A Seagull's Serenade: Astrid's Beachside Epiphany
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
A Seagull's Serenade: Astrid's Beachside Epiphany
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Swedish: A Seagull's Serenade: Astrid's Beachside Epiphany Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-seagulls-serenade-astrids-beachside-epiphany/ Story Transcript: Sv: Solen strålade över den lilla stranden. En:...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-seagulls-serenade-astrids-beachside-epiphany
Story Transcript:
Sv: Solen strålade över den lilla stranden.
En: The sun shone over the little beach.
Sv: Astrid låg på sin strandhandduk och njöt av de sista värmande strålarna av höstsolen.
En: Astrid lay on her beach towel, enjoying the last warm rays of the autumn sun.
Sv: Hon hade flytt från stadens mörker för att få lite lugn och ro vid vattnet.
En: She had escaped the city's darkness to find some peace and quiet by the water.
Sv: Bredvid henne satt Lars.
En: Next to her sat Lars.
Sv: Han läste ännu en av sina mysterieromaner, djupt koncentrerat.
En: He was reading yet another of his mystery novels, deeply engrossed.
Sv: Ovetande om allt kaos som snart skulle bryta lös.
En: Unaware of the chaos that was soon to break loose.
Sv: Uppe i luften svävade en flock måsar.
En: High up in the air soared a flock of seagulls.
Sv: En av dem, med lite extra nyfikenhet, hette Viktor.
En: One of them, with a bit of extra curiosity, was named Viktor.
Sv: Han hade ett öga för detaljer och såg något alldeles speciellt på marken.
En: He had an eye for details and saw something very special on the ground.
Sv: Astrids strandhandduk såg från ovan ut som en perfekt picknickplats.
En: Astrid's beach towel looked from above like a perfect picnic spot.
Sv: Med ett snabbt dyk landade Viktor nära Astrid.
En: With a swift dive, Viktor landed close to Astrid.
Sv: Han skrek högt, kallade på sina fjäderklädda kompisar att följa hans led.
En: He squawked loudly, calling his feathered friends to follow his lead.
Sv: Plötsligt var handduken kring Astrid omringad av vitfjättrade besökare.
En: Suddenly, the towel around Astrid was surrounded by white-feathered visitors.
Sv: "Åh, nej!"
En: "Oh, no!"
Sv: ropade Astrid.
En: shouted Astrid.
Sv: Hon vinkade häftigt med armarna.
En: She waved her arms vigorously.
Sv: Lars tittade upp från sin bok och log roat.
En: Lars looked up from his book and smiled amusedly.
Sv: "De tror att du har dukat fram lunch," skrattade han.
En: "They think you've set the table for lunch," he laughed.
Sv: Astrid kastade några smulor för att avleda dem, men gav snabbt upp när fler måsar dök upp.
En: Astrid threw some crumbs to divert them but quickly gave up when more seagulls appeared.
Sv: Hon satte sig upp och såg rakt in i Viktors intelligenta blick.
En: She sat up and looked straight into Viktor's intelligent gaze.
Sv: Kanske fanns där ett annat sätt.
En: Maybe there was another way.
Sv: Hon plockade fram en liten bit av sin smörgås och höll den i handen.
En: She took out a small piece of her sandwich and held it in her hand.
Sv: Till hennes förvåning hoppade Viktor närmare, hans huvud på sned av nyfikenhet.
En: To her surprise, Viktor hopped closer, his head tilted with curiosity.
Sv: Han tog varsamt emot maten och steg ett steg tillbaka.
En: He gently took the food and stepped back.
Sv: Det märkliga ögonblicket varade när deras blickar möttes.
En: The strange moment lasted as their eyes met.
Sv: Viktor krävde inte mer.
En: Viktor demanded no more.
Sv: Istället flög han bort, och de andra måsarna följde hans exempel.
En: Instead, he flew away, and the other seagulls followed his example.
Sv: Lars lade sin bok åt sidan.
En: Lars put his book aside.
Sv: "Det där var en smart manöver," sa han imponerat.
En: "That was a smart move," he said impressed.
Sv: Astrid lutade sig tillbaka och log upp mot himlen.
En: Astrid leaned back and smiled up at the sky.
Sv: Hon kände en oväntad kärlek för sina fjäderbeklädda vänner.
En: She felt an unexpected affection for her feathered friends.
Sv: I stället för frustration infann sig ett lugn.
En: Instead of frustration, a calm set in.
Sv: Hon uppskattade nu tystnaden och det magiska i att dela en enda stund med naturen.
En: She now appreciated the silence and the magic of sharing a single moment with nature.
Sv: Den dagen på stranden lärde Astrid något nytt.
En: That day on the beach taught Astrid something new.
Sv: Ibland krävs det tålamod och kanske till och med en bit smörgås för att lösa kaotiska situationer.
En: Sometimes it takes patience and maybe even a piece of a sandwich to resolve chaotic situations.
Sv: Och ibland, bara ibland, finns det där en Victor med nyfikna ögon som bara och enbart letar efter en vänlig gest.
En: And sometimes, just sometimes, there's a Viktor with curious eyes who is simply looking for a friendly gesture.
Vocabulary Words:
- shone: strålade
- beach towel: strandhandduk
- rays: strålarna
- autumn: höst
- darkness: mörker
- peace: lugn
- engrossed: koncentrerat
- chaos: kaos
- flock: flock
- seagulls: måsar
- curiosity: nyfikenhet
- details: detaljer
- swift: snabbt
- dive: dyk
- squawked: skrek
- feathered: fjäderklädda
- surrounded: omringad
- vigorously: häftigt
- divert: avleda
- crumbs: smulor
- tilted: på sned
- gaze: blick
- affection: kärlek
- frustration: frustration
- calm: lugn
- patience: tålamod
- resolve: lösa
- chaotic: kaotiska
- gesture: gest
- unexpected: oväntad
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company