi'u cysylltu â llais cynnau'r tân.
En: Their hearts were symbiotic, connected to the gentle voice of the fire.

Cy: Ehangodd Emlyn ei freichiau.
En: Emlyn extended his arms.

Cy: Rhoddodd enfys o ymddiriedaeth i'w chwaer.
En: He gave his sister a rainbow of trust.

Cy: "Dim ots ble bydda i, y berthynas hon fydd wastad tu mewn i ni."
En: "No matter where I am, this relationship will always be inside us."

Cy: Aneira, gyda mwy o ddewrder, ymolchodd ymdrech i adael y boen.
En: Aneira, with more courage, made an effort to let go of the pain.

Cy: Fe yrrodd hi i fyny, gan bwrw goleuni ar ffordd newydd, gyda gobeithion newydd.
En: She rose, casting light on a new path, with new hopes.

Cy: Efallai y byddai trwy Emlyn yn casglu storïau, yn dod â nhw'n ôl fel anrhegion gwerthfawr.
En: Perhaps through Emlyn, she would gather stories, bringing them back like precious gifts.

Cy: Wrth i'r dŵr swiglo yng nghefn y traeth, bu'r ddau o hyd mewn cofleidio, mabwysiadu calonnau a'r tyngedau nodweddiadol a fyddai heb unrhyw wahaniaeth bellach; achos hyd yn oed teithio, y ddau oedd y cartref bob amser wrth fwydro’r dyfnderau.
En: As the water bubbled at the beach's edge, the two remained in an embrace, adopting their characteristic hearts and destinies that would differ no more; for even in travel, they were always home, while contemplating the depths.

Cy: Daeth y cyfarfod i ben gyda gwên Emlyn, ac addewid o gyfeillgarwch bythol ni fyddai'n wylltio.
En: The meeting ended with Emlyn's smile and a promise of everlasting friendship that would not fade.

Cy: Seren ar ben tân noson tân gwyllt, mae pob chwaer ar lwyfan digwyddiaeth enfawr bob amser, ac o'r safle hwnnw'saf, gwelir gwir gariad rhwng fy mrawd a minnau.
En: A star atop a bonfire night's blaze, every sister on a stage of great events always sees the true love between my brother and me.


Vocabulary Words:
  • setting: machlud
  • coast: arfordir
  • rippling: treiglo
  • embarking: cychwyn
  • nostalgic: nôstalgig
  • picnic: picnic
  • autumn: hydref
  • unencumbered: rhydd
  • awkward: lletchwith
  • constant: ddigyfnewid
  • enveloped: amlen
  • lingeringly: oediog
  • glow: glow
  • flames: fflamau
  • emotion: emosiwn
  • rocky: garegog
  • symbiotic: symbiotig
  • embers: dysglau
  • silence: distawrwydd
  • embrace: cofleidio
  • destinies: tyngedau
  • contemplating: mwydro
  • depths: dyfnderau
  • everlasting: bythol
  • bonfire: tân
  • friendship: cyfeillgarwch
  • stage: llwyfan
  • events: digwyddiant
  • true: gwir
  • over: dros
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.com
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search