A Souvenir Hunt in Tallinn's Vibrant Viru Keskus
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
A Souvenir Hunt in Tallinn's Vibrant Viru Keskus
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Estonian: A Souvenir Hunt in Tallinn's Vibrant Viru Keskus Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-souvenir-hunt-in-tallinns-vibrant-viru-keskus/ Story Transcript: Et: Viru Keskus hõivas Tallinnas alati...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-souvenir-hunt-in-tallinns-vibrant-viru-keskus
Story Transcript:
Et: Viru Keskus hõivas Tallinnas alati palju inimesi ja säravat valgust.
En: Viru Keskus in Tallinn was always filled with many people and bright lights.
Et: See oli koht, kus elu kees ning lustrid peegeldasid poeskäijate naeratusi.
En: It was a place where life buzzed, and the chandeliers reflected the smiles of shoppers.
Et: Kõiges selles melus jalutavad ringi Kalev, Liina ja Mati.
En: Amid all this hustle and bustle, Kalev, Liina, and Mati were walking around.
Et: Nad otsivad erilisi Eesti suveniire oma välismaale tulnud sugulastele.
En: They were looking for special Estonian souvenirs for their relatives who had come from abroad.
Et: "Kus me alustame?"
En: "Where do we start?"
Et: küsis Kalev, vaadates ringi.
En: asked Kalev, looking around.
Et: Ta oli pisut segaduses, sest poode oli palju.
En: He was a bit confused because there were so many stores.
Et: Liina, kes alati teadis, mida teha, pakkus välja, et nad läheksid esimeselt korruselt kingipoodi.
En: Liina, who always knew what to do, suggested they go to the gift shop on the first floor.
Et: Esimene pood müüs rahvariideid.
En: The first shop sold traditional clothing.
Et: Probleem oli aga selles, et riided olid liiga kallid.
En: However, the problem was that the clothes were too expensive.
Et: "Me vajame midagi taskukohasemat," mõtles Liina kõva häälega.
En: "We need something more affordable," thought Liina out loud.
Et: Kalev noogutas ja Mati pakkus, et nad võiksid proovida keraamikapoodi.
En: Kalev nodded, and Mati suggested they try the ceramics shop.
Et: Keraamikapoe akendel särasid kaunid kruusid ja taldrikud.
En: The windows of the ceramics shop sparkled with beautiful mugs and plates.
Et: "See on midagi erilist," ütles Mati.
En: "This is something special," said Mati.
Et: “Rahvuslike mustritega, täiuslik kingitus.” Nad valisid välja paar ilusat kruusi ja suundusid edasi.
En: “With national patterns, a perfect gift.” They chose a few beautiful mugs and moved on.
Et: Järgmisena leidsid nad poe, kus müüdi käsitsi valmistatud puidust esemeid.
En: Next, they found a store selling handmade wooden items.
Et: Liina arvas, et puidust lumikelluke oleks samuti suurepärane kingitus.
En: Liina thought that a wooden snowdrop would also make a great gift.
Et: Kalev valis ühe vahva puidust kassi.
En: Kalev picked out a cute wooden cat.
Et: Nad olid rahul oma leidudega, kuid otsustasid teha veel ühe peatuse.
En: They were satisfied with their finds but decided to make one more stop.
Et: Viimases poes müüdi Eesti šokolaadi.
En: The last shop sold Estonian chocolate.
Et: "Mis võiks olla parem kui magus mälestus Eestist?"
En: "What could be better than a sweet memory of Estonia?"
Et: ütles Kalev naerdes.
En: said Kalev, laughing.
Et: Mati noogutas ja valis paki Vana Tallinn šokolaadi.
En: Mati nodded and chose a pack of Vana Tallinn chocolate.
Et: Liina leidis Mesikäpa kommid, mis olid tema lapsepõlve lemmikud.
En: Liina found Mesikäpp candies, which were her childhood favorites.
Et: Nende kotid olid nüüd täis kauneid esemeid ja maiustusi.
En: Their bags were now full of beautiful items and sweets.
Et: Nad istusid väsinult keskuse kohvikusse ja jõid kohvi.
En: They sat tiredly in the mall’s café and drank coffee.
Et: Oli selge, et nende lähedased saavad suurepärased kingitused.
En: It was clear that their loved ones would receive wonderful gifts.
Et: "See oli vaeva väärt," ütles Mati rõõmsalt.
En: "It was worth the effort," said Mati happily.
Et: Viru Keskusest väljudes tundsid nad rahulolu.
En: Leaving Viru Keskus, they felt a sense of satisfaction.
Et: Nende päeva oli täitnud edukas kingituste jaht.
En: Their day had been filled with a successful gift hunt.
Et: Kõik vajalikud suveniirid olid leitud ja ootused olid kõrged.
En: All the necessary souvenirs had been found, and expectations were high.
Et: "Kodutee ootab,” ütles Liina.
En: "Home awaits," said Liina.
Et: Nad naeratasid ja suundusid kokku ligi, teades, et need kingitused toovad rõõmu nende kaugetele sugulastele.
En: They smiled and headed out together, knowing that these gifts would bring joy to their distant relatives.
Vocabulary Words:
- hustle: melu
- buzzed: kees
- chandeliers: lustrid
- relatives: sugulased
- affordable: taskukohasemat
- ceramics: keraamikapood
- patterns: mustrid
- handmade: käsitsi valmistatud
- mugs: kruusid
- snowdrop: lumikelluke
- satisfied: rahul
- finds: leidudega
- expectations: ootused
- awaits: ootab
- filled: täitis
- successful: edukas
- hunt: jaht
- abroad: välismaale
- gift shop: kingipood
- traditional clothing: rahvariideid
- expensive: kallid
- suggested: pakkus
- sparkled: särasid
- thought: mõtles
- problem: probleem
- memory: mälestus
- candies: kommid
- sweet: magus
- satisfaction: rahulolu
- wonderful: suurepärased
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company