Transcribed

A Rainy Day's Warm Embrace at Chatuchak Market

Jun 26, 2024 · 14m 54s
A Rainy Day's Warm Embrace at Chatuchak Market
Chapters

01 · Main Story

1m 44s

02 · Vocabulary Words

11m 10s

Description

Fluent Fiction - Thai: A Rainy Day's Warm Embrace at Chatuchak Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-rainy-days-warm-embrace-at-chatuchak-market/ Story Transcript: Th: ตลาดนัดจตุจักรคึกคักไปด้วยผู้คน En: Chatuchak Weekend Market...

show more
Fluent Fiction - Thai: A Rainy Day's Warm Embrace at Chatuchak Market
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-rainy-days-warm-embrace-at-chatuchak-market

Story Transcript:

Th: ตลาดนัดจตุจักรคึกคักไปด้วยผู้คน
En: Chatuchak Weekend Market was bustling with people.

Th: แสงแดดส่องอ่อนๆ ที่โผล่มาจากก้อนเมฆใหญ่
En: The soft sunlight peeked through the large clouds.

Th: วันนี้เป็นวันที่ฝนตั้งเค้าว่าจะตก
En: Today, it seemed like it might rain.

Th: คันยากับเขาเดินคู่กันเป็นครั้งแรก พวกเขายังอายกันอยู่
En: Kanya walked alongside him for the first time; they were still a bit shy around each other.

Th: คันยาสวมเสื้อสีขาวกับกางเกงยีนส์
En: Kanya wore a white shirt with jeans.

Th: เธอดูเรียบง่ายแต่น่าหลงใหล
En: She looked simple yet captivating.

Th: เขาคือชายหนุ่มที่เธอเพิ่งรู้จักจากเพื่อน
En: He was a young man she had just met through friends.

Th: พวกเขานัดกันมาเที่ยวตลาดนัดเพื่อใช้เวลาเรียนรู้กันและกัน
En: They had planned a visit to the market to spend time getting to know one another.

Th: "ที่นี่มีอะไรน่าสนใจเยอะนะ" เขาพูดพลางยิ้มกริ่ม
En: "There's so much interesting stuff here," he said with a smile.

Th: "ใช่ ตลาดจตุจักรเป็นเหมือนขุมทรัพย์เล็กๆ" คันยาตอบ
En: "Yes, Chatuchak Market is like a little treasure trove," Kanya replied.

Th: พวกเขาเดินไปเรื่อยๆ ผ่านร้านขายเสื้อผ้า ของตกแต่งบ้าน และอาหารแสนอร่อย
En: They strolled around, passing by shops selling clothes, home decorations, and delicious food.

Th: กลิ่นหอมของขนมไทยลอยมาจากทุกร้าน
En: The aroma of Thai desserts wafted from every shop.

Th: แต่แล้วเมฆดำก็มาปกคลุมท้องฟ้า ฝนตกลงมาอย่างไม่มีสัญญาณ
En: But then, dark clouds began to cover the sky, and it started raining without warning.

Th: คันยากับเขาพยายามหาที่หลบฝน
En: Kanya and he hurried to find shelter.

Th: พวกเขาเจอแผงขายผ้าม่านข้างทางที่มีขายตามโอกาสดีๆ
En: They stumbled upon a stall selling curtains that had some inviting spaces.

Th: "มาหลบฝนที่นี่ก่อน" เขากล่าวอย่างเร็วๆ มองฝ่าฝนที่ตกหนัก
En: "Let's take cover here," he said quickly, looking out at the heavy rain.

Th: ใต้แผงผ้าม่าน ทั้งคู่ยืนแนบชิดกัน ทำให้คันยารู้สึกตื่นเต้นแต่ก็อบอุ่น
En: Under the curtain stall, they stood close together, making Kanya feel both excited and warm.

Th: หรือว่าเธอยังไม่พร้อมเปิดใจ
En: Was she ready to open her heart?

Th: "คุณเป็นยังไงบ้างตอนนี้?" เขาถาม
En: "How are you feeling now?" he asked.

Th: "ก็...เหนื่อยบ้าง แต่ก็สนุก" คันยาพยักหน้า แต่เธอทุ่มเทแรงใจเล็กน้อยเพื่อให้ดูไม่เป็นไร
En: "Well... a bit tired, but having fun," Kanya nodded, mustering a bit of energy to appear fine.

