A Night to Remember: Celebrating Tradition at Kalemegdan Fortress

Jun 3, 2024 · 14m 45s
A Night to Remember: Celebrating Tradition at Kalemegdan Fortress
Chapters

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

11m 7s

Description

Fluent Fiction - Serbian: A Night to Remember: Celebrating Tradition at Kalemegdan Fortress Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-night-to-remember-celebrating-tradition-at-kalemegdan-fortress/ Story Transcript: Sr: Sunce je polako zalazilo...

show more
Fluent Fiction - Serbian: A Night to Remember: Celebrating Tradition at Kalemegdan Fortress
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-night-to-remember-celebrating-tradition-at-kalemegdan-fortress

Story Transcript:

Sr: Sunce je polako zalazilo nad Beogradom, a Kalemegdan je bio obasjan toplim zlatnim svetlom.
En: The sun was slowly setting over Belgrade, and Kalemegdan was bathed in warm golden light.

Sr: Miloš, Tatjana i Igor su stajali ispred tvrđave, gledajući visoke zidove koji su vladali plavim nebom.
En: Miloš, Tatjana, and Igor stood in front of the fortress, gazing at the tall walls dominating the blue sky.

Sr: „Moramo da se pripremimo“, reče Miloš odlučno.
En: "We need to prepare," said Miloš decisively.

Sr: Plan je bio da organizuju tradicionalnu proslavu u srcu tvrđave.
En: The plan was to organize a traditional celebration in the heart of the fortress.

Sr: Proslava je bila veoma važna za sve.
En: The celebration was very important to everyone.

Sr: Tatjana je nosila veliku korpu.
En: Tatjana was carrying a large basket.

Sr: „Sve imamo!
En: "We have everything!"

Sr: “ reklamirala je sa osmehom.
En: she announced with a smile.

Sr: Korpa je bila puna hrane, ukrasa i sveća.
En: The basket was full of food, decorations, and candles.

Sr: Igor je nosio stari tamburicu za muziku.
En: Igor was carrying an old tamburica for music.

Sr: Pogledali su oko sebe.
En: They looked around.

Sr: Trava je bila zelena, cveće je cvetalo u blizini zidina.
En: The grass was green, flowers were blooming near the walls.

Sr: „Kalemegdan je savršen“, pomislio je Miloš naglas.
En: "Kalemegdan is perfect," Miloš thought aloud.

Sr: Počeli su da postavljaju stvari.
En: They began to set things up.

Sr: Miloš je kačio ukrase na drveće.
En: Miloš hung decorations on the trees.

Sr: Tatjana je postavila sto i ogledala se oko sebe, proveravajući da li je sve na mestu.
En: Tatjana set the table and looked around, checking if everything was in place.

Sr: Igor je uzeo tamburicu i počeo da svira.
En: Igor took the tamburica and started playing.

Sr: Zvuci muzike širili su se tvrđavom.
En: The sounds of music spread throughout the fortress.

Sr: Prolaznici su se zaustavljali i gledali.
En: Passersby stopped and watched.

Sr: Dece su trčala okolo, uživajući u slobodi.
En: Children ran around, enjoying their freedom.

Sr: Tatjana je zapalila sveće, dajući mestu magičnu atmosferu.
En: Tatjana lit the candles, giving the place a magical atmosphere.

Sr: Dok je sunce zalazilo, tvrđava je svetlucala pod svećama.
En: As the sun set, the fortress glowed under the candles.

Sr: Svi su se okupili oko stola.
En: Everyone gathered around the table.

Sr: Hrana je mirisala neverovatno.
En: The food smelled incredible.

Sr: Igor je nastavio da svira i pevao je stare pesme.
En: Igor continued to play and sang old songs.

Sr: Atmosfera je bila ispunjena smehom i radošću.
En: The atmosphere was filled with laughter and joy.

Sr: Tatjana je podigla čašu.
En: Tatjana raised her glass.

Sr: „Za prijateljstvo i tradiciju,“ rekla je sa osmehom.
En: "To friendship and tradition," she said with a smile.

Sr: Svi su se složili i nazdravili.
En: Everyone agreed and toasted.

Sr: Ta noć je bila posebna, puna sreće i bliskosti.
En: That night was special, full of happiness and closeness.

Sr: Kada je proslava završila, svi su se osetili ispunjenim.
En: When the celebration ended, everyone felt fulfilled.

Sr: „Ovo je bilo neverovatno,“ rekao je Igor.
En: "This was amazing," said Igor.

Sr: Miloš i Tatjana su se složili.
En: Miloš and Tatjana agreed.

Sr: Kalemegdan, sa svojim starim zidovima, bio je svedok još jedne nezaboravne noći.
En: Kalemegdan, with its old walls, had witnessed yet another unforgettable night.

Sr: Dok su napuštali tvrđavu, svi su bili srećni.
En: As they left the fortress, everyone was happy.

Sr: Miloš je pogledao svoja dva prijatelja.
En: Miloš looked at his two friends.

Sr: "Ovo ćemo ponovo," rekao je, a svi su se nasmejali i složili.
En: "We'll do this again," he said, and everyone laughed and agreed.

Sr: Izašli su iz tvrđave, ali njihove duše su ostale tamo, baš kao i svetlost sveća koja je i dalje svetlela u noći.
En: They exited the fortress, but their souls remained there, just like the candlelight that still glowed in the night.


Vocabulary Words:
  • setting: zazilo
  • bathed: obasjan
  • decisively: odlučno
  • celebration: proslavu
  • carrying: nosila
  • basket: korpu
  • decorations: ukrasa
  • candles: sveća
  • tamburica: tamburicu
  • blooming: cvetalo
  • hung: kačio
  • carrying: nosio
  • playing: svira
  • passersby: prolaznici
  • magical: magičnu
  • atmosphere: atmosferu
  • gathered: okupili
  • sang: pevao
  • laughter: smehom
  • joy: radošću
  • friendship: prijateljstvo
  • tradition: tradiciju
  • toast: nazdravili
  • happiness: sreće
  • closeness: bliskosti
  • fulfilled: ispunjenim
  • witnessed: svedok
  • unforgettable: nezaboravne
  • left: napustili
  • souls: duše
show less
Information
Author FluentFiction.org
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search