Th: พวกเขาเริ่มคุยกันหลายเรื่อง ทั้งเรื่องชีวิต การงาน ความฝัน และอดีต
En: They started talking about many things—life, work, dreams, and the past.

Th: คันยารู้สึกสบายใจ เธอเปิดใจมากขึ้น
En: Kanya felt more comfortable and began to open up more.

Th: ฝนยังคงตกต่อไปแต่ในใจเธออบอุ่นมากขึ้น
En: The rain continued to pour, but inside, she felt warmer.

Th: เธอเล่าว่าเธอเพิ่งผ่านความผิดหวังมา เขารวบรัดตัวเพื่อให้กำลังใจเธอ
En: She shared that she had recently experienced disappointment, and he tightened his embrace to console her.

Th: "ทุกคนมีความผิดหวัง แต่ผมเชื่อว่าคุณเคยเป็นคนที่แข็งแกร่ง" เขาพูดอย่างอ่อนโยน
En: "Everyone faces disappointment, but I believe you have always been strong," he said gently.

Th: หลังจากฝนหยุด ทั้งสองคนก็ตัดสินใจเดินจับมือกันต่อไป
En: After the rain stopped, the two decided to walk on, holding hands.

Th: พวกเขาเดินต่อไปยังร้านขายของที่อยากดูตั้งแต่แรก
En: They continued towards the shops they initially wanted to see.

Th: รอยยิ้มของคันยากลับมาอีกครั้ง
En: Kanya's smile returned.

Th: เธอเริ่มเชื่อว่าเปิดใจไม่ใช่สิ่งที่น่ากลัวอีกต่อไป
En: She began to believe that opening her heart was not so scary after all.

Th: ความรู้สึกของคันยาตอนนี้เยี่ยมยอด
En: Kanya felt wonderful now.

Th: เธอรู้ว่าเธอกำลังเริ่มเดินทางใหม่ๆ และการเปิดใจอาจทำให้เธอพบสิ่งที่ดีในชีวิต
En: She knew she was embarking on a new journey and that opening her heart might lead her to good things in life.

Th: ไม่นานพวกเขาก็หยุดซื้อขนมไทยและนั่งทานด้วยกัน ใต้ท้องฟ้าที่ปลอดโปร่ง
En: Soon, they stopped to buy Thai desserts and sat down to enjoy them together, under a clear sky.

Th: "วันนี้เป็นวันที่ดี" คันยาพูดพลางยิ้มให้กับเขา
En: "Today has been a great day," Kanya said, smiling at him.

Th: "ใช่ และผมหวังว่าเราจะมีวันที่ดีอีกมากมาย" เขาตอบกลับ
En: "Yes, and I hope we have many more great days ahead," he replied.

Th: ทั้งสองคนจับมือกันต่อเดินสำรวจตลาดแต่ครั้งนี้คันยารู้สึกอบอุ่นและมีความหวังในอนาคตมากขึ้น
En: The two continued holding hands, exploring the market, but this time, Kanya felt warm and hopeful about the future.


Vocabulary Words:
  • bustling: คึกคัก
  • soft sunlight: แสงแดดส่องอ่อนๆ
  • peeked: โผล่
  • shy: อาย
  • captivating: น่าหลงใหล
  • treasure trove: ขุมทรัพย์
  • aroma: กลิ่นหอม
  • wafted: ลอย
  • dark clouds: เมฆดำ
  • pour: ตกหนัก
  • stumbled upon: เจอ
  • curtain stall: แผงขายผ้าม่าน
  • shelter: หลบ
  • excited: ตื่นเต้น
  • console: ให้กำลังใจ
  • mustered: ทุ่มเทแรงใจ
  • embrace: รวบรัดตัว
  • gently: อย่างอ่อนโยน
  • disappointment: ความผิดหวัง
  • strong: แข็งแกร่ง
  • embarking: เริ่มเดินทาง
  • journey: การเดินทาง
  • clear sky: ท้องฟ้าที่ปลอดโปร่ง
  • inviting: น่าสนใจ
  • felt warmer: รู้สึกอบอุ่น
  • market: ตลาดนัด
  • promise: สัญญาณ
  • comfortable: สบายใจ
  • captivating: น่าหลงใหล
  • exploring: สำรวจ
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search